Sawotec NIMC-105N User Manual Download Page 24

DEUTSCH

24

3.3. Dampferzeugung

Zum Benässen der Steine nur sauberes Haushalts-Leitungswasser benutzen.
Kein hartes, eisenhaltiges oder chlorhaltiges Wasser verwenden.
Hartes Wasser verursacht weiße Ablagerungen auf den Steinen und auf der Ofenfläche, außerdem 
verringert es die Wärmespeicherfähigkeit der Steine.
Wird eisenhaltiges Wasser verwendet, bildet sich auf den Heizelementen eine Rostschicht, und 
auch an anderen Teilen des Ofens wird Korrosion verursacht.
Auch die Verwendung von Meerwasser, chlorhaltigem Wasser und humushaltigem Wasser kann 
Ihren Kombiofen und dessen Bauteile beschädigen.

3.3.1.  Aufgusswasser

Gießt man Wasser auf die Steine, so wird die Luftfeuchtigkeit in der Sauna und die Temperatur des 

Ofens erhöht.
Der Feuchtigkeitsgehalt der Luft ist von der Menge des Aufgusswassers abhängig.
Jeweils drei Schöpfkellen Aufgusswasser reichen aus, um eine angenehme Saunaatmosphäre zu 
schaffen. Gießen Sie nicht zu viel Wasser auf die Steine, anderenfalls könnte heißes Aufgusswasser 
auf die anderen Saunagänger spritzen, weil das Wasser nicht sofort verdampft.
Gießen Sie kein Wasser auf die heißen Steine, wenn andere Personen neben dem Saunaofen oder 
in seiner Nähe sitzen.

Zum Füllen des Tanks gießen Sie das Wasser durch die Öffnungen, die für die Duftbecken 
vorgesehen sind.
Der Füllstand lässt sich über die Wasserstandsanzeige verfolgen.
Der Wasserpegel sollte nicht über der 5-Liter-Marke an der Wasserstandsanzeige liegen, 
ander

enfalls könnte heißes Wasser auf den Boden spritzen.

Wird auf der externen Steuereinheit die Meldung FILL angezeigt, muss der Wassertank 

nachgefüllt w

erden. Vorsicht ist geboten, wenn die Duftbecken während des Badens entfernt 

werden, weil sie sehr heiß sind. Versuchen Sie nicht, die Verdampferabdeckung abzunehmen, weil 
sie extrem heiß ist.
Vor dem Einschalten des Verdampfers sicherstellen, dass sich ausreichend Wasser im Tank 
befindet.

3.4.1.  Füllen des Wasserbehälters

3.4.2.  Niedriger Wasserstand

3.4.

 Verwendung des Verdampfers mit manueller Nachfüllung

Der Kombiofen ist mit einem Wassermangel-Meldesystem ausgestattet, das das Nachfüllen von 

Wasser empfiehlt, bevor der Wassertank trocken läuft.
Das Wassermangel-Meldesystem zeigt auf der externen Steuereinheit FILL an, wenn sich nur noch 

ca. 1 Liter Wasser im Tank befindet. Außerdem ertönt ein akustischer Warnton (ein Summer). Der 

Tank sollte daraufhin mit Wasser nachgefüllt werden.

Wird trotz der Meldung FILL und des Ertönens des Warnsummers kein Wasser nachgefüllt, läuft 
der Verdampfer trocken, was die Lebensdauer des Heizblechs beeinträchtigt.

Summary of Contents for NIMC-105N

Page 1: ...r purchase of a SAWO heater steam generator Please read the manual carefully before using the product The SafetyTemperature Sensor has to be mounted above the heater Check the manual of the external c...

Page 2: ...3 3 1 Aufgusswasser 3 4 Verwendung des Verdampfers mit manueller Nachf llung 3 4 1 F llen des Wasserbeh lters 3 4 2 Niedriger Wasserstand 3 5 Verwendung des Verdampfers mit dem integrierten automatis...

Page 3: ...Use 3 4 Using the Steamer with Manual Refill 3 4 1 Filling the Water Compartment 3 4 2 Low Water Level 3 5 Using the Steamer with Built in Automatic Refill System 3 6 Draining and Cleaning the Water T...

Page 4: ...2 7 E U O 4 7 7 D C Y 2 1 P C 7 9 2 6 2 0 D 2 J 1 Z 6 2 7 E M 2 0 D 2 7 8 0 2 9 2 2 1 2 7 8 4 C 7 4 3 4 9 9 2 7 8 4 C 7 4 2 7 Z 2 0 7 2 6 4 3 2 8 1 C 7 9 2 4 C E M 4 1 2 7 8 0 2 0 5 6 G J 6 2 7 9 9 0...

Page 5: ...m g l s m t h j i g v m q s t m o m q i h w s x p m l r t k j o i g q r t r u m t m q m i p r g h t m o m q i h i w i j m i g l i r g h g k v t i h i i l i w q n g h i j l t k p i p n w i j y m p m k...

Page 6: ...DEUTSCH 6...

Page 7: ...ENGLISH 7...

Page 8: ...system Der Super Savonia Combi hat zwei Tanks an beiden Seiten des Ofens wodurch mehr Dampf in der Saunakabine erzeugt wird Er ist in den Ausf hrungen 15 0 kW und 18 0 kW erh ltlich jeweils mit manuel...

Page 9: ...s available in 9 0kW 10 5kW and 12 0kW Manual Refill or with Built in Automatic Refill System The Super Savonia Combi has two tanks located on both sides of the heater giving more steam to the bather...

Page 10: ...ist unter dem Verdampferbeh lter angeordnet Siehe unten stehende Abbildung Entfernen Sie die Steine an der Vorderseite Dazu m ssen die Steine abgeschraubt werden Den Kugelhahn in die Schlie stellung s...

Page 11: ...Drain Ball valve is located below the steam tank See illustration below Remove the stones on the front by unscrewing it Set ball valve in Close position if not drained Ball Valve in close position Ku...

Page 12: ...Das Gestell ist direkt am Boden zu verschrauben damit der Ofen nicht versehentlich bewegt werden kann Zur H henverstell ung drehen Abb 4 Verschrauben des Kombiofens auf dem Boden W hrend des Betriebs...

Page 13: ...t is only intended to protect them during shipment Make sure that the Silica gel pack is removed from the heater as the purpose of it is to get rid of the moisture during shipment A Combi Heater when...

Page 14: ...ensoren Hinweise zur Installation der externen Steuereinheit und zum Anschluss an den Kombiofen sowie zur Installation der Temperatursensoren entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung f r die extern...

Page 15: ...on to the Combi Heater as well as the installation of the Temperature Sensors NOTE An additional Contactor Unit is needed for 10 5kW 12 0kW 15 0kW and 18 0kW Combi Heaters 2 2 3 Installation of Extern...

Page 16: ...lement SV Solenoid Valve R2 R3 R4 Temperature Regulator H Sauna Heating Element L Temperature Limit Hs Evaporator Heating Element SV Solenoid Valve N 6 0 kw Terminal 1 4 5 kw Terminal 2 N 0 1 2 0 1 2...

Page 17: ...d e f g h j i j _ k l m n o p q p r p s p t p u p v p w p x p y z z z R1 1 R2 1 R22 Temperature Regulator L1 L2 Temperature Limiter H Sauna Heating Element Hs1 Hs2 Evaporator Heating Element Rly2 Rela...

Page 18: ...N G G 6 0 kw 12 0 kw 2 0 kw H5 2 0 kw H4 2 0 kw H3 2 0 kw H2 2 0 kw H6 2 0 kw H1 SV R3 R4 R2 N U V W U V W N R3 R4 R2 U1 N Wm Terminal 1 Terminal 2 6 0 kw 4 5 kw 10 5 kw 2 0 kw H5 1 5 kw H4 2 0 kw H3...

Page 19: ...6 7 5 8 9 8 5 6 5 8 A B 3 C 9 D 9 A 5 9 D E 5 6 5 D C F 3 C 5 D G F 9 H 5 A I A I 3 E H 9 7 8 9 8 A 5 9 D E 5 6 5 D 0 1 2 3 4 5 6 7 5 8 9 8 5 5 9 8 3 4 5 6 7 5 8 9 8 5 6 5 8 A B 3 C 9 D 9 A 5 9 D E 5...

Page 20: ...e Menge der Steine siehe technische Daten in Abb 11 Bevor die Steine in den Saunaofen geladen werden sollten sie mit Wasser gereinigt werden um Schmutz oder Staubpartikel zu entfernen die bei der anf...

Page 21: ...e to frequent usage must be removed as well Refer to the Technical Data in Figure 11 for the required amount of stones NOTE Never use the Combi Heater without the stones as it can cause fire Use only...

Page 22: ...auch und unangenehmer Geruch Wenn Sie diese D mpfe oder den Rauch einatmen schadet dies Ihrer Gesundheit F hren Sie folgende Schritte durch wenn Sie Ihren Saunofen erstmalig in Betrieb nehmen und wenn...

Page 23: ...e new heating elements These evaporate when the sauna heater is heated up for the first time This produces smoke and an unpleasant odor Breathing in the fumes or smoke can be harmful to your health Pe...

Page 24: ...einer N he sitzen Zum F llen des Tanks gie en Sie das Wasser durch die ffnungen die f r die Duftbecken vorgesehen sind Der F llstand l sst sich ber die Wasserstandsanzeige verfolgen Der Wasserpegel so...

Page 25: ...Fill the Tank by pouring water through the holes designated for the Scent Basins The amount of water poured can be monitored using the Water Level Indicator The water should not exceed the 5 liter mar...

Page 26: ...anks alle 500 Betriebstunden oder alle 6 Monate je nachdem was zuerst eintrifft und sp len Sie diesen mit Wasser aus um alle R ckst nde im Schlauch zu entfernen damit keine Verstopfungen entstehen Ver...

Page 27: ...Combi both tanks shall be drained Every 500 hours of use or 6 months whichever comes first disconnect the connection hose of the two tanks and rinse with water to remove particles inside the hose that...

Page 28: ...tellen 5 Fehlersuche und behebung 4 Sicherheitsvorkehrungen Sollte der Verdampfer nicht funktionieren pr fen Sie Folgendes Ist der Kombiofen an der Stromversorgung angeschlossen Ist der Verdampfer ein...

Page 29: ...ting 4 Precautions Is the Combi Heater connected to the power supply Is the Steamer turned on Is there sufficient water in the tank Are the instructions given in the manual of the external control uni...

Page 30: ...3 3 6 3 3 6 6 3 9 kW kW SAUNA ROOM SUPPLY SIZE OF HEATER DEPTH HEIGHT WIDTH VOLTAGE HEATING ELEMENT MIN MAX TYPE NUMBER m 3 Term 1 Term 2 T1 T2 mm kg kg HEATER MODEL STONES CONTROL 9 0 kW 10 5 kW 12 0...

Page 31: ...Cover Stone NIM Top Cover Stone NIMC Top Cover Stone NIMC Top Cover Stone2 NIMC Stone Tank Cover NIM Top Corner NIM Corner Stone NIM Corner Stone2 SCA Back Frame 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NIM 90 120 Wire S...

Page 32: ...anlegen G nnen Sie sich nach dem Saunagang ein erfrischendes Getr nk oder zumindest eine Pause Temperatur und Luftfeuchte in der Saunakabine lassen sich mit einem Saunathermometer und einem Hygrometer...

Page 33: ...rough wash Thoroughly cool off before putting on clean clothes Top your sauna with a refreshing drink or by simply taking a rest 8 1 Temperature of the Sauna Room The temperature and humidity inside t...

Page 34: ...unkle Fugenmaterialien und steinhaltige Fu bodenbeschichtungen zu verwenden Helle Fugenmaterialien und Kunststoff Bodenbel ge sind nicht zu verwenden Aufgrund von Wandoberfl chenbehandlungen mit Schut...

Page 35: ...ting wool 50 to 100mm should be used within the panels NOTE Heat protection material such as a mineral board which is directly attached to the wall or ceiling of the Sauna Room can raise the temperatu...

Page 36: ...Subject to change without notice NIMC_ML_S En060814...

Reviews: