background image

ACHTUNG/LADEANWEISUNG/AKKUPFLEGE

• 

Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht.

• 

Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen

• 

Laden Sie die Leuchte ganz auf vor der Erstbenutzung

• 

Während des Ladens geht der Ladestand aus der Batterieanzeige hervor. Wenn der Akku 

vollgeladen ist leuchten alle vier LEDs auf

• 

Die Lampe häufig laden

• 

Nur originale Scangrip-Akkus als Ersatzteile verwenden

• 

Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann

• 

Die Lichtquelle der Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensende erreicht, 

muss die ganze Leuchte ersetzt werden

• 

Gedrückt halten mit Hauptlicht eingeschaltet, um den Dimmvorgang zu aktivieren. Taste loslas-

sen, drücken und halten, um das Licht heller zu machen

• 

Die dunkelste und hellste Einstellung werden durch einen einzigen Blitz der Lampe angezeigt, 

bis die Taste losgelassen wird

• 

Ausgeschaltet speichert die Lampe die zuletzt verwendete Einstellung des Hauptlichts

// Powerbank

• 

Eingebaute Powerbank mit USB-Buchse für Aufladen von mobilen Einheiten.

• 

Ladespannung/-strom: 5 V, 1 A

• 

Kapazität: 5000 mAh

ATTENTION/INSTRUCTIONS DE CHARGE/CONSEILS SUR LA PILE

• 

Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement

• 

Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes

• 

Avant mise en service la première fois, charger la lampe

• 

Au cours de la charge, le niveau de charge peut être lu à partir le charge. Lorsque la batterie est 

entièrement chargée toutes les quatre LED s’ diodes allument

• 

Charger la lampe fréquemment

• 

Utiliser toujours une pile originale de Scangrip lors du remplacement

• 

Ne jamais laisser la pile déchargée pendant une longue période. Il y a un risque que la pile soit 

détruite à cause de la décharge totale

• 

Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie, rem-

placer l’ensemble de l’équipement

• 

Appuyez et maintenez enfoncé pendant que le voyant principal est allumé pour démarrer l’at-

ténuateur de luminosité. Relâchez, appuyez et maintenez à nouveau enfoncé pour augmenter 

la luminosité

• 

Le niveau le plus bas et le niveau le plus élevé sont indiqués par une lumière clignotante jusqu’à 

ce que le bouton soit relâché

• 

Lorsque la lampe est éteinte, celle-ci se souviendra du réglage de la lumière principale

// Banque d’alimentation

• 

Banque d’alimentation intégrée avec prise USB pour charger les appareils mobiles

• 

Sortie : 5 V, 1 A

• 

Capacité : 5000 mAh

DE

FLOOD LITE S

FR

FLOOD LITE S

Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder-

müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen 

sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.

- Vor Entsorgung die Batterie entfernen.

- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus.

- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen.

Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut les 

retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour conseils 

sur le recyclage.

- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut

- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile

- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité

Summary of Contents for FLOOD LITE S 03.5630

Page 1: ...885 g IK07 100 1000 lm 3 5h 1 m 3 6V 5000 mAh Li ion 2 20h Incl CHARGER Input 100 240V AC 50 60Hz Output 5V DC 1A Above specifications apply to the work light only Work light speci cations 170 lm W P...

Page 2: ...r batteriet er fuldt opladt lyser alle fire LED dioder Oplad lampen hyppigt Udskift altid batteriet med et originalt Scangrip batteri Efterlad ikke batteriet afladet over l ngere tid Batteriet risiker...

Page 3: ...llument Charger la lampe fr quemment Utiliser toujours une pile originale de Scangrip lors du remplacement Ne jamais laisser la pile d charg e pendant une longue p riode Il y a un risque que la pile s...

Page 4: ...vel de carga pode ser lido nas quatro barras de LED Quando a bateria est totalmente carregada as quatro barras de LED acendem Carregue a l mpada frequentemente Substitua sempre a bateria por uma bate...

Page 5: ...LED Quando la batteria carica si accendono tutte e quattro le barre LED Caricare la lampada frequentemente Sostituire sempre la batteria con una batteria originale Scangrip Non lasciare la batteria se...

Page 6: ...tamamen arj edin arj i lemi esnas nda arj seviyesi d rt LED ubuk zerinden takip edilebilir Batarya tamamen arj edildi inde d rt LED ubu un tamam yanar S k a yeniden arj edin Bataryay her zaman bir ori...

Page 7: ...tamamen arj edin arj i lemi esnas nda arj seviyesi d rt LED ubuk zerinden takip edilebilir Batarya tamamen arj edildi inde d rt LED ubu un tamam yanar S k a yeniden arj edin Bataryay her zaman bir ori...

Page 8: ...ovoca orbirea Nu folosi i lanterna n apropierea unei fl c ri deschise nc rca i complet lanterna nainte de prima utilizare n timpul nc rc rii nivelul de nc rcare se poate citi pe indicatorul de nc rcar...

Page 9: ...tka nap jen p i zapnut m hlavn m sv tle spust te tlumen sv tla Uvoln n m a op tovn m stisknut m a p idr en m tla tka se za ne sv tlo op t rozjas ovat P i dosa en nejni ho a nejvy ho stupn blik kontro...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...you if they are defective This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers all of which are given by us to you if you are a consumer Our goods come with guarantees tha...

Reviews: