background image

5

4. Nebelflüssigkeitstank

Die Nebelflüssigkeit niemals einnehmen, schlucken 
oder äußerlich anwenden. Bei Haut- oder Augenkontakt 
sofort spülen und einen Arzt aufsuchen. 

Die Nebelflüssigkeit muss unbedingt von Kindern fern-
gehalten und außerhalb der Reichweite von Kindern 
aufbewahrt werden. 
 
Die Nebelflüssigkeit darf niemals mit entzündlichen oder 
heißen Flüssigkeiten gemischt werden. 

Es muss sich beim Betrieb immer eine ausreichende 
Menge Nebelflüssigkeit im Nebelflüssigkeitstank befin-
den. Unzureichende Mengen oder Betrieb ohne Nebel-
flüssigkeit führen zu Pumpenschäden und Überhitzung.
Verwenden Sie nur ausdrücklich geeignete Nebelflüssig-
keiten. Scanic empfiehlt die Verwendung von Universal-
Nebelfluid für Verdampfer-Nebelmaschinen, das Sie bei 
Ihrem Scanic-Händler erhalten. Es dürfen nur Nebel-
flüssigkeiten verwand werden, die im Sinne der Arbeits-
stoffverordnung der EG-Richtlinien für gefährliche Stoffe 
als kein gefährlicher Stoff deklariert sind.

Der Nebelflüssigkeitstank darf nur befüllt werden, wenn 
das Gerät vom Netz getrennt ist. 

Sie befüllen den Nebelflüssigkeitstank, indem Sie den 
Tankdeckel abschrauben und vorsichtig Nebelfluid ein-
fülllen. Scanic empfiehlt die Benutzung einer Einführhil-
fe (Trichter), da Flüssigkeit verschüttet werden könnte. 

Nehmen Sie verschüttete Flüssigkeit sofort mit einem 
Tuch auf. Das Gerät darf nur in Betrieb genommen wer-
den, wenn es vollkommen trocken ist. 

5. Betriebsumgebung

 
Sorgen Sie immer für genügend Durchlüftung. Unzurei-
chende Lüftung kann zur Kondensation der Nebelflüssig-
keit und somit zu rutschigen Flächen führen, die Unfälle 
verursachen können. Halten Sie einen Mindestabstand 
von ca. 25 cm rund um die Nebelmaschine ein. 

Das Produkt darf nur im Trockenen betrieben und gela-
gert werden! Spritzwasser und Regen können die Schut-
zisolierung reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen 
führen kann! 

Das Produkt darf nur bei einer Temperatur zwischen -5 
und 45 Grad Celsius betrieben werden. Schützen Sie 
das Produkt dazu vor direkter Sonneneinstrahlung oder 
anderweitiger externer Erhitzung wie z.B. durch Heizkör-
per! 

Das Produkt muss vor Staub geschützt werden! Staub 
kann die Schutzisolierung reduzieren, was zu tödlichen 
Stromschlägen führen kann! 

Das Produkt darf nur zwischen Höhenlagen von 20 m 
unter bis 2000 m über Normalnull (NN) in Betrieb ge-
nommen werden! 
 

4. Fog Fluid Tank

Never intake, swallow or apply the fog fluid externally. 
If the fluid comes into contact with skin or eyes, rinse 
immediately with clear water and seek medical advice. 

Keep the fog fluid away from and out of the reach of 
children. 

Never mix the fog fluid with flammable or hot fluids. 

During operation, ensure that the fog fluid tank is filled 
with sufficient fog fluid at all times. Insufficient fog fluid 
or operating the fogger without fog fluid damages the 
pump and results in overheating. 

Only use fog fluid that is expressly marked as suitable. 
Scanic recommends using universal fog fluid for eva-
poration foggers, which is available from your Scanic 
dealer. Only use such fog fluids which are declared a 
non-hazardous material in accordance with the EU Di-
rective for Workplace Hazardous Materials. 
 
The fog fluid tank must only be filled if the device is 
disconnected from the power grid. 

Fill the fog fluid tank by unscrewing its lid and carefully 
pouring fog fluid into it. Scanic recommends a funnel or 
similar contrivance, to avoid spilling any fluid. 

Immediately remove any spills with a cloth. The device 
must only be operated if completely dry.

5. Operating Environment

Ensure sufficient ventilation at all times. Insufficient 
ventilation may cause the fog fluid to condense, resul-
ting in a slippery surface which may cause accidents. 
Maintain a minimum distance of approx. 25 cm around 
the fog machine. 

The product must be operated and stored in a dry en-
vironment only! Splash water and rain may reduce the 
protective insulation which may lead to fatal electric 
shocks! 

The product must be operated at a temperature range 
of between -5 °C and 45 °C only. Protect the product 
against direct exposure to sunlight or other heat, such 
as from radiators! 

Protect the product against dust! Dust may reduce the 
protective insulation, which may cause fatal electric 
shocks! 

The product must be operated at altitudes ranging bet-
ween 20 m below and 2000 m above sea level only! 

223878_IM.indd   5

17.11.2010   11:14:38

Summary of Contents for 2000 DMX

Page 1: ...rechend quali ziert sein und diese Betriebsanleitung genau beachten Dieses Produkt erf llt die An forderungen der geltenden europ ischen und nationalen Richtlinien die Konformit t wurde nachgewiesen d...

Page 2: ...wir Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen alle Anweisungen sorgf ltig zu studieren und zu befolgen sicherzustellen dass jeder der mit Installation Betrieb Transport und Lagerung dieses Pro...

Page 3: ...enutzen Sie nur vorschriftsm ige Verl ngerungskabel Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen operation transportandstorageofthisproductissuitablyqualified verify whether any...

Page 4: ...allteilen oder sonstigen Gegenst nden m ssen Sie sofort den Netzstecker ziehen das Produkt gegen unbeabsichtigten Betrieb sichern und sich mit Ihrem Fachh ndler in Verbindung setzen Sch den die durch...

Page 5: ...er Das Produkt muss vor Staub gesch tzt werden Staub kann die Schutzisolierung reduzieren was zu t dlichen Stromschl gen f hren kann Das Produkt darf nur zwischen H henlagen von 20 m unter bis 2000 m...

Page 6: ...e und sicherheitstechnische Ein richtungen mindestens alle vier Jahre im Umfang einer Abnahmepr fung kontrolliert The product must not be operated during thunder storms risk of destruction from surge...

Page 7: ...zuschlie en entleeren Sie immer den Nebelfl ssigkeitstank verpacken Sie das Produkt bitte nur in der urspr nglichen Originalverpa ckung und lassen beim Transport Vorsicht walten 7 Cleaning The product...

Page 8: ...ernen DMX Controllers mit der DMX Eingangsbuchse Verbinden Sie nun das Netzkabel mit einer Netzsteckdo se 9 Operation 1 Description Remote Control 1 Display 2 Function Button 3 Up Button 4 Down Button...

Page 9: ...Manual Taste wieder los um den Nebelaussto Vorgang zu beenden Durch Dr cken und Gedr ckthalten der Volume Taste 6 wird der Nebelaussto Vorgang mit dem im Men punkt VOLUME eingestellten Volumen ausgel...

Page 10: ...g Ihres externen DMXControllers DMX Protokoll Nun k nnen Sie das Ger t mit Ihrem externen DMX Con troller steuern Das DMX Protokoll lautet dabei wie folgt Press the Timer button 5 to activate automati...

Page 11: ...0 Minuten Tankvolumen 2 L Nebelaussto 56 m Min Ma e 480 x 210 x 380 mm Gewicht 12 kg Technical Information Global Distribution GmbH did not check the following manufacturer s data for plausibility and...

Page 12: ...nic w nscht Ihnen nun viel Spa And now enjoy the Scanic experience Scanic Distribution Global Distribution GmbH Schuckertstr 28 48153 M nster Germany Fax 49 251 6099368 223878_IM indd 12 17 11 2010 11...

Reviews: