IM014
SC-HD70I51
5
•
Always switch the appliance off and unplug when finished. Leave it to cool for a few minutes before putting away.
CARE AND CLEANING
•
Switch off the appliance, unplug it from the power supply and allow to cool fully.
•
Take off the air openings grid from the device to remove hair and dust.
•
Clean the device with a damp cloth.
•
Do not use abrasive cleaners.
•
Periodically remove the air inlet removable lattice and clean it with a brush, then put the air inlet removable lattice
in place.
STORAGE
•
Ensure that the hair dryer is completely cool and dry.
•
Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage.
•
Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации.
•
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
•
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
•
Не пользуйтесь феном вне помещений.
•
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если Вы его не используете.
•
При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования, так
как близость воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
•
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в
воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
•
Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; при
установке следует обратиться за консультацией к специалисту.
•
Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
•
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
•
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект данного прибора.
•
Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания.
•
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
•
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
•
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
•
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ:
•
Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы, пыль или пух.
•
Не закрывайте входные и выходные воздуховоды, так как двигатель и нагревательные элементы фена
могут сгореть.
•
Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагревается!
•
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи ванных комнат, бассейнов или других емкостей,
содержащих воду.
РАБОТА
•
Полностью размотайте шнур питания.
•
Наденьте насадку-концентратор.
•
Подключите фен к электросети.
•
Переключателями скорости / температуры потока воздуха установите желаемый режим.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА
–
0
–
выкл.;
–
I
–
поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос;
–
II
–
мощный поток воздуха для быстрой сушки.