![Scanic Astute 250 PRO Operating Instructions Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/scanic/astute-250-pro/astute-250-pro_operating-instructions-manual_1206677006.webp)
7
Éléments de commande
Face avant
Face arrière
Bedienelemente
Vorderseite
Rückseite
Controls
Front
Back
6
L'installation de ce projecteur doit uniquement être
réalisée avec le matériel prévu à cet effet !
L'installation suspendue de ce projecteur doit
uniquement être effectuée au moyen d'un système
de support adapté !
La libre suspension du projecteur au plafond d'une
pièce est interdite.
Respecter les dispositions spéciales en cas
d'utilisation professionnelle. Le montage doit être
conforme aux spécifications des normes BGV C1 et
EN 60598-2-17.
Veiller si possible à ce que personne ne se trouve
sous l'installation suspendue.
Il est indispensable de doter l'appareil d'une
deuxième fixation indépendante. Cette deuxième
fixation doit éviter la chute de tout élément de
montage en cas de défaillance de la fixation
principale. Utilisez le dispositif sur la face inférieure
du boîtier.
Le projecteur doit être accroché à un système de
poutres au moyen des deux crochets et fixations
Omega.
Il convient de veiller à ce qu'un expert contrôle les
dispositifs mécaniques et de sécurité avant la
première mise en service et après des
modifications, avant la remise en service.
Il convient de veiller à ce qu'un expert contrôle les
dispositifs mécaniques et de sécurité au moins une
fois par an.
Il convient de veiller à ce qu'un expert en
installations contrôle les dispositifs mécaniques et
de sécurité au moins une fois tous les quatre ans
dans le cadre d'un contrôle de conformité.
La fixation de l'installation doit être exécutée de
manière à pouvoir supporter une charge 10 fois
supérieure à la charge utile pendant au moins 60
minutes sans accuser quelconque déformation.
Pendant tous les travaux de montage, il est
vivement déconseillé de séjourner inutilement sous
l'installation suspendue.
Lors du montage au plafond, le projecteur doit
absolument être sécurisé au moyen d'un câble
antichute. Le câble doit supporter une charge 12
fois supérieure à celle du projecteur. Utiliser des
câbles antichutes équipés de mousquetons à
fermeture rapide. La distance de chute maximale
est de 20 cm. Ne pas utiliser des câbles antichutes
défectueux ou ayant déjà été soumis à une charge
lors d'une chute.
6. Utilisation
Eine Installation dieses Lichteffektgerätes darf nur
mit dafür vorgesehenen Materialien vorgenommen
werden!
Eine aufgehangene Installation dieses
Lichteffektgerätes darf nur mit einem dafür
geeigneten Trägersystem erfolgen!
Es ist unzulässig das Lichteffektgerät frei
schwingend im Raum zu befestigen.
Beachten Sie bei gewerblichen Einsatz die
Einhaltung von Sondervorschriften. Bei der
Montage sind die Bestimmungen der BGV C1 und
EN 60598-2-17 zu befolgen.
Sorgen Sie dafür, dass sich nach Möglichkeit
unterhalb der aufgehangenen Installation keine
Personen befinden.
Das Gerät ist zwingend mit einer zweiten,
eigenständigen Befestigung anzubringen. Die
zweite Befestigung muss gewährleisten, dass im
Ausfall der Haupthalterung keine Montageteile
herabstürzen können. Benutzen Sie die Vorrichtung
auf der Geräteunterseite.
Der Lichteffekt muss über zwei dafür zugelassene
Haken und Omega Haltern an einem
Traversensystem montiert werden.
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein
Sachverständiger maschinentechnische und
sicherheitstechnische Einrichtungen vor der ersten
Inbetriebnahme und nach wesentlichen
Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme
kontrolliert.
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein
Sachverständiger maschinentechnische und
sicherheitstechnische Einrichtungen mindestens
einmal im Jahr kontrolliert.
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass ein
Sachverständiger maschinentechnische und
sicherheitstechnische Einrichtungen mindestens
alle vier Jahre im Umfang einer Abnahmeprügung
kontrolliert.
Die Installationsbefestigung muss so beschaffen
sein, dass sie über die Dauer von 60 Minuten ohne
nachteilige Formveränderung dem 10-fachen der
Nutzlast standhalten kann.
Während jeglicher Montagearbeiten ist das
unnötige Aufhalten unterhalb der Installationen
strengstens untersagt.
Das Lichteffektgerät muss bei der
Überkopfmontage zwingend durch ein
Sicherheitsfangseil gesichert werden. Das Seil
muss dabei dem 12-fachen des Lichteffektgewichts
standhalten. Benutzen Sie Fangseile mit
Schnellverschlussgliedern. Der Fallabstand darf
maximal 20cm betragen. Defekte Fangseile oder
Fangseile die schon einer Belastung durch einen
Fall ausgesetzt waren, dürfen nicht verwendet
werden.
6. Betrieb
The installation of this lighting must only be carried
out with the appropriate materials!
The suspended installation of this lighting effect
necessitates a suitable suspension system!
The lightning effect must never be fixed swinging
freely in the room.
Observe the regulations if the product is used for
commercial operation. Consider the
EN 60589-2-17.
No individuals should linger underneath the lighting
effect during suspended installation!
It is a must to install this device with a second
independent fixture. Such a second fixture must
guarantee, in the event of failure of the main
fixture, that no assembly parts will fall down.
Use the fixture on the undersurface only.
The light effect unit must be attached via two
certified hooks and omega brackets to a tie-bar
system.
It must be ensured that an expert inspects the
mechanical and safety-relevant installation prior to
the initial operation and following major
modifications, prior to the renewed operation.
It must be ensured that an expert inspects the
mechanical and safety-relevant installation at least
once a year.
It must be ensured that an expert inspects the
mechanical installation and the installation of
relevance to safety within the framework of an
acceptance test at least every four years.
The installation fixture must be as such that it can
withstand for a period of 60 minutes 10 times the
load capacity without harmful deformation.
It is prohibited for any individual to unnecessarily
stay or pass beneath the installation during any
type of assembly work.
The light effect unit must be secured by a safety
arrester cable if fly-mounted. The cable must
withstand 12 times the weight of the light effect
unit. Use arrester cables equipped with quick
closing links. The dropping distance must not
exceed 20 cm.
Defect arrester cables or arrester cables that have
already been exposed to stress must not be used.
6. Operation
ACHTUNG:
GESUNDHEITSRISIKO!
ATTENTION:
RISK OF HEALTH!
ATTENTION :
RISQUE POUR LA SANTÉ !
2
1
3
1
10
4
5
6
10
7
8
9
3
12
4
13
15
14
16
IM_Astute250PRO.qxp 12.12.2007 15:16 Uhr Seite 10