Scarlett SC-1228 Instruction Manual Download Page 10

IM005 

www.scarlett.ru

  

 

SC-1228 

9

 Urz

ą

dzenie ma by

ć

 statecznie ustawione na suchej 

równej powierzchni. Nie wolno umieszcza

ć

 

urz

ą

dzenia na gor

ą

cych powierzchniach oraz w 

pobli

ż

ź

róde

ł

 ciep

ł

a (na przyk

ł

ad, kuchenek 

elektrycznych), firanek oraz pod pó

ł

kami 

podwieszanymi.

 

 

  Nigdy nie pozostawiaj w

łą

czonego urz

ą

dzenia bez 

opieki.

 

 

  Nie pozwalaj dzieciom u

ż

ytkowa

ć

 urz

ą

dzenie bez 

kontroli doros

ł

ych.

 

 

 Urz

ą

dzenie jest przeznaczone tylko do podgrzania 

wody. Zabrania si

ę

 u

ż

ywa

ć

 do innych celów – mo

ż

spowodowa

ć

 to z

ł

amanie wyrobu.

 

 

PRZYGOTOWANIE  

 Rozpakuj urz

ą

dzenie i usu

ń

 nalepk

ę

 z obudowy.

 

 

 Wlej wod

ę

 do poziomu maksymalnego, zagotuj

ą

 j

ą

 i 

wylej. Ponownie wykonaj t

ę

 procedur

ę

. Czajnik-

termos gotowy jest do u

ż

ycia. 

PRACA  

NAPE

Ł

NIENIE WOD

Ą

  

  Po otworzeniu pokrywy nape

ł

nij czajnik-termos 

przez otwór wlewowy. Aby unikn

ąć

 przegrzania 

urz

ą

dzenia, nie zaleca si

ę

 nalewa

ć

 mniej ni

ż

 0,5 l 

wody. Nie wlewaj wi

ę

cej ni

ż

  4.2l. wody.

  

W

ŁĄ

CZENIE 

 Ustaw nape

ł

niony wod

ą

 czajnik-termos na równej 

powierzchni.  

  W

łą

cz kabel do sieci elektrycznej. Czajnik-termos 

w

łą

czy si

ę

 automatycznie, przy tym zapali si

ę

 

wska

ź

nik 

ś

wietlny gotowania si

ę

UTRZYMYWANIE TEMPERATURY 

  Po zagotowaniu si

ę

 wody czajnik-termos prze

łą

czy 

si

ę

 na tryb utrzymywania temperatury, wska

ź

nik 

ś

wietlny gotowania zga

ś

nie i zapali si

ę

 wska

ź

nik 

ś

wietlny utrzymywania temperatury.  

UWAGA: Twój czajnik-termos wyposa

ż

ony zosta

ł

 w 

system zabezpieczaj

ą

cy przed przegrzaniem si

ę

. W 

przypadku braku wody lub jej niewystarczaj

ą

cej 

ilo

ś

ci on wy

łą

czy si

ę

 automatycznie. 

POWTÓRNE GOTOWANIE SI

Ę

  

  Temperatura automatycznego podgrzewania wody 

jest ni

ż

sza od temperatury gotowania. W razie 

konieczno

ś

ci czajnik-termos mo

ż

e szybko 

zagotowa

ć

 wod

ę

. W tym celu naci

ś

nij przycisk 

“REBOILING”. 

3 SPOSOBY NALEWANIA WODY: 

Automatyczny: 

 Naci

ś

nij przycisk automatycznego nalewania wody 

«DISPENSE». 

 Woda b

ę

dzie si

ę

 nalewa

ł

a, póki b

ę

dzie wci

ś

ni

ę

ty 

przycisk. 

 Aby przerwa

ć

 nalewanie, ponownie naci

ś

nij przycisk 

«DISPENSE» 

R

ę

czny: 

 Aby nala

ć

 wod

ę

 r

ę

cznie, przestaw blokad

ę

 

mechanicznego nalewania wody (8) w pozycj

ę

 

«ON» i wciskaj przycisk mechanicznego nalewania 
wody (7), a

ż

 si

ę

 naleje niezb

ę

dna ilo

ść

 wody.  

Za pomoc

ą

 przycisku nalewania wody: 

  Podstaw kubek pod dziubek i naciskaj nim przycisk 

nalewania wody (9). 

 Trzymaj, a

ż

 si

ę

 naleje niezb

ę

dna ilo

ść

 wody. 

DOLEWANIE WODY 

 Aby unikn

ąć

 wygotowania si

ę

 wody, nale

ż

regularnie uzupe

ł

nia

ć

 jej poziom nie ni

ż

ej znaku 

“MIN” 

WY

ŁĄ

CZANIE 

 Aby przerwa

ć

 prac

ę

 czajnika-termosu, od

łą

cz 

urz

ą

dzenie od sieci. 

CZYSZCZENIE I OBS

Ł

UGA 

 

  Przed czyszczeniem zawsze od

łą

czaj urz

ą

dzenie od 

sieci elektrycznej i czekaj, póki ono ca

ł

kowicie si

ę

 

sch

ł

odzi.  

  Po otworzeniu pokrywy wylej ca

łą

 wod

ę

 przez otwór 

wylewowy. 

 W 

ż

adnym przypadku nie wolno my

ć

 czajnika-

termosu w wodzie bie

żą

cej. Przetrzyj obudow

ę

 

wilgotn

ą

 szmatk

ą

, a nast

ę

pnie wytrzyj do sucha. Nie 

stosowa

ć

 

ś

ciernych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych, 

zmywaków i szczotek metalowych oraz 
rozpuszczalników organicznych. 

  Regularnie usuwaj osad za pomoc

ą

 specjalnych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych, które mo

ż

na kupi

ć

 w sieci 

handlowej. Stosuj

ą

ś

rodki czyszcz

ą

ce, przestrzegaj 

wskazówki, umieszczone na opakowaniu.

 

 

PRZECHOWYWANIE 

  Przed przechowywaniem przekonaj si

ę

ż

urz

ą

dzenie zosta

ł

o od

łą

czone od sieci elektrycznej i 

ca

ł

kowicie si

ę

 sch

ł

odzi

ł

o.

 

 

  Wykonaj wszystkie wymagania rozdzia

ł

CZYSZCZENIE I OBS

Ł

UGA.

 

 

 Przechowuj urz

ą

dzenie w suchym ch

ł

odnym 

miejscu.

 

 

 

RO

   MANUAL DE UTILIZARE 

M

Ă

SURI DE SIGURAN

ŢĂ

 

 Citi

ţ

i cu aten

ţ

ie instruc

ţ

iunile de folosire înainte de 

folosire pentru a evita eventualele deterior

ă

ri.  

  Înainte de prima folosire verifica

ţ

i dac

ă

 

caracteristicile tehnice ale produsului corespund cu 
cele indicate pe cutie, parametrilor re

ţ

elei electrice.

 

 

 Folosirea incorect

ă

 poate duce la deteriorarea 

aparatului 

ş

i s

ă

 aduc

ă

 daune sanita

ţ

ii celui care îl 

folose

ş

te.  

  A se folosi numai doar în scopul în care a fost 

proiectat

ă

. Aparatul nu este destinat folosirii în 

scopuri industriale.

 

 

 Dac

ă

 nu folosi

ţ

i fierb

ă

torul, scoate

ţ

i-l din priz

ă

.  

 Nu introduce

ţ

i aparatul sau cablul de alimentare în 

ap

ă

 sau alte lichide. Daca acest lucru totu

ş

i s-a 

întâmplat, imediat  scoate

ţ

i-l din priz

ă

 

ş

i înainte de a-

l folosi în continuare, verifica

ţ

i-l la un service 

autorizat pentru a v

ă

 asigura de faptul c

ă

 nu este 

defect sau sigur.  

 Nu folosi

ţ

i aparatul dac

ă

 are cablul sau 

ş

techerul 

deteriorat, dac

ă

 acesta a c

ă

zut sau dac

ă

 are alte 

deterior

ă

ri. Pentru verificare 

ş

i repara

ţ

ii adresa

ţ

i-v

ă

 

la cel mai apropiat service autorizat.  

 Ave

ţ

i grij

ă

 sa nu atinge

ţ

i cu cablul de alimentare de 

muchii ascu

ţ

ite sau de suprafe

ţ

e încinse.  

 Scoate

ţ

i din priz

ă

 tr

ă

gând numai de 

ş

techer, nu 

ş

i de 

cablul de alimentare.

 

 

 Fierb

ă

torul trebuie s

ă

 stea fix pe o suprafa

ţă

 uscat

ă

 

ş

i neted

ă

. Nu pune

ţ

i aparatul pe suprafe

ţ

e fierbin

ţ

i, 

cât 

ş

i lâng

ă

 sursele de înc

ă

lzire (spre exemplu, 

re

ş

ouri electrice), perdea sau sub rafturi suspendate.

 

 

 Nu l

ă

sa

ţ

i nesupravegheat aparatul.  

 Nu l

ă

sa

ţ

i la îndemâna copiilor f

ă

r

ă

 supravegherea 

celor maturi.

 

 

  Aparatul este proiectat numai pentru înc

ă

lzirea apei. 

Este interzis

ă

 folosirea cestuia în alte scopuri – 

aceasta poate duce la deteriorarea fierb

ă

torului.  

Summary of Contents for SC-1228

Page 1: ...Термопот Scarlett SC 1228 белый Инструкция пользователя ...

Page 2: ...НИК ТЕРМОС 5 CZ KONVICE TERMOSKA 6 BG КАНА ТЕРМОС 7 PL CZAJNIK TERMOS 8 RO CEAINIC TERMOS 9 UA ЧАЙНИК ТЕРМОС 10 SCG ЧАЈНИК ТЕРМОС 11 EST TEEKANN TERMOS 11 LV TĒJKANNA TERMOSS 12 LT VIRDULYS TERMOSAS 13 H TEAFŐZŐ ÉS TERMOSZ EGYBEN 14 KZ ТЕРМОС ШƏЙНЕК 15 CR KUHALO TERMOS 16 D THERMOSKANNE 16 www scarlett ru ...

Page 3: ... на вода DISPENCE PL OPIS RO DESCRIERE 1 Obudowa 2 Dzióbek 3 Pokrywa 4 Uchwyt otwarcia pokrywy 5 Uchwyt 6 Podziałka poziomu wody 7 Przycisk mechanicznego rozlewania wody 8 Blokada mechanicznego rozlewania wody 9 Klawisz rozlewania wody 10 Wskaźnik świetlny gotowania się 11 Wskaźnik świetlny utrzymywania temperatury 12 REBOILING Przycisk powtórnego gotowania się 13 Przycisk automatycznego rozlewani...

Page 4: ...skála 7 Száj mechanikus vízöntés gomb 8 Mechanikus vízöntés blokkolása 9 Vízöntés billentyű 10 Vízforrás fényjelző 11 Hőmérséklet fenntartás gomb 12 REBOILING ismételt forralás gomb 13 Automatikus vízöntés gomb DISPENCE KZ СИПАТТАМА CR OPIS 1 Тұлға 2 Тұмсықша 3 Қақпақ 4 Қақпақ ашу тұтқасы 5 Тұтқа 6 Су деңгейінің шкаласы 7 Суды механикалық жолмен құятын бастырма 8 Суды механикалық жолмен құюды теже...

Page 5: ...IM005 www scarlett ru SC 1228 4 220 240 50 Hz Класс защиты I 750 W 3 3 1 kg mm 412 282 282 ...

Page 6: ...t filled with water on a plane surface Connect the plug to the power supply The appliance will begin to operate and boiling indicator will light KEEP WARM FUNCTION When the water is boiled the thermo pot will automatically switch to keep warm mode The boiling light indicator will go off and keep warm indicator will light up NOTE This appliance has a safety system which automatically switches the h...

Page 7: ...поверхность Подключите шнур питания к электросети Чайник термос включится автоматически при этом загорится световой индикатор кипячения ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ При закипании воды чайник термос переключится в режим поддержания температуры автоматически световой индикатор кипячения погаснет и загорится световой индикатор поддержания температуры ВНИМАНИЕ Ваш чайник термос оснащён системой защиты от п...

Page 8: ...U Teplota automatického ohřívání vody je nižší než teplota vaření Pokud je to nutno konvice termoska může rychle uvést vodu do varu Stiskněte tlačítko REBOILING 3 ZPŮSOBY STÁČENÍ VODY Automaticky Stiskněte tlačítko automatického stáčení vody DISPENSE Voda se bude stáčet dokud tlačítko nevypnete Pro ukončení stáčení zase stilkněte tlačítko DISPENSE Ručně Pro stáčení v ručním režimu převeďte tlačítk...

Page 9: ... и натискайте бутон за механично наливане на водата 7 докато се налее необходимото количество С помощта на клавиш за разливане на вода Поднесете чашата към чучурчето и натиснете с нея клавиш за разливане на водата 9 Придържайте докато се налее необходимото количество вода ДОЛИВАНЕ НА ВОДА С цел предотвратяване на изкипяване на вода редовно я доливайте така нейното ниво в уреда да бъде не по малко ...

Page 10: ...termosu odłącz urządzenie od sieci CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci elektrycznej i czekaj póki ono całkowicie się schłodzi Po otworzeniu pokrywy wylej całą wodę przez otwór wylewowy W żadnym przypadku nie wolno myć czajnika termosu w wodzie bieżącej Przetrzyj obudowę wilgotną szmatką a następnie wytrzyj do sucha Nie stosować ściernych środków czyszczącyc...

Page 11: ...rmos cu apă curgătoare Ştergeţi corpul cu un material umed apoi ştergeţi până se usucă Nu folosiţi soluţii de curăţare abrazive perii şi bureţi metalici cât şi dizolvanţi organici Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile de calcar cu soluţii speciale pe care le puteţi cumpăra din comerţ Atunci când folosiţi aceste soluţii urmaţi indicaţiile de pe ambalaj PĂSTRAREA Inainte de pastrare verificati ...

Page 12: ...і та повністю охолонув Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ СИГУРНОСНЕ МЕРЕ Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе уређаја да избегнете оштећења уређаја у процесу његовог искориштавања Пре прве употребе убедите се да техничке карактеристике производа назначене на налепници одговарају параметрима електричне мреж...

Page 13: ...kkunud või muul moel vigastada saanud seadet Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme otsas olevast pistikust Asetage seade kuivale tasasele pinnale Ärge asetage seadist kuumadele pindadele soojusallikate näiteks elektripliiti...

Page 14: ...rķiem tas var radīt ierīces bojājumus SAGATAVOŠANA Izpakojiet ierīci no korpusa noņemiet etiķeti Ielejiet ūdeni līdz maksimālajam līmenim uzvāriet un izlejiet to Atkārtojiet šo procedūru Tējkanna termoss ir gatava lietošanai DARBS ŪDENS IELIEŠANA Piepildiet tējkannu termosu caur kaklu atverot vāciņu Lai nepieļautu ierīces pārkarsumu nav ieteicams iepildīt mazāk par 0 5 l ūdens Nelejiet vairāk kā 4...

Page 15: ... virinimo šviesos indikatorius TEMPERATŪROS PALAIKYMAS Kai vanduo užvirs virdulys termosas automatiškai persijungs į temperatūros palaikymo režimą vandens virinimo šviesos indikatorius užges ir įsižiebs temperatūros palaikymo šviesos indikatorius DĖMESIO Jūsų virdulyje termose yra įmontuota apsaugos nuo perkaitimo sistema Kai prietaise nėra vandens arba vandens yra mažai jis automatiškai išsijungi...

Page 16: ...lete alacsonyabb a forralási hőmérsékletnél Szükség esetén a teafőző termosz lehetővé teszi gyorsan felforralni a vizet Ennek érdekében nyomja meg a REBOILING gombot 3 VÍZSZÉTTÖLTÉSI MÓDSZER Automatikus Nyomja meg a DISPENSE automatikus vízszéttöltés gombot A víz addig fog folyni amíg a gomb le lesz nyomva Amennyiben be akarja fejezni a műveletet nyomja meg újra a DISPENSE gombot Kézi irányítású A...

Page 17: ...Суды қолмен құю үшін суды механикалық жолмен құю бұғаттамасын 8 ON қалпына ауыстырыңыз да суды механикалық жолмен құю түймешігін 7 судың қажетті мөлшері құйылып біткенше басып ұстап тұрыңыз Су құю пернесінің көмегімен Шыныаяқты шүмегіне тосыңыз да онымен су құю пернесін 9 басыңыз Судың қажетті мөлшері құйылып біткенше басып ұстап тұрыңыз ҚОСЫМША СУ ҚҰЮ Судың көп қайнауын болдыртпау үшін оның құрал...

Page 18: ...ćenja uvijek isključite uređaj iz mreže napajanja i pričekajte da se potpuno ohladi Izlijte svu vodu kroz grlo otvorivši poklopac Nikad ne perite kuhalo termos tekućom vodom Obrišite tijelo vlažnom te suhom tkaninom Ne uporabljujte abrazivna sredstva za čišćenje metalne četke a također organske rastvarače Proizvod čistite od nataloženog kamenca pomoću specijalnih sredstava koja se mogu kupit u pro...

Page 19: ...betätigt ist Um die Abfüllung zu stoppen die Taste DISPENSE wiederum betätigen Manuell Um das Wasser manuell abzufüllen die Blockung der mechanischen Wasserabfüllung 8 auf ON einstellen und auf die Taste der mechanischen Wasserabfüllung 7 drücken bis die notwendige Wassermenge eingeflossen ist Mittels der Taste für Wasserabfüllung Die Tasse zur Tülle führen und damit auf die Taste der Wasserabfüll...

Page 20: ...деры Чайные и кофейные сервизы Кухонные доски Гастроемкости Кофеварки и кофемашины Чайники заварочные Чашки Противни и формы для выпечки Френч пресс Турки и кофеварки Тостеры Соковыжималки Посуда для суши и саке Кофе Ситечка и фильтр пакеты для чая Чай ...

Reviews: