ZP90802-4
MP36467
2
IT:
Caratteristiche elettriche e dati tecnici morsetti alimentazione:
EN:
Electrical characteristics and technical data of power supply terminals:
FR:
Caractéristiques électriques et informations techniques bornes d’alimentation:
ES:
Características eléctricas y datos técnicos de los bornes de alimentación:
IT: Dati tecnici / EN: Technical data / FR: Données techniques / ES: Datos técnicos
IT: Corrente nominale / EN: Rated current / FR: Courant nominal / ES: Corriente nominal
IT: Dispositivo di comando e/o di protezione incorporato
EN: Built-in control and/or protection device
FR: Dispositif de commande et/ou de protection intégré
ES: Dispositivo de mando e/o de protección incorporado
Codice
Code
Code
Código
Morsetti di alimentazione - Coppia di serraggio (Nm)
Power supply terminals -Tightening torque (Nm)
Bornes d’alimentation – Couple de serrage (Nm)
Bornes de alimentación – Pares de apriete (Nm)
IT: Interruttore di manovra sezionatore SCAME serie Command
EN: SCAME Command Series switch-disconnector
FR: Interrupteur de manœuvre disjoncteur SCAME Série Command
ES: Interruptor de maniobra seccionador SCAME serie Command
503.16...
503.32...
503.63...
IT: Command e relativi fusubili 16-32A: 10:3 38 gG - 63A : CH 22 X 58 63A gG
EN: Command and relevant fuses 16-32A: 10:3 38 gG - 63A : CH 22 X 58 63A gG
FR: Command et ses fusibles 16-32A: 10:3 38 gG - 63A : CH 22 X 58 63A gG
ES: Command y los fusibles correspondientes 16-32A: 10:3 38 gG - 63A : CH 22 X 58 63A gG
503.16…F
503.32…F
503.63…F
IT: Morsetto di terra
EN: Ground terminal
FR: Borne de terre
ES: Borme de tierra
503.16….
503.32….
503.63….
IT: Tabella 1 - Dati tecnici, capacità di connessione dei morsetti e coppie di serraggio
EN: Table 1 - Technical data, connection capacities of the terminals and tightening torques
FR: Tableau 1 - Informations techniques, capacité de connexion des bornes et couples de serrage
ES: Tabla 1 - Datos técnicos, capacidad de conexión de los bornes y pares de apriete
IT: Tabella 2 - Sezione morsetti.
EN: Table 2 - Terminal section.
FR: Tableau 2 - Section bornes.
ES: Tabla 2 - Sección bornes.
IT: Tabella 3 - Correnti prelevabili e temperatura cavo.
(*)
Prevedere un cavo di alimentazione adeguato alla massima temperatura d’ingresso.
EN:Table 3 - Drawable currents and cable temperature.
(*)
Provide a power supply cable suited for the maximum entry temperature.
FR:Tableau 3 - Courants prélevables et température du câble.
(*)
Prévoyez un câble d’alimentation adapté à la température maximum d’entrée.
ES:Tabla 3 - Corrientes que se pueden suministrar y temperatura del cable.
(*)
Prever un cable de alimentación apropiado para la máxima temperatura de entrada.
0,8
0,8
3,6
0,8
0,8
3,6
1,2
1,2
3,5
16A
32A
63A
-
IT: Presa
EN: Socket
FR: Prise
ES: Toma
Cordati
Stranded
Cordons
Con cables
Flessibili
Flexible
Flexibles
Flexibles
16A
4mm²
4mm²
32A
10mm²
10mm²
63A
25mm²
25mm²
IT: Corrente nominale
EN: Rated current
FR: Courant nominal
ES:Corriente nominal
Massima Corrente prelevabile - Maximum drawable current
Courant maximum prélevable - Corriente máxima que puede suministrarse
Temperatura Cavi
Cable temperature
Température Câbles
Temperatura Cables
Ta 40°C
Ta 50°C
Ta 60°C
16A
-
-
16A
-
32A
-
-
25A
-
63A
55A
50A
45A
85°C
(*)
ADVANCE-GRP System
A
A
IT: Dimensione nominale pressacavo
EN: Cable gland nominal size
FR: Dimension nominale
presse-câble
ES: Dimension nominale
presse-câble
M
Dimensione nominale pressacavo
Cable gland nominal size
Dimension nominale
presse-câble
Dimension nominale
presse-câble
PG
Dimensione foro (GLAND)
Hole size (GLAND)
Dimension orifice
(GLAND)
Dimension orifice
(GLAND)
a (mm)
Distanza minima (CLEARANCE)
Minimum distance (CLEARANCE)
Distance minimale
(CLEARANCE)
Distance minimale
(CLEARANCE)
b (mm)
Area A
Area A
Area A
Area A
n°
M32
33
50
2
Pg29
37,5
50
2
1
6
/3
2
A
b
CLEARANCE
a
GLAND
IT: Tabella 6 - Pressacavi.
EN: Table 6 - Cable glands.
FR: Tableau 6 - Presse-étoupes.
ES: Tabla 6 - Prensacables.
Fig. 4.
IT: Distanza Minima e dimensione pressacavo.
EN:Cable gland dimension and minimum distance.
FR:Distance minimum et dimension presse-étoupe
ES:Distancia mínima y dimensión prensacable
Fig. 3
IT: Dimensioni aree forabili
EN:Dimensions of drillable areas
FR:Dimensions des aires perçables
ES:Dimensiones de las áreas de perforación
IT: Tabella 5 – Dimensioni aree forabili
EN:Table 5 – Dimensions of drillable areas
FR:Tableau 5 – Dimensions des aires perçables
ES:Tabla 5 – Dimensiones de las áreas de perforación
16A/32A
WxD
(mm
2
)
63A
WxD
(mm
2
)
80x45
110x55