background image

IMPORTANTE – 

GUARDAR PARA 

FUTURAS CONSULTAS

Respeitar as seguientes instruçoes de montagem e 

conselhos de utilisaçao :

Precauções

Para  evitar  riscos  de  incêndio,  não  coloque  a  cama  próxima  de  chamas 

nuas e de outras fontes de calor intenso, como aparelhos de aquecimento 

eléctrico,  aparelhos  de  aquecimento  a  gás,  etc.  Não  coloque  a  cama  na 

proximidade de uma janela ou de outros móveis.

Não utilize a cama se tiver determinados elementos partidos, avariados ou 

em falta, e utilize apenas peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante.

Não  deixe  nada  na  cama  e  não  a  coloque  junto  de  algum  produto  que 

possa  prender  os  pés  da  criança  ou  representar  perigo  de  asfixia  ou 

estrangulamento, por exemplo cordas, cordões de cortinados, etc.

A  cama  só  estará  pronta  a  usar  após  ter  todos  os  mecanismos  de  fecho 

totalmente  unidos.  Essa  união  deverá  ser  verificada  antes  de  utilizar  a 

cama.

A partir da altura em que o seu filho tiver idade para se sentar, regule a cama 

para a posição mais baixa, pois esta é a posição mais segura. Não utilize 

mais do que um colchão na cama.

Recomendações

Os móveis a montar devem ser montados por um adulto e nunca por uma 

criança pois algumas peças apresentam risco de asfixia.

Se a criança estiver na cama sem vigilância, assegure-se sempre de que as 

costas móveis estão em posição fechada.

Esta cama está preparada para ser equipada com um colchão de 120 x 60. 

A grossura do colchão deve ser tal que a altura interior, ou seja a distância 

entre a superfície do colchão e a parte superior do estrado da cama, deverá 

estar pelo menos 500 mm na posição mais baixa e pelo menos 200 mm na 

posição mais alta.

A sua cama tem uma marca que lhe indica a grossura máxima do colchão a 

utilizar quando a cama estiver na posição alta.

Deverá ter especial cuidado com a fixação dos parafusos de montagem que 

devem ser controlados e apertados regularmente, se necessário.

Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem solvente. Manchas rebeldes : 

esponja ligeiramente húmida.

Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo. 

Atenção: Quando o seu filho for capaz de sair sozinho da cama, este deverá 

deixar de a utilizar.

LER 

ATENT

AMENTE

P

BELANGRIJK - 

BEWAREN OM LATER

 TE KUNNEN 

RAADPLEGEN

Gelieve de montage instructies en de

volgende verbruiksadviesen te volgen :

Waarschuwingen 

Om brandgevaar te vermijden het bed niet in de buurt van open vuur en andere 

warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische verwarmingen, gaskachels, enz. 

Het bed niet in de buurt van een raam of van andere meubels plaatsen. Het 

bed niet gebruiken als er onderdelen kapot of beschadigd zijn of missen en 

alleen onderdelen gebruiken die zijn goedgekeurd door de fabrikant.

Geen  voorwerpen  in  het  bed  achterlaten  en  het  niet  plaatsen  naast  een 

product dat als opstapje kan dienen voor kinderen of dat verstikkingsge vaar 

kan opleveren, zoals touwtjes, gordijnkoorden enz.

Het bed is pas klaar voor gebruik als de vergrendelmechanismen volledig 

gesloten zijn. Dit moet worden gecontroleerd voordat het bed gebruikt wordt. 

Vanaf het moment dat uw kind kan zitten, de bodem in de laagste positie 

plaatsen, omdat dit het meest veilig is. Niet meer dan één matras in het bed 

gebruiken.

Aanbevelingen

De  zelfbouwmeubels  moeten  altijd  gemonteerd  worden  door  een  volwas 

sene en nooit door een kind, omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar 

kunnen opleveren.

Als het kind zonder toezicht in het bed wordt gelaten, altijd controleren of de 

bewegende zijkanten gesloten zijn.

Dit  bed  is  geschikt  voor  een  matras  van  120  x  60  cm.  De  dikte  van  het 

matras moet zo zijn dat de binnenhoogte, dat wil zeggen de afstand van de 

bovenkant van het matras tot aan de bovenrand van het bedje, minimaal 500 

mm bedraagt in de laagste stand van de bodem en minimaal 200 mm in de 

hoogste stand.

Een merkteken in het bedje geeft de maximale dikte van het matras aan als 

de bodem in de hoge positie staat.

Er moet extra gelet worden op het goed vastzitten van de schroeven.

Deze  moeten  regelmatig  worden  gecontroleerd  en  indien  nodig  opnieuw 

worden vastgedraaid.

Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch solventen. Hardnekkige 

vlekken : met een lichtvochtige doek.

Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel worden opgetild.

Let op: Als uw kind zelfstandig uit het bed kan klimmen, mag u dit bed niet 

meer gebruiken voor dit kind.

ZORGVULDIG DOORLEZEN 

NL

IMPORTANTE – 

CONSERVARE PER 

EVENTUALI FUTURI UTILIZZI

Rispettare le istruzioni del montaggio e i

consigli di utilizazzione seguenti :

Avvertenze

Per evitare qualsiasi rischio d’incendio, non posizionare il letto in prossimità 

di  fiamme  vive  o  altre  fonti  di  calore  intenso,  ad  es.  apparecchiature  di 

riscaldamento elettriche, apparecchiature di riscaldamento a gas, ecc. Non 

posizionare il letto in prossimità di una finestra o altri mobili.

Non utilizzare il letto qualora presenti parti rotte, danneggiate o mancanti e 

utilizzare solamente parti di ricambio approvate dal produttore.

Evitare di lasciare qualsiasi oggetto nel letto e non posizionarlo di lato a un 

prodotto che possa fungere da appoggio per i piedi del bambino o presentare 

rischi  di  soffocamento  o  strangolamento,  ad  es.  cordicelle,  cordoni  delle 

tende, ecc.

Utilizzare il letto solamente dopo aver inserito i meccanismi di bloccaggio ; 

verificare tali bloccaggi prima di utilizzare il letto.

Non appena il bambino è in grado di sedersi, regolare la rete nella posizione 

inferiore che corrisponde a quella più sicura. Utilizzare un solo materasso 

nel letto.

Raccomandazioni

 

I  mobili  da  montare  devono  essere  assemblati  da  un  adulto  e  mai  da  un 

bambino,  poiché  includono  parti  che  potrebbero  implicare  il  rischio  di 

soffocamento.  Prima  di  lasciare  il  bambino  nel  letto  senza  sorveglianza, 

verificare che i lati mobili siano in posizione chiusa.

Il letto prevede l’utilizzo di un materasso 120 x 60. Lo spessore del materasso 

deve essere tale per cui l’altezza interna, cioè la distanza tra la superficie del 

materasso e la parte superiore del telaio del letto, sia pari ad almeno 500 

mm nella posizione più bassa della rete e ad almeno 200 mm nella posizione 

più alta.

Sul letto è riportata un’indicazione che si riferisce allo spessore massimo del 

materasso da utilizzare quando la rete è in posizione elevata.

Prestare  particolare  attenzione  al  serraggio  delle  viti  d’assemblaggio 

che  devono  essere  controllate  a  cadenza  regolare  e  riavvitate,  secondo 

necessità.

Spolveratura  con  straccio  asciutto  :  né  alcol,  né  solventi.  Macchie  ribelli  : 

spugna leggermente umida.

Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.

Attenzione: non utilizzare più questo tipo di letto non appena il bambino è in 

grado di uscirne da solo.

LEGGERE 

ACCURA

TAMENTE

I

WAŻNE – ZACHOWAĆ 

DO PRZYSZŁYCH 

KONTROLI.

Proszę przestrzegać instrukcji montażu oraz 

następujących zaleceń dotyczących użytkowania

Ostrzeżenia

Aby  uniknąć  ryzyka  pożaru,  nie  należy  umieszczać  łóżeczka  w  pobliżu 

otwartego ogania oraz innych źródeł wysokiej temperatury takich jak grzałki 

elektryczne, grzejniki gazowe itp. Nie umieszczać łóżeczka w pobliżu okna 

ani innego mebla. Nie należy używać łóżeczka jeśli któryś z elementów jest 

uszkodzony, zniszczony lub wybrakowany.

Należy  stosować  części  zamienne  wyłącznie  zaakceptowane  przez 

producenta.Nie  należy  pozostawiać  niczego  w  łóżeczku,  a  także  w  jego 

pobliżu, co może posłużyć jako podparcie dla stopy dziecka lub też stanowić 

zagrożenie uduszenia się dziecka lub zadławienia przy pomocy sznurów do 

zasłon itp.

Łóżeczko nie jest gotowe do użytkowania, jeśli mechanizm zamykający nie 

jest w pełni sprawny.

Mechanizm należy sprawdzić przed korzystaniem z łóżeczka. Kiedy dziecko

jest na tyle dorosłe by siadać należy ustawić materac na najniższej pozycji 

– pozycja ta jest najbezpieczniejsza. Nie należy stosować więcej niż jeden 

materac w łóżeczku.

Zalecenia

Meble w elementach powinny być montowane przez dorosłych i nigdy przez

dziecko, ponieważ niektóre z części stanowią zagrożenie uduszenia.

Jeśli dziecko jest pozostawione w łóżeczku bez opieki, zawsze należy się 

upewnić, że opuszczane boki są w pozycji górnej zamkniętej.

To  łóżko  powinno  być  wyposażone  w  materac  o  wymiarach  120  x  60. 

Grubość  materaca  musi  być  taka,  aby  wewnętrzna  wysokość  pomiędzy 

powierzchnią materaca, a górną częścią łóżka była większa niż 500 mm w 

pozycji najniższej materaca i co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu.

Oznaczenie na łóżeczku wskazuje maksymalną grubość materaca gdy ten

znajduje się w pozycji górnej.

Szczególną  uwagę  należy  poświęcić  dokręceniu  śrub  mocujących,  które 

powinny być kontrolowane i dokręcane w razie potrzeby.

Odkurzać  używając  suchej  szmatki,  bez  alkoholu,  bez  rozpuszczalnika. 

Silniejsze zabrudzenia usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.

W  czasie  każdego  przemieszczania,  mebel  powinien  być  bezwzglednie 

podnoszony, a nie ciągnięty lub pchany.

Uwaga : gdy dziecko jest w stanie wyjść samodzielnie z łóżeczka, produkt

ten nie powinien być już używany.

NALEŻY

 PRZECY

AĆ UW

AŻNIE

PL

Summary of Contents for AUDE AU101

Page 1: ...floor in order to protect parts RATSCHLAG Um die Teile vom Kratzer zu sch tzen legen Sie einen Schutz auf den Boden CONSEJOS poner una proteccion al suelo con fin de proteger las piezas Lit Chambre T...

Page 2: ...Sie bitte die folgenden Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschl ge ein Warnungen Um Brandgefahr zu vermeiden soll das Bett neben offene Flammen und andere starken W rmequellen wie Elektro oder G...

Page 3: ...dit kind ZORGVULDIG DOORLEZEN NL IMPORTANTE CONSERVAREPER EVENTUALIFUTURIUTILIZZI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti Avvertenze Per evitare qualsiasi rischi...

Page 4: ...TANTE DA CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI Rispettare le istruzioni del montaggio e i consigli di utilizazzione seguenti I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un...

Page 5: ...fin de notice For binding feet see the model at the end of the instructions Um die F sse zu befestigen siehe die Modellgr e am Ende der Montageanleitung Para fijar los pies ver el modelo al final de...

Page 6: ...C00 D00 C00 JD x4 JD CF CF x4 7 8x30 JD CF JD JD CF CF C00 LZ x3 TZ x2 4 8x30 TZ TZ LZ LZ LZ 4 5 6 7 D00 D12...

Page 7: ...r 91 1292 vom 20 12 1991 d rfen die auf dem Produkt geklebten Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht entfernt werden Para quedar en conformidad con las exigencias del decreto puericultura n 91 1292 d...

Page 8: ...T20 D00 AZ HI x2 HI PP AZ HI x2 PP WV x2 6x30 6x25 PP WV x2 6x30 6x25 12 14 13...

Page 9: ...m Produkt geklebten Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht entfernt werden Para quedar en conformidad con las exigencias del decreto puericultura n 91 1292 del 20 12 1999 no se debe quitar las etique...

Page 10: ...pensable de caler correctement le lit chambre transformable Utilisez une ou plusieurs cales adapt es paisseur Veillez aussi resserrer p riodiquement les assemblages For a good using of the chest of dr...

Page 11: ...BA x2 BA BA 2 3 4 TRANSFORMATION TRANSFORMATION UMBAU TRANSFORMACION 1 CV CV CV CV...

Page 12: ...dy correctly this one Use one or several adapted wedges thickness Screw up regularly assembling parts please F r ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerl sslich diese richtig zu verkeilen Nutz...

Page 13: ...crew adapted to the wall bracket In case of doubt contact a DIY store ANTI KIPP SYSTEM Das mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im M bel fixieren F r eine Wandfixierung v...

Page 14: ......

Page 15: ...l it in each corner and then to fit the feet SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKF E Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D20 und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur Befe...

Reviews: