Scanic Astute 250 PRO Operating Instructions Manual Download Page 6

7

Éléments de commande

Face avant

Face arrière

Bedienelemente

Vorderseite

Rückseite

Controls

Front

Back

6

L'installation de ce projecteur doit uniquement être
réalisée avec le matériel prévu à cet effet !

L'installation suspendue de ce projecteur doit 
uniquement être effectuée au moyen d'un système
de support adapté !

La libre suspension du projecteur au plafond d'une
pièce est interdite.

Respecter les dispositions spéciales en cas 
d'utilisation professionnelle. Le montage doit être
conforme aux spécifications des normes BGV C1 et
EN 60598-2-17.

Veiller si possible à ce que personne ne se trouve
sous l'installation suspendue.

Il est indispensable de doter l'appareil d'une 
deuxième fixation indépendante. Cette deuxième
fixation doit éviter la chute de tout élément de
montage en cas de défaillance de la fixation 
principale. Utilisez le dispositif sur la face inférieure
du boîtier.

Le projecteur doit être accroché à un système de
poutres au moyen des deux crochets et fixations
Omega.

Il convient de veiller à ce qu'un expert contrôle les
dispositifs mécaniques et de sécurité avant la 
première mise en service et après des 
modifications, avant la remise en service.

Il convient de veiller à ce qu'un expert contrôle les
dispositifs mécaniques et de sécurité au moins une
fois par an.

Il convient de veiller à ce qu'un expert en 
installations contrôle les dispositifs mécaniques et
de sécurité au moins une fois tous les quatre ans
dans le cadre d'un contrôle de conformité.

La fixation de l'installation doit être exécutée de
manière à pouvoir supporter une charge 10 fois
supérieure à la charge utile pendant au moins 60
minutes sans accuser quelconque déformation.

Pendant tous les travaux de montage, il est 
vivement déconseillé de séjourner inutilement sous
l'installation suspendue.

Lors du montage au plafond, le projecteur doit
absolument être sécurisé au moyen d'un câble 
antichute. Le câble doit supporter une charge 12
fois supérieure à celle du projecteur. Utiliser des
câbles antichutes équipés de mousquetons à 
fermeture rapide. La distance de chute maximale
est de 20 cm. Ne pas utiliser des câbles antichutes
défectueux ou ayant déjà été soumis à une charge
lors d'une chute. 

6. Utilisation

Eine Installation dieses Lichteffektgerätes darf nur
mit dafür vorgesehenen Materialien vorgenommen
werden!

Eine aufgehangene Installation dieses
Lichteffektgerätes darf nur mit einem dafür 
geeigneten Trägersystem erfolgen!

Es ist unzulässig das Lichteffektgerät frei 
schwingend im Raum zu befestigen.

Beachten Sie bei gewerblichen Einsatz die
Einhaltung von Sondervorschriften. Bei der
Montage sind die Bestimmungen der BGV C1 und
EN 60598-2-17 zu befolgen.

Sorgen Sie dafür, dass sich nach Möglichkeit 
unterhalb der aufgehangenen Installation keine
Personen befinden.

Das Gerät ist zwingend mit einer zweiten, 
eigenständigen Befestigung anzubringen. Die 
zweite Befestigung muss gewährleisten, dass im
Ausfall der Haupthalterung keine Montageteile 
herabstürzen können. Benutzen Sie die Vorrichtung
auf der Geräteunterseite.

Der Lichteffekt muss über zwei dafür zugelassene
Haken und Omega Haltern an einem
Traversensystem montiert werden.

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein
Sachverständiger maschinentechnische und 
sicherheitstechnische Einrichtungen vor der ersten
Inbetriebnahme und nach wesentlichen 
Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme 
kontrolliert.

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein
Sachverständiger maschinentechnische und 
sicherheitstechnische Einrichtungen mindestens
einmal im Jahr kontrolliert.

Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein
Sachverständiger maschinentechnische und 
sicherheitstechnische Einrichtungen mindestens
alle vier Jahre im Umfang einer Abnahmeprügung
kontrolliert.

Die Installationsbefestigung muss so beschaffen
sein, dass sie über die Dauer von 60 Minuten ohne
nachteilige Formveränderung dem 10-fachen der
Nutzlast standhalten kann.

Während jeglicher Montagearbeiten ist das 
unnötige Aufhalten unterhalb der Installationen
strengstens untersagt.

Das Lichteffektgerät muss bei der 
Überkopfmontage zwingend durch ein
Sicherheitsfangseil gesichert werden. Das Seil
muss dabei dem 12-fachen des Lichteffektgewichts
standhalten. Benutzen Sie Fangseile mit
Schnellverschlussgliedern. Der Fallabstand darf
maximal 20cm betragen. Defekte Fangseile oder
Fangseile die schon einer Belastung durch einen
Fall ausgesetzt waren, dürfen nicht verwendet 
werden. 

6. Betrieb

The installation of this lighting must only be carried
out with the appropriate materials!

The suspended installation of this lighting effect
necessitates a suitable suspension system!

The lightning effect must never be fixed swinging
freely in the room.

Observe the regulations if the product is used for
commercial operation. Consider the 
EN 60589-2-17.

No individuals should linger underneath the lighting
effect during suspended installation!

It is a must to install this device with a second 
independent fixture. Such a second fixture must 
guarantee, in the event of failure of the main 
fixture, that no assembly parts will fall down.
Use the fixture on the undersurface only.

The light effect unit must be attached via two 
certified hooks and omega brackets to a tie-bar
system.

It must be ensured that an expert inspects the
mechanical and safety-relevant installation prior to
the initial operation and following major 
modifications, prior to the renewed operation.

It must be ensured that an expert inspects the
mechanical and safety-relevant installation at least
once a year.

It must be ensured that an expert inspects the
mechanical installation and the installation of 
relevance to safety within the framework of an
acceptance test at least every four years.

The installation fixture must be as such that it can
withstand for a period of 60 minutes 10 times the
load capacity without harmful deformation.

It is prohibited for any individual to unnecessarily
stay or pass beneath the installation during any
type of assembly work.

The light effect unit must be secured by a safety
arrester cable if fly-mounted. The cable must 
withstand 12 times the weight of the light effect
unit. Use arrester cables equipped with quick 
closing links. The dropping distance must not
exceed 20 cm.
Defect arrester cables or arrester cables that have
already been exposed to stress must not be used.

6. Operation

ACHTUNG: 

GESUNDHEITSRISIKO!

ATTENTION: 

RISK OF HEALTH!

ATTENTION : 

RISQUE POUR LA SANTÉ !

2

1

3

1

10

4

5

6

10

7

8

9

3

12

4

13

15

14

16

IM_Astute250PRO.qxp  12.12.2007  15:16 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for Astute 250 PRO

Page 1: ...68 COPYRIGHT Nachdruck verboten Reproduction prohibited 12 www scanic de F r weiteren Gebrauch aufbewahren Store for later reference Bedienungsanleitung A As st tu ut te e 2 25 50 0 P PR RO O Operatin...

Page 2: ...Bestimmungsgem e Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lichteffektstrahler der mit einem Leuchtmittel spezielle Lichteffekte erzeugt Das Produkt wird dabei an das Stromnetz und bei B...

Page 3: ...ies and hobby or self help workshops must be supervised responsibly by trained personnel Check the product regularly for any damage to the mains cord Should you discover any damage to the mains cord d...

Page 4: ...and 45 C only Protect the product against direct exposure to sunlight or other heat such as from radiators If the product is taken from a cold environment into a warm environment it must only be taken...

Page 5: ...r ceci n est pas une panne Toujours observer une pause entre les allumages et extinctions de l appareil Attendre au moins 15 minutes avant de rallumer ou d teindre de nouveau l appareil L appareil ne...

Page 6: ...orge zu tragen dass ein Sachverst ndiger maschinentechnische und sicherheitstechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen nderungen vor der Wiederinbetriebnahme kontroll...

Page 7: ...orge zu tragen dass ein Sachverst ndiger maschinentechnische und sicherheitstechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen nderungen vor der Wiederinbetriebnahme kontroll...

Page 8: ...r ceci n est pas une panne Toujours observer une pause entre les allumages et extinctions de l appareil Attendre au moins 15 minutes avant de rallumer ou d teindre de nouveau l appareil L appareil ne...

Page 9: ...and 45 C only Protect the product against direct exposure to sunlight or other heat such as from radiators If the product is taken from a cold environment into a warm environment it must only be taken...

Page 10: ...ies and hobby or self help workshops must be supervised responsibly by trained personnel Check the product regularly for any damage to the mains cord Should you discover any damage to the mains cord d...

Page 11: ...Bestimmungsgem e Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lichteffektstrahler der mit einem Leuchtmittel spezielle Lichteffekte erzeugt Das Produkt wird dabei an das Stromnetz und bei B...

Page 12: ...68 COPYRIGHT Nachdruck verboten Reproduction prohibited 12 www scanic de F r weiteren Gebrauch aufbewahren Store for later reference Bedienungsanleitung A As st tu ut te e 2 25 50 0 P PR RO O Operatin...

Reviews: