background image

IM012 

www.scarlett.ru

 

 

SC-EK27G03 

GB

   INSTRUCTION MANUAL 

DESCRIPTION 
IMPORTANT SAFEGUARDS 

  Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in order to 

avoid damage due to incorrect use. 

  Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the 

unit correspond to the mains parameters. 

  Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user. 

  For home use only. Do not use for industrial purposes. 

  Always unplug the appliance from the power supply when not in use. 

  Keep the base unit away from water and protect from splashes. 

  Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the wall 

socket immediately and have the unit checked by an expert before using it again. 

  Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or if the appliance has been otherwise damaged. 

In such cases take the appliance to a qualified specialist for check and repair if necessary. 

  Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces. 

  To disconnect the appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord. 

  Place the appliance on a dry stable surface, away from sources of heat (e.g. hotplates); do not place it  under 

curtains and shelves. 

  Do not leave the appliance unattended when in use. 

  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental 

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. 

  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 

  Use the kettle only with the base unit supplied, and do not use the base unit for any other purposes. 

  Never take the kettle from its base while in operation. Switch the appliance off first. 

 

ATTENTION: 

Do not open the lid while water is boiling. 

  Close the lid properly before switching on. Otherwise, the appliance will not switch off automatically and the hot 

water may overflow. 

  The kettle is for heating water only, not for any other purposes and liquids. 

  Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the 

nearest service center. 

  If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature 

for at least 2 hours before turning it on 

  The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, 

unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions. 

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 

  Remove all packing materials from the kettle. 

  Fill the kettle with cool water up to the maximum level mark and boil it. Empty the kettle. Repeat this operation. 

The appliance is ready for use.

 

INSTRUCTION FOR USE 

FILLING 

  Remove the kettle from the base unit. 

  You can fill the kettle with water via the spout or neck with opened lid.

 

  Do not fill the kettle with less than 0.5 l of water (less than “MIN” mark) to prevent it from operating dry and more 

than 2.2 l (up to “MAX” mark) to avoid overfilling and water spilling out during the boiling.

 

SWITCHING ON 

  After filling with water, place the kettle on the base unit. 

  Connect the plug to the power supply and push On/Off switch. The appliance will turn on and the indicator will 

light.

 

SWITCHING OFF 

  When water begins to boil, the kettle will switch off automatically and indicator light will go off. 

 

NOTE:

 This appliance has a safety system, which automatically switches heating element off if the appliance 

inadvertently has been switched on empty, or if it operates dry. In this case let the appliance cool down for 10 
minutes before filling with water again. 

SWITCHING ON AGAIN 

  If the kettle has been switched off automatically, it can be switched on again after cooling for 15-20 seconds. 

CARE AND CLEANING 

  Open the lid and pour water out through the orifice. 

  Clean the outside of the kettle and the base unit with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth. Do not use 

any abrasive materials.

 

  Remove scale regularly, using special descaling agents, available at the market, following given instructions. 

STORAGE 

  The cord could be winded into a cord storage compartment provided in the base unit.

 

 

Summary of Contents for SC-EK27G03

Page 1: ...ТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК 5 CZ ELEKTRICKÁ VARNÁ KONVICE 6 BG ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА 7 UA ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК 8 SCG ЕЛЕКТРИЧНА АПАРАТ ЗА КУВАЊЕ ВОДЕ 9 EST ELEKTRITEEKANN 10 LV ELEKTRISKĀ TĒJKANNA 11 LT ELEKTRINIS VIRDULYS 12 H ELEKTROMOS KANNA 13 KZ ЭЛЕКТРЛІК ШӘЙНЕК 14 SL CESTOVNA KANVICA 16 SC EK27G03 www scarlett ru ...

Page 2: ...сак 4 Филтер 5 Поклопац 6 Дршка отварања поклопца 7 Прекидач 8 Дршка 9 Два показивача нивоа воде EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 Alus juhtmekambriga 2 Korpus 3 Tila 4 Filter 5 Kaas 6 Kaane avamispide 7 Lüliti 8 Käepide 9 Kaks veetaseme indikaatorit 1 Pamatne ar nodalījumu barošanas vada glabāšanai 2 Korpuss 3 Snīpītis 4 Filtrs 5 Vāciņš 6 Rokturis vāciņa attaisīšanai 7 Slēdzis izslēgt 8 Rokturis 9 Divi...

Page 3: ...IM012 www scarlett ru SC EK27G03 3 220 240 V 50 Hz 1850 2200 W 1 2 1 4 kg mm 250 190 215 ...

Page 4: ...rwise the appliance will not switch off automatically and the hot water may overflow The kettle is for heating water only not for any other purposes and liquids Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperatu...

Page 5: ...уйте изделие только с базой питания из комплекта Запрещается использовать её для других целей Нельзя снимать чайник с базы питания во время работы сначала отключите его ВНИМАНИЕ Не открывайте крышку пока вода кипит Перед включением убедитесь что крышка плотно закрыта иначе не сработает система автоматического отключения при закипании и вода может выплеснуться Устройство предназначено только для на...

Page 6: ...ami včetně děti se sníženými fyzickými mentálními schopnostmi nebo smysly nebo osobami které nemají zkušenosti nebo znalosti pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou zodpovědnou za jejích bezpečnost Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem Při poškození přívodní šňůry její výměnu pro zamezení nebezpečí musí provádět výrobce nebo jim z...

Page 7: ...ър за обслужване или от квалифициран специалист Следете кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети Фурната не трябва да се управлява от хора включително деца с понижени физически сетивни или умствени способности или от лица които не притежават съответните знания и опит ако тези лица не са под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице отговарящо за ...

Page 8: ... дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк МІРИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу щоб запобігти поломок при використанні Перш ніж увімкнути прилад перевірте чи відповідають технічні характеристики вказані на виробі параметрам електромережі Невiрне використання може призвести до поломки виробу завдати матеріального ...

Page 9: ...струмом води Протріть зовні корпус та базу спочатку вологою м якою тканиною а потім насухо Не вживайте абразивних чистячих засобів металевих мочалок та щіток а також органічних розчинників Регулярно очищайте прилад від накипу спеціальними засобами що можна придбати у торговельній сітці Вживаючи чистячі засоби дотримуйтеся инструкції на їх упаковці ЗБЕРЕЖЕННЯ При необхідності шнур живлення можна за...

Page 10: ... УКЉУЧЕЊЕ Ако је вода тек прокључала и чајник се аутоматски искључио а Вама је потребно поново загрејати воду сачекајте 15 20 секунди пре поновног укључења ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Излијте сву воду кроз грло отворивши поклопац Ни у ком случају не перите чајник и базу напајања под млазом воде Обришите споља кутију и базу прво влажном меканом тканином затим сувом Не користите абразиона средства металне ч...

Page 11: ...tomaatselt väljalülitanud kuid Teil on vaja vett uuesti keeta siis oodake 15 20 sekundit enne sisselülitust PUHASTUS JA HOOLDUS Avage kaas ja valage välja vesi välja Kannu ega alust ei tohi pesta jooksva vee all Puhastage kannu korpus ja alus algul niiske pehme riidega siis kuivatage ära Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid metallist küürimiskäsna ja harja samuti ka orgaanilisi lahusteid P...

Page 12: ...kannā ir tikko uzvārījies un tā automātiski atslēgusies bet Jums ir nepieciešams no jauna uzvārīt ūdeni uzgaidiet 15 20 sekundes pirms atkārtotas ieslēgšanas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Izlejiet visu ūdeni caur kaklu atverot vāciņu Nekādā gadījumā nemazgājiet tējkannu un barošanas pamatni ar tekošu ūdeni Sākumā noslaukiet korpusa ārpusi un barošanas pamatni ar mīkstu un mitru drānu tad noslaukiet ar sausu...

Page 13: ...ai virdulys ką tik užvirė ir automatiškai išsijungė o Jums reikia vėl pašildyti vandenį palaukite 15 20 sekundžių ir pakartotinai įjunkite prietaisą VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą Draudžiama plauti virdulį ir jo šildymo pagrindą vandeniu Korpusą ir pagrindą iš išorinės pusės nuvalykite drėgnu minkštu audiniu ir sausai nušluostykite Nenaudokite šveitimo va...

Page 14: ...r az automatikusan kikapcsol Ha ez megtörtént várjon legalább 10 percig amíg a teafőző lehűl miután feltöltheti vízzel ISMÉTELT BEKAPCSOLÁS Hogyha a teafőzőben felforrott a víz és a készülék automatikusan kikapcsolt de Önnek ismételten vizet kell melegíteni akkor az ismételt bekapcsolás előtt várjon 15 20 másodpercig TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS Öntse ki a torkán a vizet kinyitva annak fedelét Semmi ...

Page 15: ...а оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады ДАЙЫНДАУ Бұйымды бумадан босатыңыз және тұлғадан этикетканы алып тастаңыз Суды барынша көп деңгейге дейін құйыңыз қайнатыңыз да төгіп тастаныз Бұл п...

Page 16: ...aktujte najbližšie servisné centrum Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 C pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej teplote po dobu najmenej 2 hodiny Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného oznámenia vykonávať menšie zmeny na konštrukcii výrobku ktoré značne neovplyvnia bezpečnosť jeho používania prevádzkyschopnosť ani funkčnosť PRED PRVÝM POUŽÍVANÍM Rozbaľte výrobok a odstráň...

Reviews: