background image

IM001

www.scarlett.ru

SC-343

27

·

  Lassen Sie nie das eingeschaltete Gerät unbeaufsichtigt.

·

 Lassen Sie Kinder das Gerät nie ohne Aufsicht von

Erwachsenen benutzen.

·

  Fassen Sie nicht heiße Oberflächen an.

·

 Um sich vor Schädigungen durch Strom zu schützen und

Funktionsstörungen des Gerätes  auszuschließen, verwenden
Sie nur das mitgelieferte Zubehör.

·

  Bevor Sie den Dampkochtopf ans Netz anschließen, füllen Sie

den Wasserbehälter mit Wasser ein, andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.

·

 Verwenden Sie nie die Behälter des Dampfkochtopfes in

Mikrowellenöfen sowie auf Elektro- und Gasherden.

·

  Tragen Sie den Dampfkochtopf mit heißem Wasser und Essen

äußerst vorsichtig über.

·

  Wenn Sie den Deckel des Dampfkochtopfes öffnen, seien Sie

vorsichtig, um sich mit dem Dampf nicht zu verbrennen. Lassen
Sie den Kondensat, der sich auf dem Deckel gesammelt hat, ins
Gefäß abtropfen.

VORBEREITUNG

·

  Entfernen Sie alle Etikette vom Gehäuse des Gerätes.

·

 Vor der ersten Verwendung waschen Sie alle Behälter und

abnehmbaren Teile sorgfältig mit warmem Seifenwasser, reiben
sie anschließend sorgfältig trocken.

·

  Wischen Sie den Wasserbehälter von innen mit einem feuchten

Tuch ab.

INBETRIEBNAHME

·

 Stellen Sie den Dampfkochtopf auf eine stabile, horizontale

Oberfläche  auf.

·

  Gießen Sie in den Wasserbehälter nur das saubere Wasser ein,

lassen Sie die Benutzung von anderen Flüssigkeiten und
Nahrungszusätzen nicht zu. Der Wasserbehälter ist mit den
Marken maximaler und minimaler Wasserfüllung versehen: Der
Wasserstand soll zwischen diesen zwei Marken liegen.

·

 Stellen Sie Kondensationsgefäß und Dampfbehälter auf sie

Station auf.

ACHTUNG

:

Stellen Sie sicher, dass das Wasser im Behälter nicht

unter die Minimalmarke sinkt.

·

 Legen Sie Lebensmittel mit einer längeren Kochziet (z.B.

größere Produkte usw.) immer in den unteren Dampfbehälter.

·

 

Plazieren  Sie  Gemüse,  Meeresfrüchte  bzw.  andere
Lebensmittel in die Mitte des Dampfbehälters. Achten Sie dabei,
dass die Dampföffnungen nicht blockiert werden.

·

 In den Rezepten des Dampfkochtopfes ist die ungefähre

Kochzeit angegeben, die sich nach Menge, Größe und
erwünschtem Gargrad der Lebensmittel sowie persönlichen
Vorlieben richten.

·

 Die Verwendung von zwei Dampfbehältern ermöglicht die

gleichzeitige Zubereitung verschiedener Speisen. Dabei soll
jedoch berücksichtigt werden, dass die Lebensmittel kompatibel
und dem Geruch nach zu einander passen sollen, da sich die
Säfte mit dem Fett vermischen werden und das Gericht
verderben können.

·

 Seien Sie vorsichtig beim Abnehmen von Behältern des

Dampfkochtopfes, um sich mit heißem Dampf nicht zu
verbrennen. Verwenden Sie Küchenhandschuhe und
Handgriffe.

EINGABE DER KOCHZEITEN

·

 Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann die maximale Zeit des

ununterbrochenen Betriebs 60 angegeben werden.

·

 Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die nötige Kochzeit (nach

Rezept oder erfahrungsgemäß) ein. Die Kontrolleuchte leuchtet
auf.

·

 Unter Einsatz des Heizkörperaufsatzes wird schon in 35

Sekunden nach dem Einschalten des Dampfkochtopfes der
Dampf gebildet.

·

 Wenn die Zeit abläuft, erklingt die Hupe. Die Kontrolleuchte

erlischt und der Dampfkochtopf schaltet sich automatisch ab.

AUFWÄRMEN VON BROT UND FERTIGPRODUKTEN

·

  Beim Aufwärmen decken Sie das Brot nicht zu.

·

  Die Dauer der Aufwärmung der Fertigprodukte hängt von der

Temperatur ihrer Tiefkühlung und Aufbewahrung ab.

·

 Beim Aufwärmen der  Fertigprodukte verteilen Sie sie

gleichmäßig in der Reisschale und bedecken die Schale mit Alu-
Folie.

REIS UND GRÜTZE

·

 Unterschiedliche Reisgattungen  werden  auf  verschiedene

Weisen gekocht.

·

 Legen Sie Reis in die Schale und geben das Wasser in

Entsprechung mit den Zubereitungstipps hinein. Schließen Sie
den Deckel und schalten den Dampfkochtopf ein.

·

  Damit der Reis weich wird, gießen Sie 1-2 Löffel Wasser mehr,

als es in der Tabelle empfohlen wird; um Reis bissfest zu
kochen, geben Sie 1-2 Löffel Wasser weniger.

·

  Eine Weile nach dem Beginn des Zubereitungsprozesses (jeder

Reisgattung entspricht bestimmte Kochzeit) prüfen Sie die
Dichtheit und den Fertigkeitsgrad des Reises, indem Sie ihn
gelegentlich umrühren.

·

  Beim Umrühren des Reises seien Sie besonders vorsichtig:

Wenn Sie den Deckel heben, achten Sie darauf, dass der
Kondensat nicht in den Reis gelangt, das könnte die
Geschmackeigenschaften  der  Speise  benachträchtigen.

·

  Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit sauberem Wasser ein.

·

  Schmecken Sie den fertigen Reis mit Gewürzen ab.

Menge

Reisgattung

Reis Wasser

Kochzeit,

.)

Braun

 gewöhnlich
 dampfbehandelt

½ Tasse

1 Tasse

1 Tasse

1 ½ Tasse

42-45
45-50

Mischung aus langem und kanadischem Reis

 gewöhnlich
 Kurzkochreis

170 
190 

1 ½ Tasse
1 ¾ Tasse

56-58
18-20

Kurzkochreis

Tasse 

½ 

Tasse 

12-15

Weiß

 gewöhnlich
 lang

1 Tasse
1 Tasse

1 ½ Tasse

1 2/3 Tasse

45-50
50-55

GEMÜSE

·

 Spülen Sie das Gemüse gründlich ab. Entfernen Sie die

Wurzeln und schälen das Gemüse, wenn nötig.

·

 Die Kochzeit richtet sich nach der Menge, Frische und

Vorbearbeitung des Lebensmittesl. Bei Badarf können
Kochzeiten verändert werden.

·

  Es wird nicht empfohlen, das tiefgefrorene Gemüse frühzeitig

aufzutauen.

·

  Wenn das Gemüse in der Reisschale gekocht wird, soll es mit

der Alu-Folie bedeckt werden, um das Eindringen der
überflüssigen Feuchtigkeit auszuschließen.

·

  Rühren Sie in 10-12 Minuten nach dem Beginn der Zubereitung

das eingefrorene Gemüse um.

Frisches Gemüse

Gewicht, g / St.

Kochzeit,

(Min)

Ganze Artischocken

4 (mittlerer

Größe)

30-32

Spargel

450

12-14

Hülsenfruchtgemüse

  Grün/ wachsreif
  Ganz oder zerkleinert

225
450

12-14
20-22

Rübe (geschnitten)

450

25-28

Brokkoli

450

20-22

Rosenkohl

450

24-26

Kohl  (geschnitten)

450

16-18

Sellerie (dünn geschnitten)

225

14-16

Mohrrübe (dünn geschnitten)

450

18-20

Blumenkohl

450

20-22

Mais

3-5 

Kolben 

14-16

Aubergine

450

16-18

Pilze (ganz)

450

10-12

Knollenzwiebel (dünn geschnitten)

225

12-14

Pastinak

225

8-10

Grüne Bohnen (in Schoten)

450

12-13

Paprika (ganz, ohne Samen)

Bis zu 4 St.

Mittlerer  Größe

12-13

Kartoffel (ganz, rosa)

Bis zu 450 

g  

30-32

Kohlrübe

1, mittlerer

Größe

28-30

Spinat

225

14-16

Zucckini

  Gelb oder grün (geschnitten)
  Weiße Eichel oder graue Nuß

50

 450

12-14
22-24

Rübsen 

(in 

Scheiben 

geschnitten) 

450

20-22

Eingefrorenes  Gemüse

300

28-50

FISCH UND MEERESFRÜCHTE

·

 Kochzeiten von frischen bzw. eingefrorenen und vollständig

aufgetauten Meeresfrüchten und Fisch sind in der Tabelle
angeführt. Fisch und Meeresfrüchte sollen abgeschuppt und
vorbereitet  werden.

·

 Die Vorbereitung der meisten Fischarten und Meeresfrüchte

nimmt etwas Zeit in Anspruch. Es ist empfehlenswert, sie in
kleineren  Portionen zuzubereiten.

·

 Beim Kochen öffnen sich die Schalen der Muscheln,

Miesmuscheln und Auster zur unterschiedlichen Zeit, schauen
daher Sie gelegentlich nach.

·

  Das Fischfilet kann in der Reisschale gekocht werden, mit oder

ohne Butter, Margarine, Zitrone bzw. Soßen.

Summary of Contents for SC-343

Page 1: ...NUAL GB FOOD STEAMER 4 RUS 5 CZ PA K 7 BG 9 PL SZYBKOWAR 11 RO CRATI PENTRU FIERT LA ABUR 12 UA 14 SCG 16 EST AURUTI 18 LV TVAIKA KATLS 19 LT GAR PUODAS 21 H G ZF 23 KZ 24 D DAMPFKOCHTOPF 26 SC 343 ww...

Page 2: ...ctarea condensului 5 Temporizator la 60 minute 6 Cupa pentru orez 7 Indicator luminos 8 Rezervor de apa 9 Suport baza UA SCG 1 2 3 4 5 60 6 7 8 9 1 2 3 4 5 60 6 7 8 9 EST KIRJELDUS LV APRAKSTS 1 L bip...

Page 3: ...IBUNG 1 2 3 4 5 60 6 7 8 9 1 Transparenter Deckel 2 Oberer Dampfbeh lter 3 Niederer Dampfbeh lter 4 Kondensationsgef 5 Zeitschaltuhr 60 Minuten 6 Reisschale 7 Kontrolleuchte 8 Wasserbeh lter 9 Station...

Page 4: ...bowls you can cook different dishes at the same time Bear in mind that flavour and smell of all foods must be compatible because juice and fat blending can spoil the dishes When handling and removing...

Page 5: ...o off and you will hear cooking end signal Variety Weight Number of Pieces Approx Time Minute In the shell Soft Cooked Hard Cooked 1 12 1 12 15 18 19 22 Eggs in a cup Crack raw egg into custard cup se...

Page 6: ...20 22 450 24 26 450 16 18 225 14 16 450 18 20 450 20 22 3 5 14 16 450 16 18 450 10 12 225 12 14 225 8 10 450 12 13 4 12 13 450 6 30 32 1 28 30 225 14 16 50 450 12 14 22 24 450 20 22 300 28 50 450 10...

Page 7: ...lnovk ch na elektrick ch nebo plynov ch spor c ch P en ejte parn hrnec s horkou vodou nebo pokrmem maxim ln opatrn Pokud chcete otev t pokli ku parn ho hrnce za provozu bu te opatrn abyste se nepop li...

Page 8: ...en ch a pln rozmra en ch mo sk ch plod a ryby je uvedena v tabulce Rybu a mo sk plody je t eba nejd ve o istit a p ipravit Pro p pravu v iny druhu ryb a mo sk ch plod nen t eba v ce asu Doporu ujeme...

Page 9: ...zakr vejte pokli kou Zapojte parn hrnec do elektrick s t Nastavte asov sp na asi na 20 minut Po vypnut parn ho hrnce podle asov ho sp na e jej odpojte od elektrick s t Ne budete vyl vat vodu po kejte...

Page 10: ...13 450 30 32 1 28 30 225 14 16 50 450 12 14 22 24 450 20 22 300 28 50 450 10 12 225 8 12 20 22 8 10 2 4 450 563 450 563 16 18 18 20 18 20 450 14 16 1350 18 20 450 450 14 16 18 20 450 450 10 12 16 18 2...

Page 11: ...przybli ony czas przyrz dzenia kt ry zale y od ilo ci wielko ci oraz po danego stopnia gotowo ci produkt w jak r wnie i od upodoba osobistych U ywaj c dw ch pojemnik w parowych mo na w tym samym czas...

Page 12: ...i do naczy starannie przep ukuj i wysusz Wymyj zbiornik ciep wod z myd em starannie przep ukuj i wytrzyj do sucha Nie wolno u ywa rodk w ciernych rozpuszczalnik w organicznych i p yn w agresywnych Po...

Page 13: ...l Dupa un timp de la inceperea prepararii in functie de sortimentul de orez incercati gustul si nivelul de gatire a acestuia amestecandu l in acelasi timp La amestecarea orezului fiti atenti luind cap...

Page 14: ...va pentru colectarea condensului si cea din rezervorul de apa Apa ramasa se poate scurge prin orificiul de umplere intorcand recipientul de gatit Stergeti capacul tava si cavitatea interioara cu apa c...

Page 15: ...18 20 450 20 22 3 5 14 16 450 16 18 450 10 12 225 12 14 225 8 10 450 12 13 4 12 13 450 6 30 32 1 28 30 225 14 16 50 450 12 14 22 24 450 20 22 300 28 50 450 10 12 225 8 12 20 22 8 10 2 4 450 563 450 56...

Page 16: ...IM001 www scarlett ru SC 343 16 1 12 1 12 15 18 19 22 1 4 1 4 10 12 12 14 1 2 7 8 2 7 8 6 2 10 12 20 22 7 10 20 SCG 60 35...

Page 17: ...0 10 12 225 12 14 225 8 10 450 12 13 4 12 13 450 30 32 1 28 30 225 14 16 50 450 12 14 22 24 450 20 22 300 28 50 g 450 10 12 225 8 12 20 22 8 10 2 4 450 563 450 563 16 18 18 20 18 20 450 14 16 1350 18...

Page 18: ...Auru k gi retseptides on m rgitud ligikaudne valmistamisaeg mis s ltub toidu kogusest mahust ja soovitud valmimisastmest ning isiklikust maitsest Kahe auruanuma kasutamisel on v imalik valmistada hea...

Page 19: ...rgust ja laske sellel t ielikult maha jahtuda Valage vesi veereservuaarist ja kondensvee kogumiseks aluselt Vee lej gid v ib v lja valada vee sissevooluava kaudu p rates auruti mber Peske kaas konden...

Page 20: ...n gatav bas pak pi vienlaic gi apmaisot Pie r su apmais anas esiet uzman gi no emot v ci u sekojiet lai kondens ts nonok tu r sos un nesaboj tu gar as pa bas Rezervu lejiet tikai t ru deni Gataviem r...

Page 21: ...kite prietaiso ir maitinimo laido vanden bei kitus skys ius vykus tokiai situacijai nedelsdami i junkite prietais i elektros tinklo ir nesinaudokite juo kol jo darbingum ir saugum nepatikrins kvalifik...

Page 22: ...ma os bulvyt s 30 32 tinys 1 vidutinio dyd io 28 30 pinatai 225 14 16 Aguro iai Geltoni aguro iai arba cukinijos nepjaustytos Balta gil arba pilkas rie utas veisl s 50 450 12 14 22 24 Rop supjaustyta...

Page 23: ...ltse meg v zzel a v ztart lyt k l nben k rosodhat a k sz l k A g zf tart lyait mikrohull m s t ben villany g zt zhelyen haszn lni tilos Nagyon vatosan mozd tsa a forr v zzel illetve tellel megt lt tt...

Page 24: ...ri tiszt tott 450 450 14 16 18 20 Garn la p nc los K zepes Nagy 450 450 10 12 16 18 Hal Eg sz Sz tszedett Fil Darabokra v gott 225 340 225 340 450 450 2 5 cm sz les 10 12 10 12 10 12 16 18 H S Term k...

Page 25: ...70 190 1 1 56 58 18 20 1 1 12 15 1 1 1 1 2 3 45 50 50 55 10 12 4 30 32 450 12 14 225 450 12 14 20 22 450 25 28 450 20 22 450 24 26 450 16 18 225 14 16 450 18 20 450 20 22 3 5 c 14 16 450 16 18 450 10...

Page 26: ...mt Es darf nicht zu Industriezwecken verwendet werden Ziehen Sie den Stecker jedes Mal vor der Reinigung und immer wenn das Ger t nicht betrieben wird aus der Steckdose Um sich vor Sch digungen durch...

Page 27: ...h ngt von der Temperatur ihrer Tiefk hlung und Aufbewahrung ab Beim Aufw rmen der Fertigprodukte verteilen Sie sie gleichm ig in der Reisschale und bedecken die Schale mit Alu Folie REIS UND GR TZE Un...

Page 28: ...anschlagen langsam ins hei e Wasser eingie en und warten bis das Ei fertig ist 7 8 R hrei 6 Eier in die Reisschale anschlagen und 2 L ffel Milch Salz und Pfeffer dazugeben In 10 12 Minuten umr hren 2...

Reviews: