background image

SATA® air vision™ 5000

Betriebsanleitung | Упътване за работа | 

使用说明书

 | Návod k použití

 

Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions  | Instrucciones 

de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési

 

utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | 
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções

 

de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации

 

Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı 

Operating Instructions

Summary of Contents for air vision 5000

Page 1: ...ervicio Käyttöohje Moded emploi Οδηγίεςλειτουργίας Üzemeltetési utasítás Istruzione d uso Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Gebruikershandleiding Bruksveiledning Instrukcja obsługi Instruções de funcionamento Manual de utilizare Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Navodilo za obratovanje Návod na Kullanım talimatı Operating Instructions ...

Page 2: ...υργίας greek 131 HU Üzemeltetési utasítás magyar 145 IT Istruzione d uso italiano 157 A LT Naudojimo instrukcija lietuvių k 171 LV Lietošanas instrukcija latviski 183 NL Gebruikershandleiding nederlandse 195 NO Bruksveiledning norsk 207 PL Instrukcja obsługi polski 219 PT Instruções de funcionamento português 233 RO Manual de utilizare românesc 247 RUS Руководство по эксплуатации русский 261 S Bru...

Page 3: ... 1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...kierpistole 1 11 Lufterwärmer in SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimal Ausführung 1 13 Ausführung mit Atemluftbe feuchter 1 14 Ausführung mit Lufterwärmer Luftkühler 1 15 Ausführung mit Atemluftbe feuchter und Lufterwärmer Luftkühler Beschreibung Atemschutzeinrichtung Minimal Ausführung 1 12 Die Atemschutzeinrichtung besteht in der Minimalausführung aus den Kom ponenten Atemschutz...

Page 6: ...onen zum Atemschutzsystem Betriebsanleitung SATA air vision 5000 Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf den Einsatz des Produkts inner halb einer Atemschutzeinrichtung und enthält wichtige produktspezifische Informationen 1 1 Gewährleistung und Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze SATA haftet ni...

Page 7: ...chnung S weist darauf hin dass der Druckluft Zuführungsschlauch antistatisch ist Der Anwender muß vor Betreiben eine Risikobeurteilung bezüglich mög licher gefährlicher Verbindungen am Arbeitsplatz z B Stickstoff durch führen Die Atemschutzhaube ist kein Kopfschutz nach AS NZS 1801 Nicht in engen Räumen sauerstoffarmer Umgebung 19 5 mit sauerstoffangereicherter Umgebung 23 oder an Orten verwenden ...

Page 8: ...zwei nicht lösbare Lagerbolzen 2 3 miteinander verbunden Die Lagerbolzen besitzen eine Aufnahme für die auswechselbare CCS Disks 2 4 zur Personalisierung 5 Lieferumfang Atemschutzhaube SATA air vision 5000 mit montiertem Atemluft schlauch Anschlussnippel und Visierfolie Komfortband 2 Stück 1 x montiert 1 x beiliegend CCS Disks 2 Beutel rot schwarz grün blau rot ist montiert Leiteinrichtung Atemluf...

Page 9: ...g montiert und betriebsbereit ausge liefert Nach dem Auspacken prüfen Atemschutzhaube beschädigt Lieferumfang vollständig siehe Kapitel 5 8 1 Atemschutzhaube personalisieren Die Atemschutzhaube lässt sich mit zwei CCS Disks 3 2 personalisie ren Werkseitig sind zwei rote CCS Disks am rechten und linken Lager bolzen 3 1 des Visiers montiert Die CCS Disks von der Haubeninnenseite aus herausdrücken un...

Page 10: ...Positionen Pos 1 Pos 2 eingerastet wer den Diese Positionen verfügen über zwei Rasterstellungen Die hinte ren Montagelaschen verfügen über je zwei Reihen Pos 1 Pos 2 zur Einstellung der Neigung der Atemschutzhaube Die vorderen Montagelaschen 4 1 an Pos 1 oder Pos 2 einsetzen und vollständig einrasten Die hinteren Montagelaschen 4 3 in Pos 1 oder Pos 2 am Pin der Haubenschale befestigen 8 3 Sitzpos...

Page 11: ...tz folgende Punkte prüfen um ein sicheres Arbeiten mit der Atemschutzhaube zu gewährleisten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise in dieser Betriebsanleitung beachten Betriebsdruck Luftversorgung Haubentuch ordnungsgemäß befestigt Haubentuch unbeschädigt und sauber Sicht durch Visier uneingeschränkt Ausschließlich intakte SATA Sicherheits Druckluftschläuche verwenden Atemschutzhaube sitzt richtig ...

Page 12: ...der Filterein heit soweit erhöhen bis das akustische Warnsignal nicht mehr ertönt Dies kann je nach Lackierpistole Schlauchlänge etc variieren Hinweis Luftverteiler muss am Druckluftversorgungssystem angeschlossen sein siehe Betriebsanleitung Luftverteiler Den Atemluftschlauch durch die Gurtschlaufe führen Erforderlichen Luftvolumenstrom am Luftverteiler einstellen siehe Be triebsanleitung Luftver...

Page 13: ...tung mit dem Einhängen an der Visierspitze beginnen Neue Gesichtsabdichtung 6 5 an den Visierhaken 6 4 einhängen Die Laschen der Gesichtsabdichtung 6 2 hinter der Kopfspinne ge dreht einführen Auf Drehrichtung achten Die Laschen an den Haken der Haubenschale 6 1 einhängen 10 2 Visierfolie austauschen Warnung Gefahrenerkennung behindert Verschmutzungen der Visierfolie können das Sichtfeld erheblich...

Page 14: ...weis Die Position der Kopfspinne an den vorderen Montagelaschen 4 1 markieren Die Kopfspinne durch Lösen der vorderen und hinteren Montagela schen aus der Haubenschale ausbauen Das Komfortband 9 1 von der Kopfspinne abnehmen 9 2 Die Stirnseite der Kopfspinne reinigen desinfizieren Neues Komfortband anbringen Das neue Komfortband 9 3 zwischen den beiden vorderen Montagela schen um die Kopfspinne kl...

Page 15: ...esichtsabdichtung defekt Neue Gesichtsabdich tung anbringen Luftvolumenstrom wird als störend empfunden Luftstrom läuft im Au genbereich Luftleitelement einset zen 12 Kundendienst Zubehör Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler 13 Ersatzteile Art Nr Benennung Anzahl 10 1 211904 Packung mit 4 CCS Disks farbig sortiert im Beutel 1 St 10 2 213835 Klettband lang ku...

Page 16: ...en entspricht Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä rung trägt der Hersteller Hersteller SATA GmbH Co KG Domertalstraße 20 D 70806 Kornwestheim Produktbezeichnung Atemschutzhaube SATA air vision 5000 ATEX Kennzeichnung II 2 G T4 Einschlägige Richtlinien EU Richtlinie...

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...н маркуч за въздух под налягане за разпределителя на въздуха 1 8 Пистолет за лакиране 1 9 Овлажнител за въздух SATA air humidifier 1 10 Маркуч за въздух под налягане към пистолета за лакиране 1 11 Подгревател за въздух в SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Минимално изпълнение 1 13 Изпълнение с овлажнител за въздух 1 14 Изпълнение с подгревател за въздух охладител за въздух 1 15 Изпълне...

Page 20: ...чана по долу маска за респираторна защи та е съставна част от системата за респираторна защита на SATA Различните компоненти на системата за респираторна защита могат при необходимост да бъдат обединени в устройство за респираторна защита Описани на системата SATA air system Описанието на системата съдържа важна приоритетна информация за системата за респираторна защита Упътване за работа SATA air...

Page 21: ...4 Клас 3B Средства за защита на дихателните органи Дихателни апарати с подаване на сгъстен въздух от линия с непрекъснат поток 2 Указания за безопасност Всеки потребител е задължен преди употреба на апарата за ди хателна защита от ЛПЕ да провери капацитета на системата за подаване на въздух и при необходимост въздействията върху други потребители на системата Обозначението H означава че маркучът з...

Page 22: ...хателна защита да не се изменя 3 Целесъобразна употреба Маската за респираторна защита е част от устройството за респира торна защита и служи за захранване на потребителя с чист въздух за дишане 4 Описание Маската за респираторна защита е част от устройството за респира торна защита Тя служи за захранване на потребителя с чист въздух за дишане и се състои от следните основни части Шлем 2 1 с регул...

Page 23: ...елен блок 2 10 Фолио за визьора 2 11 Елемент за направляване на въздуха 2 12 Уплътнение за лицето 2 13 Болтове за визьора 6 броя 2 14 Лента велкро визьор 2 15 Платно на качулката 2 16 Лента велкро платно на качулката корпус на качулката 2 17 Халка маркуч за въздух за дишане 2 18 Лента велкро платно на качулката закопчалка за гърдите 2 19 Лента велкро платно на качулката закопчалка за гърдите 2 20 ...

Page 24: ...авън CCS диска от вътрешната страна на качулката и подменете диска с CCS диск с друг цвят 8 2 Настройка на закрепването за главата За индивидуалното адаптиране към носещия закрепването за глава има четири възможности за настройка За настройката демонтирайте закрепването за глава от корпуса на качулката както следва Снемете покривалото 2 15 и отворете щита 2 6 Разкопчайте задните монтажни планки 4 ...

Page 25: ...за дихателна защита Указание Уплътнението за лицето трябва да приляга по целия контур на лицето и полезрението на щита не трябва да бъде ограничавано напр при бради Ако това не стане трябва да се извърши коре кция на предните или задните монтажни планки 4 1 4 3 лентата за глава 4 2 или регулиращия винт 4 4 Поставете качулката за дихателна защита с отворен визьор Проверете регулирането на закрепван...

Page 26: ...ле през визьора да не е ограничено Да се използват само изправни предпазни маркучи за въздух под налягане на фирма SATA Качулката за дихателна защита да приляга правилно Алуминиевите ленти на предната комфортна лента да са налични и чисти Функционалност на фиксирането на щита 9 1 Поставяне на качулката за дихателна защита Указание При потребители на очила може да стане така че очилата да се измест...

Page 27: ...азание Въздушният разпределител трябва да се свърже към системата за захранване със сгъстен въздух вижте упътването за работа на въздушния разпределител Прекарайте маркуча за въздуха за дишане през клупа на колана Настройте необходимия въздушен дебит на въздушния разпреде лител виж упътването за работа на въздушния разпределител Устройството за дихателна защита е готово за употреба 9 3 Адаптиране ...

Page 28: ...няване започнете с окачването за върха за визьора Окачете ново уплътнение за лицето 6 5 за куката на визьора 6 4 Вкарайте накрайниците на уплътнението за лицето 6 2 зад зак репването за главата завъртяно Внимавайте за посоката на завъртане Закачете планките към куките на шлема 6 1 10 2 Смяна на фолиото за визьора Предупреждение Възпрепятствано разпознаване на опасност Замърсяванията могат в значит...

Page 29: ...ята на превръзката за глава към предните мон тажни планки 4 1 Демонтирайте закрепването за главата като освободите предните и задните накрайници от корпуса на качулката Свалете комфортната лента 9 1 от закрепването за главата 9 2 Почистете дезинфекцирайте предната част на закрепването за главата Поставяне на нова комфортна лента Поставете новата комфортна лента 9 3 между двата предни мон тажни нак...

Page 30: ...ицето не уплътнява правилно Уплътнението за ли цето е неизправно Поставете ново уплътнение за ли цето Обемният поток въз дух се усеща като смущаващ Потокът въздух цир кулира в областта на очите Поставете елемент за направляване на въздуха 12 Сервиз принадлежност резервни части и техническа помощ ще получите от Вашия търговец на SАТА 13 Резервни части Ката ложен Nr Наименование Брой 10 1 211904 Опа...

Page 31: ...ючително промените които са в сила към момента на декларирането При промяна на устройството несъгласувана с нас настоящата де кларация губи валидността си Единствена отговорност за издаването на тази декларация за съот ветствие носи производителят Производител SATA GmbH Co KG Domertalstraße 20 D 70806 Kornwestheim Наименование на продукта Маска за респираторна защита SATA air vision 5000 Обозначен...

Page 32: ...32 BG Упътване за работа SATA air vision 5000 Albrecht Kruse Управител ...

Page 33: ...A air carbon regulator 1 7 连接在空气调节器上的安全压 缩空气软管 1 8 喷枪 1 9 呼吸加湿器 SATA air humidifier 1 10 喷枪的压缩空气软管 1 11 SATA air carbon regulator SATA air warmer 中的暖风机 1 12 最简型号 1 13 带有呼吸加湿器的型号 1 14 带有暖风机 冷风机的型号 1 15 带有呼吸加湿器和暖风机 冷风 机的型号 供气式面罩说明 最简型号 1 12 本呼吸防护装置最简型号包括呼吸防护罩 1 2 承重背带 1 4 和空气分配 器 1 5 几个部件 其它型号 1 13 1 14 1 15 空气分配器也可带活性炭过滤器使用 1 6 扩展型号中带有活性炭过滤 器 可选配空气加热器 1 11 呼吸防护装置可加装一个呼吸加湿器 1 9 和一个独立的暖风机或冷风机 1 3 各个部...

Page 34: ...任 SATA 的一般性商务条件 可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此 在以下情况下 SATA 不承担责任 不注意系统描述和操作说明书 不按照规定使用产品 聘用未经培训的人员 呼吸空气供应不符合 DIN EN 12021 未穿戴个人防护装备 未使用原装附件 备件和磨损件 未遵守供往呼吸防护设备的空气质量的相关规定 擅自改装或进行技术性改造 自然磨损 耗损 使用时产品受到非典型的冲击和撞击 未经许可的安装和拆卸作业 1 2 适用的指令 法规和标准 条例 EU 2016 425 个人防护设备 个人防护装置使用条例 PSA BV 关于使用时安全和健康保护的条例 工作时的个人防护装置 指令 2014 34 EU 在有爆炸危险的区域 ATEX 内使用防护设备和系统 DIN EN 14594 3B 级 呼吸防护设备 有持续压缩空气流量提供的供气设备 2 安全提示 在使用 PSA 防毒面具之前 ...

Page 35: ... 如果设备达到最高呼吸频率 设备内可能会形成 低压 不可拆卸呼吸防护罩 更换 勿使用有故障的呼吸防护罩 有故障的呼吸防护罩交由 SATA 修理 不能改装供气式面罩 3 预期用途 呼吸防护罩是呼吸防护装置的部件 用于为用户提供清洁的呼吸空气 4 说明 呼吸防护罩是呼吸防护装置的部件 用于为用户提供清洁的呼吸空气 主 要包括 带可调节头辔的罩子外壳 2 1 带螺纹接套的呼吸空气软管 带面部密封装置的面盔 2 6 面盔膜 呼吸空气软管和呼吸空气分配 器 打开 关闭位置的固定装置 覆盖脖子和胸部的布帽 2 15 可拆洗 以尼龙搭扣带紧固在呼吸防护 罩和面盔上 罩子外壳和面盔通过两个不可松掉的轴承螺栓 2 3 互相连接 针对个人 化 轴承螺栓上有用于固定可更换 CCS 盘 2 4 的位置 5 交货标准 呼吸防护罩 SATA air vision 5000 安装有呼吸空气软管 螺纹接套和面 盔膜 舒适...

Page 36: ...盔 7 技术参数 名称 单位 所需的操作气压 不包括喷枪 2 5 bar 3 0 bar 喷枪的要求工作压力 和 20 m 订货号为 13870 的涂装空气软管一起使用 4 0 bar 6 0 bar 最高操作气压 10 0 bar 所需的最低空气流量 150 Nl min 最大气流量 6 0 bar 空气分配器完全 开启 740 Nl min 操作温度 5 C 60 C 存储温度 20 C 60 C 重量 ca 975 g 安全压缩空气软管的工作压力 max 10 0 bar 8 首次调试 供气式面罩在供货时已经装配好可以随时使用 在拆包之后检查 供气式面罩是否受损 交货范围是否完整 见第 5章 8 1 个性化供气式面罩 可用两个 CCS 盘 3 2 对呼吸防护罩进行个人化 出厂时 在面盔的右侧 和左侧轴承螺栓 3 1 上安装了两个红色 CCS 盘 从罩内侧压出 CCS 盘 并用其他颜色...

Page 37: ...罩子外壳上的前安装对接板卡到两个位置上 位置 1 位置 2 这两个位置有两个卡止位置 后安装对接板各有两排 位置 1 位置 2 用于调整呼吸防护罩的倾斜度 前安装对接板 4 1 可置于 位置 1 或 位置 2 并完全卡住 将 位置 1 或 位置 2 中的后安装对接板 4 3 固定至罩子外壳的定位销 上 8 3 检查面罩罩的固定位置 提示 面部密封装置必须覆盖整个面部轮廓 而且不可对面盔视野有所遮 挡 例如有胡子 如果未做到这一点 则必须对前后安装对接板 4 1 4 3 头带 4 2 或调整螺栓 4 4 进行调整 套上供气式面罩 打开面盔 检查头带的设置 必要时修正 关闭面盔 8 4 安装罩布 提示 布帽的布料特性符合 DIN EN 14116 Index 1 热和火防护 以及 DIN EN 1149 3 静电特性 清洗 5 次后防护材料特性会有所改变 化 学清洗 用居中标志 2 20 将头...

Page 38: ...缺的 SATA 安全压缩空气软管 供气式面罩固定正确 在前部舒适头巾上有铝带 并且干净 面盔固定装置功能完善 9 1 套上供气式面罩 提示 对于戴眼镜的用户 眼镜可能会被面部密封装置 2 12 移动 为了调 整 将面盔膜 2 10 在一侧打开 调整眼镜位置并重新按照规定固定面 盔膜 套上供气式面罩 打开面盔 检查头辔的设置 用调节螺栓 4 4 固定呼吸防护罩 关闭面盔 检查面部密封垫的位置和密封性 并检查视野 用尼龙搭扣带 2 18 2 19 将布帽固定至胸部 9 2 将呼吸防护装置准备就绪 警告 空气流量降低 喷枪以 SATA 喷气软管 1 m 订货号 13870 在空气分配器上同时工作 时 空气流量会降低 必须在完全扣下喷枪的扳机时调整气压 操作了排放把手的话 则升高过滤器装置上的工作超压 直到声音报 警信号关闭为止 这会根据喷枪 软管长度有所改变 ...

Page 39: ...面盔内的标准空气分配不舒适 则可以通过使用随附的出气 块 5 2 上的导气装置 5 1 对其进行调整 见第 10 5 章 导气装置 包含在交付范围内 10 维护和保养 备件可用于维护 见第 13章 10 1 更换面部密封垫 警告 有害物造成的危险 因磨损 变形或损伤 无法在面部和面盔之间保证面部密封垫的保护功 能 更换面部密封装置 见第 13 章 去除面部密封垫 将面部密封装置 6 3 从头辔后面的钩子 6 1 和面盔钩子 6 4 上解 下 安装新面部密封垫 提示 面部密封垫为对称设计 可以在两侧使用 为了便于对齐 首先挂到面盔 顶点上 将新面部密封垫 6 5 挂到面盔钩 6 4 上 把面部密封垫 6 2 的压板旋转插入头带后方 注意旋转方向 将对接板挂到罩子外壳的钩子 6 1 上 ...

Page 40: ... 避免损 伤 放上新的面盔膜 7 5 并将其按在面盔螺栓上 注意面盔膜位置是否正 确 10 3 更换面盔螺栓 将面盔螺栓 8 1 插入面盔上的孔并用扩张销 8 2 固定 去除面盔螺栓 用一个开口冲头 3 mm 压出扩张销 去除面盔螺栓 安装新面盔螺栓 插入新面盔螺栓 与前部齐平地压入膨胀销 10 4 更换舒适头巾 用于额带和头带的舒适带 9 1 通过在安装状态中弯曲进行固定 拆除舒适头巾 提示 在前部安装对接板 4 1 上标记头辔的位置 通过松开前部和后部安装压板将头带从罩壳中拆下 从头带 9 2 上取下舒适头巾 9 1 清洁 消毒头带的正面 安装新舒适头巾 把新的舒适头巾 9 3 折叠包着两块前部安装压板之间的头带 9 4 按安装压板上的标记将头带安装到罩壳中 注意供气式面罩的位置是否 正确 ...

Page 41: ... 故障 原因 解决办法 面盔膜片不固定 面盔螺栓断裂 安装新面盔螺栓 面部密封垫未正确密封 面部密封垫损坏 安装新面部密封垫 感觉到空气流量产生 干扰 空气流分布在眼睛区域 使用空气引导元件 12 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件 备件和技术支持 13 备件 订货号 名称 数量 10 1 211904 包括 4 张 CCS 盘的包装 按颜色分类 用袋包装 1 个 10 2 213835 粘扣带 长 短 1 件长 2 件短 10 3 213728 舒适的额头固定带 10 个 10 4 210492 面盔膜片 5 个 210468 面盔膜片 20 个 210526 面盔膜片 1000 片装 10 5 211920 面部密封垫 5 个 211912 面部密封垫 20 个 10 6 213736 面盔螺栓 6 个 208371 单侧粘贴的泡沫材料条 1 个 ...

Page 42: ...作出时有效的修正案 的基本安全要求 如果设备出现未与我们协商的变化 则本声明丧失其有效性 签发此一致性声明的责任由制造商独自承担 制造商 SATA GmbH Co KG Domertalstrasse 20 D 70806 Kornwestheim 产品名称 呼吸防护罩 SATA air vision 5000 ATEX 认证标志 II 2 G T4 有关指令 欧盟指令 2014 34 EU 欧盟指令 2006 42 EC 采用的统一标准 DIN EN 14594 3B 级 额外信息 通过检验与认证机构 Notified Body 注册号 0418 进行产品监控 Kornwestheim 2019 年 3 月 1 日 Albrecht Kruse 总经理 ...

Page 43: ...Zvlhčovač vzduchu SATA air humidifier 1 10 Hadice pro stlačený vzduch k lakovací pistoli 1 11 Ohřívač vzduchu v SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Základní verze 1 13 Verze se zvlhčovačem vzduchu 1 14 Verze s ohřívačem vzduchu ochlazovačem vzduchu 1 15 Verze se zvlhčovačem vzduchu a ohřívačem vzduchu ochlazovačem vzduchu Popis zařízení na ochranu dýchacích cest Základní verze 1 12 Zaří...

Page 44: ...huje důležité nadřazené informace o systému pro ochranu dýchacího ústrojí Návod k použití SATA air vision 5000 Tento návod se týká použití výrobku v rámci zařízení pro ochranu dýcha cího ústrojí a obsahuje důležité informace specifické pro produkt 1 1 Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do hody jakož i příslušné platné zákony Společnost SATA n...

Page 45: ...S označuje antistatickou hadici přívodu stlačeného vzduchu Před zahájením provozu musí uživatel posoudit rizika pokud jde o možná nebezpečná připojení na pracovišti např dusík Kukla pro ochranu dýchacích cest není ochranou hlavy podle AS NZS 1801 Nepoužívejte v úzkých prostorách prostředí kde je nedostatek kyslíku 19 5 prostředí obohaceném kyslíkem 23 nebo na místech kde hrozí bezprostřední nebezp...

Page 46: ...matelná s možností praní upevnění pomocí suchého zipu na kuklu pro ochranu dýchacího ústrojí a hledí Skořepina a hledí jsou vzájemně spojeny dvěma neuvolnitelnými ložis kovými čepy 2 3 Ložiskové čepy mají uchycení pro vyměnitelné disky CCS 2 4 pro individuální označení zařízení 5 Obsah dodávky Kukla pro ochranu dýchacího ústrojí SATA air vision 5000 s namontova nou vzduchovou hadicí přípojným šrou...

Page 47: ...d notka pro regulaci přívodu vzduchu zcela otevřená 740 Nl min Provozní teplota 5 C 60 C Skladovací teplota 20 C 60 C Hmotnost ca 975 g Pracovní tlak bezpečnostní hadice na stlačený vzduch max 10 0 bar 8 První uvedení do provozu Kukla pro ochranu dýchacích cest je expedována v kompletně smontova ném stavu a je připravena k použití Po vybalení zkontrolujte následující poškození kukly pro ochranu dý...

Page 48: ...dosaženo správné polohy Pro příjemný pocit při nošení může být na hlavový pás upevněn přiložený komfortní pás Nasazení hlavového úvazu do skořepiny kukly Upozornění Pro různé velikosti hlavy mohou být přední montážní spojky na skořepi ně kukly aretovány ve 2 polohách pol 1 pol 2 Tyto polohy mají dvě rastrové polohy Zadní montážní spojky mají každá dvě řady pol 1 pol 2 pro nastavení sklonu kukly pr...

Page 49: ...2 17 9 Regulační režim Před každým použitím zkontrolujte tyto body abyste zajistili bezpečnou práci s kuklou pro ochranu dýchacích cest Dodržujte všechny pokyny ohledně bezpečnosti a rizik v tomto návodu k použití Provozní tlak zásobování vzduchem Rouška kukly řádně upevněna Rouška kukly nepoškozená a čistá Vidění hledím neomezené Používejte výhradně intaktní bezpečnostní hadice SATA na stlačený v...

Page 50: ...e spoušť a zvyšujte provozní přetlak filtrační jednotky tak dlouho dokud se nevypne akustický výstražný signál To se může odli šovat v závislosti na lakovací pistoli délce hadice atd Upozornění Jednotka pro regulaci přívodu vzduchu musí být připojena k systému zá sobování stlačeným vzduchem viz návod k použití jednotky pro regulaci přívodu vzduchu Vzduchovou hadici provlečte smyčkou Nastavte požad...

Page 51: ...symetricky utvářeno a může být použito oboustranně Za účelem jednoduchého vyrovnání začněte zavěšením na špičce hledí Nové obličejové těsnění 6 5 zavěste na hák hledí 6 4 Spojky obličejového těsnění 6 2 za hlavovým úvazem zaveďte v otočené poloze Dávejte pozor na směr otáčení Pojistky zahákněte za háčky skořepiny kukly 6 1 10 2 Výměna fólie hledí Varování Omezený rozhled Znečištění fólie hledí můž...

Page 52: ...ntujte uvolněním předních a zadních montážních spojek ze skořepiny kukly Komfortní pás 9 1 sejměte z hlavového úvazu 9 2 Čelní stranu hlavového úvazu vyčistěte vydezinfikujte Umístění nového komfortního pásu Nový komfortní pás 9 3 zaklapněte mezi oběma předními montážními spojkami kolem hlavového úvazu 9 4 Hlavový úvaz namontujte jak je označeno na montážních spojkách ve skořepině kukly Zajistěte ...

Page 53: ... podporu získáte u svého prodej ce SATA 13 Náhradní díly Obj č Název Počet 10 1 211904 Balení se 4 disky CCS barevně tříděné v sáčku 1 ks 10 2 213835 upínací páska dlouhá krátká 1 ks dlouhý 2 ks krátký 10 3 213728 Komfortní pás 10 ks 10 4 210492 Fólie hledí 5 ks 210468 Fólie hledí 20 ks 210526 Fólie hledí 1000 ks 10 5 211920 Utěsnění obličeje 5 ks 211912 Utěsnění obličeje 20 ks 10 6 213736 Čep hle...

Page 54: ...e výrob ce Výrobce SATA GmbH Co KG Domertalstr 20 D 70806 Kornwestheim Označení výrobku Kukla pro ochranu dýchacího ústrojí SATA air vision 5000 ATEX Kennzeichnung II 2 G T4 Relevantní předpisy EU směrnice 2014 34 EU ES směrnice 2006 42 ES Použité harmonizované normy DIN EN 14594 třída 3B Doplňující informace Kontrola výrobku zkušebním a certifikačním orgánem Notified Body reg č 0418 Kornwestheim ...

Page 55: ... air humidifier 1 10 Trykluftslange til sprøjtepistol 1 11 Luftvarmer i SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimal udførelse 1 13 Udførelse med åndeluftbe fugter 1 14 Udførelse med luftvarmer luftkøler 1 15 Udførelse med åndeluftbe fugter og luftvarmer luftkøler Beskrivelse af åndedrætsværnsystemet Minimal udførelse 1 12 I den minimale udførelse består åndedrætsværnet af komponenterne ...

Page 56: ...r brugen af produktet i en ånde drætsværn og indeholder vigtige produktspecifikke oplysninger 1 1 Garanti og ansvar SATAs almindelige forretningsbetingelser eventuelle yderligere kontraktli ge aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt SATA er ikke ansvarlig for Manglende overholdelse af systembeskrivelsen og betjeningsvejlednin gerne Ukorrekt anvendelse af produktet Brug af ik...

Page 57: ...er ikke hovedbeskyttelse i overensstemmelse med AS NZS 1801 Må ikke anvendes i lukkede rum iltfattigt miljø 19 5 og ilt beriget miljø 23 eller på steder hvor en umiddelbar fare for liv og helbred eksisterer Brug ikke åndedrætsværn i en omgivende atmosfære med 100 gange MAK værdi Opbevar ubenyttet åndedrætsværn på et rent tørt sted Opbevar ikke åndedrætsværn sammen med beskyttelsesdragter Brug ånde...

Page 58: ...visirfolie Komfortbånd 2 stk 1 x påmonteret 1 x vedlagt CCS skiver 2 poser rød sort grøn blå rød er påmonteret Guide til vejrtrækningsluft Visir Visirfilm 5 stk 6 Opbygning 2 1 Hovedbeskyttelse 2 2 Luftslange til åndedrætsværn 2 3 Hængselbolte 2 4 CCS skiver 2 5 Velcrolukning Hovedbe skyttelse 2 6 Visir 2 7 Hovedbånd 2 8 Komfortbånd 2 9 Udstrømningsblok 2 10 Visirfilm 2 11 Luftføringselement 2 12 ...

Page 59: ...værnet personaliseret Åndedrætsværnhætten kan tilpasses med to CCS diske 3 2 Fra fa brikken er der monteret to røde CCS diske på visirets højre og venstre lejebolt 3 1 Pres CCS skiven ud fra hættens inderside og erstat den med en anden farve CCS disk 8 2 Justér hovedsele Til individuel tilpasning på selen har hovedselen fire indstillingsmulighe der Til indstilling af hovedsele følger således udvid...

Page 60: ...os 2 og lad dem gå helt i indgreb Fastgør de bageste monteringslasker 4 3 i pos 1 eller pos 2 på hætteskallens stift 8 3 Tjek åndedrætsværnet i siddeposition OBS Ansigtstætningen skal ligge til langs hele ansigtets kontur og udsynet gennem visiret på ikke være begrænset f eks personer med skæg Hvis dette er tilfældet skal der foretages en korrektion ved de forreste eller bageste monteringslasker 4...

Page 61: ...og rent Ubegrænset sigt gennem visiret Brug kun intakte SATA sikkerhedstrykluftslanger Åndedrætsværnet sidder korrekt Aluminumstrimmel på forsiden af komfortbåndet er tilgængelig og ren Funktionsklar fastgørelse af visir 9 1 Er åndedrætsværnet påsat OBS Hos brillebærere kan brillerne blive forskubbet af ansigtstætningen 2 12 Dette afhjælpes ved at åbne visirfolien 2 10 i den ene side korrigere bri...

Page 62: ... sprøjtepistol slangelængde etc OBS Luftfordeleren skal være sluttet til trukluftforsyningssystemet se betje ningsvejledningen til luftfordeleren Før åndeluftslangen gennem seleløkken Indstil den nødvendige luftvolumenstrøm på luftfordeleren se betje ningsvejledningen til luftfordeleren Åndedrætsværnet er klar til brug 9 3 Justér vejrtrækningsluftfordelingen OBS Hvis den seriemæssige luftfordeling...

Page 63: ...ng lette re Ny ansigtsafdækning 6 5 hægtes på visirkrogen 6 4 Drej tapperne på ansigtsafdækningen 6 2 ind bag hovedselen Vær opmærksom på rotationsretningen Hæng laskene på hætteskallens kroge 6 1 10 2 Udskiftning af visirfilm Advarsel Hindret risikoregistrering Snavs på visirfilmen kan mærkbart indskrænke synsfeltet Rengør regelmæssigt visirfolien Udskift visirfolien Træk visirfolien 7 1 af visir...

Page 64: ...fra hovedselen 9 2 Den forreste side af hovedselen rengøres desinficeres Installér nye komfortbånd Fold det nye komfortbånd 9 3 mellem de to forreste monteringstappe til hovedselen 9 4 Installér hovedselen som markeret med monteringstappene på hoved beskyttelsen Sørg for at åndedrætsværnet er korrekt placeret 10 5 Indsæt luftføringselement OBS Luftstrømmen inde i åndedrætsværnet kan være generende...

Page 65: ...ing lang kort 1 langt 2 korte 10 3 213728 Komfortbånd 10 Stk 10 4 210492 Visirfilm 5 stk 210468 Visirfilm 20 Stk 210526 Visirfilm 1000 Stk 10 5 211920 Ansigtsafdækning 5 stk 211912 Ansigtsafdækning 20 Stk 10 6 213736 Visirbolte 6 Stk 208371 Skumstof klæbemiddel på den ene side ikke synlig 1 stk 14 EU overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at det herunder beskrevne produkt i sit koncept og i...

Page 66: ... Kornwestheim Produktinformation Åndedrætsværnhætte SATA air vision 5000 Eksplosionsmærkning II 2 G T4 Relevante direktiver EU direktiv 2014 34 EU EF direktiv 2006 42 EF Anvendte harmoniserede standarder DIN EN 14594 klasse 3B Supplerende information Produktovervågning ved test og certificeringsorganet Notified Body reg nr 0418 Kornwestheim 01 03 2019 Albrecht Kruse Adm direktør ...

Page 67: ...humidifier 1 10 Suruõhuvoolik värvipüstolile 1 11 Õhusoojendi seadmes SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 minimaalne mudel 1 13 Hingamisõhu niisutiga mudel 1 14 Õhusoojendiga jahutiga mudel 1 15 Hingamisõhu niisutiga ja õhusoojendiga jahutiga mudel Hingamiskaitseseadise kirjeldus Minimaalne mudel 1 12 Hingamisteede kaitseseadme minimaalne mudel koosneb hingamisteede kaitsemaski komponen...

Page 68: ...sutusjuhend kehtib toote kasutamise kohta hingamisteede kaitse seadmes ja sisaldab olulist tootespetsiifilist teavet 1 1 Garantii ja vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused SATA ei vastuta Süsteemikirjelduse ja kasutusjuhiste mittejärgimine toote mittesihipärane kasutamine kasutamine väljaõppe...

Page 69: ...endeid töökohal nt lämmastik Hingamiskaitsekapuuts ei ole standardi AS NZX 1801 kohaselt peakait se Ärge kasutage kitsastes ruumides hapnikuvaeses keskkonnas 19 5 hapnikuga üleküllastunud keskkonnas 23 või kohtades kus esineb vahetu oht inimese kehale ja elule Ärge kasutage hingamiskaitsekapuutsi 100 kordse MAK väärtusega MAK maximale Arbeitsplatz Konzentration maksimaalne sisaldus töökohal keskko...

Page 70: ...tte eemaldatava tihvtiga 2 3 Tihvtidel on kinnituskoht vahetatavate isikustamiseks vajali ke CCS ketaste 2 4 jaoks 5 Tarnekomplekt Hingamisteede kaitsemask SATA air vision 5000 koos paigaldatud hingamisõhu vooliku ühendusnipli ja visiiri kaitsekilega pehmenduspael 2 tükki 1 paigaldatud 1 juuresolev CCS plaadid 2 kotti punane must roheline sinine punane on paigal datud Õhu juhtimisseadis visiir Vis...

Page 71: ...le kahjustatud Kas tarnekomplekt on terviklik vt peatükki 5 8 1 Hingamiskaitsekapuutsi reguleerimine Hingamisteede kaitsemaski saab kahe CCS kettaga 3 2 isikustada Kaks punast CCS ketast on tehases paigaldatud visiiri parem ja vasak poolse tihvti 3 1 külge Suruge CCS plaadid kapuutsi siseküljest välja ja asendage teist värvi CCD plaatidega 8 2 Paigaldage pearakmed Individuaalseks sobitamiseks kand...

Page 72: ...seerige täielikult Kinnitage tagumised paigaldusplaadid 4 3 asendisse Pos 1 või Pos 2 maski kesta tihvti külge 8 3 Kontrollige hingamiskaitsekapuutsi istuvust Juhis Näotihend peab kogu näokontuuri ulatuses tihedalt vastu nägu liibuma ja visiir ei tohi vaatevälja piirata nt habeme korral Kui see nii ei ole tuleb eesmisi või tagumisi paigaldusplaate 4 1 4 3 peapaela 4 2 või seadekruvi 4 4 korrigeeri...

Page 73: ...avus läbi näokaitse ei ole piiratud Kasutage eranditult ainult terveid SATA turvasuruõhuvoolikuid Higamiskaitsekapuuts istub õigesti Alumiiniumribad esimesel pehmenduspaelal olemas ja puhtad Visiiri kinnitus on töökorras 9 1 Pange hingamiskaitsekapuuts pähe Juhis Prillikandjatel võib juhtuda et näotihend 2 12 lükkab prillid paigast Korrigeerimiseks avage visiiri kaitsekile 2 10 ühelt küljelt seadk...

Page 74: ...ga ühendatud vt õhujaoturi kasutusjuhendit Viige hingamisõhu voolik läbi rihma silmuse Seadke õhujaoturil vajalik õhuvool vt õhujaoturi kasutusjuhendit Hingamiskaitseseadis on kasutusvalmis 9 3 Kohandage hingamisõhu jaotust Juhis Kui standardne õhujaotus visiiris tundub ebamugav saab seda kohan dada kaasasoleva õhusuunamisseadise 5 1 väljavooluplokki 5 2 paigaldamise abil vt peatükki 10 5 Õhusuuna...

Page 75: ...s takistatud Visiirikile määrdumine võib oluliselt piirata vaatevälja Puhastage visiiri kaitsekilet regulaarselt Vahetage visiiri kaitsekilet Tõmmake visiiri kaitsekile 7 1 üleulatuvatest detailidest 7 2 hoides visiiri tihvtilt 7 4 maha Kontrollige ega visiiri tihend 7 3 pole määrdunud vajadusel puhasta ge ettevaatlikult Vältige vigastusi Asetage uus visiiri kaitsekile 7 5 peale ja vajutage visiir...

Page 76: ...med vastavalt paigaldussulguritel olevatele tähis tustele kapuutsi kesta sisse Kontrollige hingamiskaitsekapuutsi õiget asendit 10 5 Paigaldage õhusuunamiselement Juhis Õhuvool hingamiskaitsekapuutsi sees võib tunduda segavana Vajaduse korral paigaldage õhujuhtimiselement 5 1 nelja fiksaatoriga selleks ette nähtud soontesse 5 2 11 Rikked Alljärgnevas tabelis kirjeldatakse rikkeid nende põhjuseid j...

Page 77: ...k 10 5 211920 Näotihend 5 tk 211912 Näotihend 20 tk 10 6 213736 Visiiri polt 6 tk 208371 Kleepuvad ühepoolsed vahtmaterjalist ribad mittenähtavad 1 tk 14 EL i vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime et alljärgnevalt kirjeldatud toode vastab kont septsiooni ja konstruktsiooni ning meie poolt turustatava teostuse poolest määruse EL 2016 425 põhilistele ohutus ja tervishoiunõuetele ning ELi di...

Page 78: ...ion 5000 ATEX märgistus II 2 G T4 Rakenduvad direktiivid ELi direktiiv 2014 34 EL EÜ direktiiv 2006 42 EÜ Kohaldatud ühtlustatud standardid DIN EN 14594 klass 3B Lisateave Teavitatud kontrolli ja sertifitseerimisasutuse reg nr 0418 tooteseire Kornwestheim 01 03 2019 Albrecht Kruse Tegevdirektor ...

Page 79: ...bon regulator SATA air warmer 1 12 Minimum version 1 13 Version with air humidifier 1 14 Version with air warmer cooler 1 15 Version with air humidifier and air warmer cooler Description of the breathing protection equipment Minimum version 1 12 The minimum version of the breathing protection apparatus consists of the breathing protection hood 1 2 the belt 1 4 and the air regulator 1 5 Extended ve...

Page 80: ...5000 These operating instructions refer to using the product as part of a breath ing protection apparatus and contain important product specific informa tion 1 1 Warranty and liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements if applicable as well as the valid legislation at the time apply SATA is not liable in case of Not adhering to the system descripti...

Page 81: ... air feed tube is antistatic Before operation the user must proceed with a risk assessment regarding possible harmful components in the workplace e g nitrogen The breathing protection hood is not a head protection in accordance with AS NZS 1801 Do not use in confined spaces oxygen poor environment 19 5 with oxygen enriched environment 23 or in places where there is an immediate danger to life and ...

Page 82: ...by two permanently fixed bolts 2 3 The interchangeable CSC disks 2 4 can be affixed to the bolts to per sonalise the hood 5 Scope of Delivery Breathing protection hood SATA air vision 5000 with mounted air hose connection nipple and visor foil Comfort head band 2 pcs 1 x mounted 1 x accompanying CCS disks 2 bags red black green blue red is mounted Breathing air guide feature visor Visor foil 5 pcs...

Page 83: ...led and opera tionally ready state Check after unpacking Breathing protection hood damaged Scope of supply complete see chapter 5 8 1 Personalise breathing protection hood The breathing protection hood can be personalised with two CCS disks 3 2 The hood is supplied ex works with two red CCS disks on the right and left bolt 3 1 of the visor Push the CCS disks out from the inside of the hood and rep...

Page 84: ... the breathing protection hood Fit the front fixing tabs 4 1 in Pos 1 or Pos 2 and slot in completely Fasten the rear fixing tabs 4 3 in Pos 1 or Pos 2 at the hood shell pin 8 3 Check seating position of the breathing protection hood Notice The hygiene insert must cover the whole face contour and the field of vision through the visor may not be restricted beards etc Otherwise correct the front or ...

Page 85: ... the visor is unimpaired Only use intact SATA safety compressed air tubes Breathing protection hood is properly seated Aluminium is present at the front comfort head band and clean Visor fixed and fully functional 9 1 Put on the breathing protection hood Notice For people who wear spectacles these may get displaced by the hy giene insert 2 12 If necessary open the visor foil 2 10 on one side adjus...

Page 86: ...ee operating instructions for the air regulator Take the air hose through the belt unit Adjust the necessary air flow at the air regulator see operating instruc tions for the air regulator The breathing protection equipment is operationally ready 9 3 Adjust breathing air regulation Notice If the standard distribution of air in the visor feels unpleasant it can be adjusted by fitting the enclosed d...

Page 87: ...Impaired hazard detection Any soiling of the visor foil can impair the field of vision significantly Clean visor foil regularly Replace visor foil Detach the visor foil 7 1 from the protruding tabs 7 2 to remove it from the visor bolts 7 4 Check the sealing edge 7 3 of the visor for soiling clean carefully if necessary Avoid damages Put the new visor foil 7 5 in position and press against the viso...

Page 88: ...t the head straps in the hood shell as marked on the assembly flaps Ensure the breathing protection hood is seated properly 10 5 Insert air guide element Notice The air volume flow inside the breathing protection hood can be found to be annoying If necessary insert the deflector 5 1 with the four noses in the intend ed grooves 5 2 11 Malfunctions The following table describes malfunctions their ca...

Page 89: ...0 pcs 10 5 211920 Facial seals 5 pcs 211912 Facial seals 20 pcs 10 6 213736 Visor bolts 6 pcs 208371 Foam plastic strip adhesive on one side not visible 1 pc 14 EU Declaration of Conformity We herewith declare that in terms of concept and type and in the version placed on the market by us the product named below complies with the basic health and safety requirements of Regulation EU 2016 425 toget...

Page 90: ...d SATA air vision 5000 ATEX classification II 2 G T4 Pertinent directives EC directive 2014 34 EC EC ATEX directive 2006 42 EC Applied harmonised standards DIN EN 14594 class 3B Additional information Product monitoring by the testing and certification station Notified Body Reg No 0418 Kornwestheim 01 03 2019 Albrecht Kruse President ...

Page 91: ... de pintura 1 9 Humidificador de aire respiratorio SATA air humidifier 1 10 Tubo flexible de aire comprimido para la pistola de barnizado esmaltado 1 11 Calentador de aire en el SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Versión mínima 1 13 Versión con humidificador de aire respiratorio 1 14 Versión con calentador de aire enfriador de aire 1 15 Versión con humidificador de aire respiratorio y ...

Page 92: ...ponentes del sistema de protección respiratoria se pueden configurar según sea necesario formando un dispositivo de protección respiratoria Descripción del sistema SATA air system La descripción del sistema contiene información importante de orden superior sobre el sistema de protección respiratoria Instrucciones de servicio SATA air vision 5000 Las instrucciones de servicio se refieren al uso del...

Page 93: ...ontinuo 2 Instrucciones de seguridad Todo usuario está obligado a comprobar la capacidad del sistema de alimentación de aire y dado el caso los efectos sobre otros usuarios del sistema antes de utilizar el equipo de protección personal respiratoria La marca H indica que la manguera de alimentación de aire comprimi do es termorresistente La marca S indica una manguera de alimenta ción de aire compr...

Page 94: ...oria Sirve para suministrar aire respiratorio limpio al usuario y consta de los siguientes componentes principales Casco de la máscara 2 1 con adaptador de cabeza araña mangue ra de aire respiratorio con boquilla roscada de conexión Visera 2 6 con sellado facial pantalla de visera manguera de aire respiratorio y distribuidor de aire respiratorio fijación en posición abier ta cerrada Tela de la más...

Page 95: ...ra la tela de la máscara cierre en la zona del pecho 2 19 Cinta de velcro para la tela de la máscara cierre en la zona del pecho 2 20 Marca de centraje 2 21 Cinta de velcro para la tela de la máscara visera 7 Datos técnicos Denominación Unidad Presión de servicio necesaria sin pistola de esmaltado barnizado 2 5 bar 3 0 bar Presión de servicio requerida con pistola de pintura en combinación con man...

Page 96: ...irar la tela de la máscara 2 15 y abrir la visera 2 6 Desabotonar las lengüetas de montaje traseras 4 3 y desbloquear los encajes de las lengüetas de montaje delanteras 4 1 Extraer la araña Adaptar la araña a la circunferencia de la cabeza Ampliar o reducir la circunferencia de la araña con el tonillo de ajuste 4 4 hasta que la araña se ciña a la cabeza sin presionarla Ajustar la altura de la arañ...

Page 97: ...io Cerrar la visera 8 4 Colocación de la tela de la máscara Aviso Las propiedades textiles de la tela de la máscara cumplen con las nor mas DIN EN 14116 índice 1 protección contra el calor y las llamas y DIN EN 1149 3 propiedades electrostáticas Las propiedades de pro tección del material pueden cambiar tras 5 procesos de lavado limpieza química Posicionar la tela de la máscara 2 15 con la marca d...

Page 98: ...mpias La fijación de la visera funciona 9 1 Colocación de la máscara integral respiratoria Aviso En personas que llevan gafas puede suceder que el sellado facial 2 12 desplace las gafas Para corregirlo abrir la pantalla de la visera 2 10 en un lado posicionar correctamente las gafas y volver a fijar la pantalla en debida forma Colocar la máscara integral respiratoria con la visera abierta Comproba...

Page 99: ...ongitud de la manguera etc Aviso El distribuidor de aire debe estar conectado al sistema de alimentación de aire comprimido véanse las instrucciones de servicio del distribuidor de aire Pasar la manguera de aire respiratorio por el lazo de la correa Ajustar el flujo volumétrico de aire necesario en el distribuidor de aire véanse las instrucciones de servicio del distribuidor de aire El dispositivo...

Page 100: ...ción comenzar enganchándola por la punta de la visera Enganchar la nueva junta hermética para la cara 6 5 en los ganchos de la visera 6 4 Introducir giradas las lengüetas de la junta hermética para la cara 6 2 por detrás de la araña Tener en cuenta el sentido de giro Enganchar las lengüetas en los ganchos del casco de la máscara 6 1 10 2 Sustituir la pantalla de la visera Aviso Reducción de la det...

Page 101: ...t Las cintas de confort 9 1 para las cintas frontal y de la cabeza se fijan doblándolas cuando están montadas Retirar la cinta confort Aviso Marcar la posición de la araña en las lengüetas de montaje delanteras 4 1 Desmontar la araña soltando las lengüetas delanteras y traseras de montaje y extraerla del casco de la máscara Retirar la cinta confort 9 1 de la araña 9 2 Limpiar desinfectar la parte ...

Page 102: ...cara no cierra bien Junta hermética para la cara defectuosa Colocar una nueva junta hermética para la cara La corriente de aire resulta molesta Corriente de aire en la zona de los ojos Colocar el elemento conductor de aire 12 Servicio al cliente Accesorios recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA 13 Piezas de recambio Ref Denominación Cantidad 10 1 211904 Paquete de 4 discos...

Page 103: ...la declaración Esta declaración perderá su validez si se modifica el aparato sin nuestro consentimiento La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva res ponsabilidad del fabricante Fabricante SATA GmbH Co KG Domertalstr 20 D 70806 Kornwestheim Denominación del producto Máscara integral respiratoria SATA air vision 5000 Identificación ATEX II 2 G T4 Directivas aplicables Direc...

Page 104: ......

Page 105: ...un 1 11 Ilmanlämmitin laitteessa SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Vähimmäisrakenne 1 13 Malli hengitysilmankostuttimella 1 14 Malli ilmanlämmittimellä ilman jäähdyttimellä 1 15 Malli hengitysilmankostuttimella ja ilmanlämmittimellä ilman jäähdyttimellä Hengityssuojalaitteen kuvaus Vähimmäisrakenne 1 12 Hengityssuojainlaitteisto koostuu vähimmäisrakenteena hengityssuojainky pärästä 1 ...

Page 106: ...ir vision 5000 Tämä käyttöohje koskee laitteen käyttöä hengityssuojainjärjestelmässä ja sisältää tärkeitä tuotekohtaisia tietoja 1 1 Takuu ja vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA n yleiset myyntiehdot ja tilan teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait SATA ei vastaa Järjestelmän kuvauksen ja käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä Tuotetta ei ole käytetty määräysten...

Page 107: ... syöttöletkun antistaattisuuteen Käyttäjän on suoritettava ennen käyttöä työpisteen mahdollisesti vaaralli siin liitäntöihin esim typpeen liittyvien vaarojen arviointi Hengityssuojahuppu ei ole AS NZS 1801 mukainen pääsuojus Ei tule käyttää ahtaissa tiloissa vähähappisessa ympäristössä 19 5 happirikastetussa ympäristössä 23 tai paikoissa joissa on välitön vaara hengelle ja terveydelle Älä käytä he...

Page 108: ...levalla laakeripultilla 2 3 Laakeripulteissa on kiinnitin vaihdettaville CCS levyille 2 4 yksilöllistä mukautusta varten 5 Toimituksen sisältö Hengityssuojakypärä SATA air vision 5000 hengitysilmaletku liitäntä nippa ja muovivisiiri asennettuina Mukavuusvyö 2 kappaletta 1 x asennettuna 1x varalla CCS levyt 2 pussia punainen musta vihreä sininen punainen asen nettu Hengitysilman ohjainlaite visiiri...

Page 109: ...un vahingoittuminen Onko toimitussisältö täydellinen katso luku 5 8 1 Hengityssuojahupun personointi Hengityssuojainkypärä on mukautettavissa yksilöllisesti kahden CCS le vyn 3 2 avulla Visiirin oikeaan ja vasempaan laakeripulttiin 3 1 on asennettu tehtaalla kaksi punaista CCS levyä Paina CCS levyt ulos hupun sisäpuolelta ja vaihda eriväriset CCS levyt 8 2 Päätuen säätäminen Laitteen henkilökohtai...

Page 110: ...lukitse ne kunnolla Kiinnitä taaemmat asennuslaatat 4 3 kohtaan 1 tai kohtaan 2 kypä rän tappiin 8 3 Tarkista hengityssuojahupun istuvuus Ohje Kasvotiivisteen täytyy olla koko kasvomuotoa vasten ja näkökenttä ei saa olla visiirin läpi rajoittunut esim parrakkailla EIlei näin ole etum maisten tai taaempien asennuslaattojen 4 1 4 3 päänauhan 4 2 tai säätöruuvin 4 4 säätöjä täytyy korjata Pue hengity...

Page 111: ...vapaineilmaletkuja Hengityssuojahuppu istuu kunnolla Etummaisen pehmustenauhan alumiininauha puhdas ja saatavilla Visiiri on kiinnitetty toimivasti 9 1 Hengityssuojahupun pukeminen Ohje Silmälaseja käyttävillä henkilöillä voi käydä niin että silmälasit työntyvät kasvotiivisteen 2 12 läpi Tämä korjataan avaamalla muovivisiiri 2 10 yhdeltä puolelta korjaamalla silmälasien asentoa ja kiinnittämällä m...

Page 112: ... katso ilmanjakajan käyttöohje Pujota hengitysilmaletku vyölenkin läpi Säädä tarvittavaa ilmavirtaamaa ilmanjakajasta katso ilmanjakajan käyttöohje Hengityssuojalaite on käyttövalmis 9 3 Hengitysilman jaon sovittaminen Ohje Jos vakio ilmanjakelu tuntuu visiirin sisällä epämukavalta sitä voidaan mukauttaa käyttämällä oheisen ilmanohjauslaitteen 5 1 poistolohkoa 5 2 katso luku 10 5 Ilmanohjauslaite ...

Page 113: ...iirikalvon likaantuminen voi pienentää näkökenttää huomattavasti Puhdista muovivisiiri säännöllisesti Vaihda muovivisiiri Vedä muovivisiiri 7 1 irti visiiripulttien 7 4 päällä olevista laatoista 7 2 Tarkista visiirin tiivistereuna 7 3 likaantumisen varalta puhdista tarvit taessa varovasti Vältä vahingoittamasta sitä Aseta uusi muovivisiiri 7 5 paikalleen ja paina visiiripulttien päälle Varmista et...

Page 114: ...itysklipsit merkittynä Huomaa myös hengi tyssuojahupun oikea istuvuus 10 5 Aseta ilmanohjain Ohje Ilmavirta hengityssuojahupun sisällä voi tuntua epämiellyttävältä Asenna tarvittaessa nelinokallinen ilmanohjauselementti 5 1 sille tarkoitettuihin uriin 5 2 11 Häiriöt Seuraavassa taulukossa kuvataan häiriöt niiden syyt ja vastaavat korja ustoimenpiteet Ellei häiriöitä voi poistaa kuvailluilla korjaa...

Page 115: ...08371 Vaahtomuovinauha liima toisella puolella ei näkyvissä 1 kpl 14 EU vaatimustenmukaisuusvakuutus Ilmoitamme että jäljempänä kuvailtu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä markkinoille tuomaltamme malliltaan EU direktiivin 2016 425 yleisiä turvallisuutta ja terveyttä koskevia vaatimuksia sekä EU direktiivin 2014 34 EU yleisiä turvallisuutta koskevia vaatimuksia sekä ilmoituksen aj...

Page 116: ...rektiivit EU direktiivi 2014 34 EU EY direktiivi 2006 42 EY Sovelletut yhdenmukaistetut standardit SFS EN 14594 luokka 3B Lisätiedot Tuotteen valvonnasta vastaa testaus ja sertifiointilaitos Notified Body rekisteröintinumero 0418 Kornwestheim 1 3 2019 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja ...

Page 117: ... vers le diffuseur d air 1 8 Pistolet de peinture 1 9 Humidificateur d air de respiration SATA air humidifier 1 10 Tuyau d air comprimé vers le pistolet de pulvérisation 1 11 Réchauffeur d air de respiration pour SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Version de base 1 13 Version avec humidificateur d air de respiration 1 14 Version avec réchauffeur d air de respiration refroidisseur d air...

Page 118: ...tection respiratoire SATA air vision 5000 est une partie constituante du système de protection respiratoire SATA L utilisateur peut assembler les différents composants du système de protection res piratoire pour former un équipement de protection respiratoire selon ses besoins Description du système SATA air system La description du système comporte des informations importantes rela tives au systè...

Page 119: ...tre utilisés en atmos phères explosibles ATEX DIN EN 14594 classe 3B Appareils de protection respiratoire Appareils de protection respiratoire isolants à adduction d air comprimé à débit continu 2 Renseignements de sécurité Chaque utilisateur est tenu avant d utiliser l équipement de protection respiratoire individuelle de vérifier la capacité du système d alimentation en air et si nécessaire les ...

Page 120: ...e défectueuse par SATA Ne pas modifier la cagoule de protection respiratoire 3 Utilisation correcte La cagoule de protection respiratoire forme partie de l équipement de protection respiratoire et sert à l alimentation du porteur en air de respira tion propre 4 Description La cagoule de protection respiratoire forme partie de l équipement de protection respiratoire Elle sert à l alimentation du po...

Page 121: ...ille de distribution d air 2 12 Cadre d étanchéité du visage 2 13 Boulons de visière 6 pièces 2 14 Bande adhésive visière 2 15 Ensemble capuche protège gorge 2 16 Bande adhésive pour tissu de cagoule coque de la cagoule 2 17 Boucle du tuyau d air respiratoire 2 18 Bande adhésive pour tissu de cagoule fermeture au niveau de la poitrine 2 19 Bande adhésive pour tissu de cagoule fermeture au niveau d...

Page 122: ...lisation de l équipement Deux disques CCS rouges sont montés à l usine sur l axe de palier à droite et à gauche 3 1 de la visière Appuyez sur les disques CCS à partir de l intérieur de la cagoule pour les déverrouiller puis les remplacer par des disques CCS d une autre couleur 8 2 Réglage du harnais de tête Le harnais de tête offre quatre niveaux de réglage pour l adaptation indivi duelle à l util...

Page 123: ...posent de deux rangées Pos 1 Pos 2 de réglage de l inclinaison de la cagoule de protection respiratoire Insérer les attaches de montage de devant 4 1 à la Pos 1 ou la Pos 2 et enclencher complètement Fixer les attaches de montage à l arrière 4 3 à la Pos 1 ou la Pos 2 à la broche de la coque de cagoule 8 3 Vérifiez la position de fixation de la cagoule de protec tion respiratoire Renseignements L ...

Page 124: ...régulé Vérifiez les points suivants avant chaque utilisation pour garantir un tra vail en toute sécurité avec la cagoule de protection respiratoire Respectez toutes les consignes de sécurité et de danger contenues dans ce mode d emploi Pression de service de l alimentation en air Bonne fixation du tissu de cagoule Absence de dommages et propreté du tissu de cagoule Plein champ de vision à travers ...

Page 125: ...lage du flux d air avec le tuyau d air pour peindre SATA 1 m Réf 13870 réglez la pression d entrée avec le tube de refoulement du pistolet de pulvérisation complètement tiré Actionner la gâchette pour augmenter la surpression de service sur l unité filtrante jusqu à ce que le signal d alarme acoustique ne retentisse plus la durée peut varier en fonction du pistolet de peinture de la lon gueur du f...

Page 126: ...e protection du masque facial entre le visage et la visière n est pas assurée en cas d usure de déformation ou de dommages Remplacer l étanchéité faciale voir chapitre 13 Retirez le masque facial Décrocher l étanchéité faciale 6 3 du crochet à l arrière de la sangle araignée 6 1 et du crochet de la visière 6 4 Installez un nouveau masque facial Renseignements Le masque facial a une forme symétriqu...

Page 127: ... la visière Insérer le boulon de visière 8 1 dans le perçage pratiqué sur la visière et fixer via un élargisseur 8 2 Retrait du boulon de la visière Chasser la goupille à expansion avec un chasse goupille 3 mm Retirez le boulon de la visière Installez un nouveau boulon de visière Fixez le nouveau boulon de la visière Insérez solidairement la goupille d écartement de face 10 4 Remplacement de la ba...

Page 128: ...nts S il est impossible d éliminer les dysfonctionnements à l aide des remèdes décrits envoyer l équipement de protection respiratoire au service après vente de SATA Adresse voir chapitre 12 Défaut Cause Solution Le film de la visière ne tient pas en place Le boulon de la visière est cassé Installez un nouveau boulon de visière Le masque facial n est pas assez étanche Masque facial défec tueux Ins...

Page 129: ...nté du Règlement UE 2016 425 de même qu aux exigences fondamentales de sécurité de la Directive de l Union européenne 2014 34 UE y compris les amendements valables au moment de la présente déclaration Toute modification arbitraire de l équipement rend cette déclaration nulle Le fabricant est seul responsable de l établissement de la présente décla ration de conformité Fabricant SATA GmbH Co KG Dom...

Page 130: ...130 FR Mode d emploi SATA air vision 5000 Kornwestheim le 01 03 2019 Albrecht Kruse Gérant ...

Page 131: ...σμένου αέρα ασφαλείας για το διαχύτη αέρα 1 8 Πιστόλι βαφής 1 9 Υγραντήρας αέρα αναπνοής SATA air humidifier 1 10 Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα για το πιστόλι βαφής 1 11 Θερμαντήρας αέρα στο SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Απλή έκδοση 1 13 Έκδοση με υγραντήρα αέρα αναπνοής 1 14 Έκδοση με θερμαντήρα ψύκτη αέρα 1 15 Έκδοση με υγραντήρα αέρα αναπνοής και θερμαντήρα ψύκτη αέρα Περι...

Page 132: ...σίας της αναπνοής μπορούν να συναρμολογηθούν ανάλογα με τις ανάγκες σε μια διάταξη προστασίας της αναπνοής Περιγραφή συστήματος SATA air system Η περιγραφή συστήματος περιέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το σύστημα προστασίας της αναπνοής Οδηγίες λειτουργίας SATA air vision 5000 Οι οδηγίες λειτουργίας αφορούν τη χρήση του προϊόντος στο πλαίσιο μιας διάταξης προστασίας της αναπνοής και περιέχ...

Page 133: ...ένος πριν τη χρήση του προσωπικού εξοπλισμού προστασίας ΜΑΠ να ελέγχει τη χωρητικότητα του συστήμα τος τροφοδοσίας και ενδεχομένως τις επιπτώσεις σε άλλους χρήστες του συστήματος Η σήμανση H επισημαίνει ότι ο σωλήνας παροχής πεπιεσμένου αέρα είναι ανθεκτικός στη θερμότητα Η σήμανση S επισημαίνει ότι ο σωλήνας παροχής πεπιεσμένου αέρα είναι αντιστατικός Ο χρήστης πρέπει πριν από τη χρήση να πραγματ...

Page 134: ...κάλυμμα προστασίας της αναπνοής αποτελεί τμήμα της διάταξης προ στασίας της αναπνοής Αποσκοπεί στην τροφοδοσία του χρήστη με κα θαρό αέρα αναπνοής και αποτελείται από τα εξής κύρια κατασκευαστικά στοιχεία Κέλυφος καλύμματος 2 1 με ρυθμιζόμενο εξάρτημα κεφαλής ελαστικό σωλήνα αέρα αναπνοής με θηλή σύνδεσης Προσωπίδα 2 6 με προστατευτικό κάλυμμα προσώπου μεμβράνη προσωπίδας ελαστικό σωλήνα και διανο...

Page 135: ...2 16 Σύνδεσμος velcro για το κάλυμμα κουκούλας κέλυφος κουκούλας 2 17 Θηλιά του εύκαμπτου σωλήνα αέρα αναπνοής 2 18 Σύνδεσμος velcro για το κάλυμμα κουκούλας κλείσιμο στο στήθος 2 19 Σύνδεσμος velcro για το κάλυμμα κουκούλας κλείσιμο στο στήθος 2 20 Σήμανση για κεντράρισμα 2 21 Σύνδεσμος velcro για το κάλυμμα της κουκούλας μάσκα 7 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομασία Μονάδα Απαιτούμενη πίεση λειτουργία...

Page 136: ... διαφορετικού χρώμα τος 8 2 Ρύθμιση των ελαστικών λωρίδων για στήριξη στο κεφά λι Για τη σωστή προσαρμογή στον χρήστη οι ελαστικές λωρίδες για στήριξη στο κεφάλι έχουν τέσσερις δυνατότητες ρύθμισης Για τη ρύθμισή τους αφαιρέστε τις λωρίδες αυτές από το κέλυφος της κουκούλας ως εξής Αφαιρέστε το ύφασμα του καλύμματος 2 15 και ανοίξτε την προσωπί δα 2 6 Αφαιρέστε τα πίσω άγκιστρα στερέωσης 4 3 και α...

Page 137: ...σίας της αναπνοής Τοποθετήστε και ασφαλίστε τα μπροστινά άγκιστρα στερέωσης 4 1 στα σημεία Pos 1 ή Pos 2 Στερεώστε τα πίσω άγκιστρα στερέωσης 4 3 στα σημεία Pos 1 ή Pos 2 στον πείρο του κελύφους του καλύμματος 8 3 Ελέγξτε τη θέση στην οποία κάθεται η κουκούλα προ στασίας της αναπνοής Υπόδειξη Το προστατευτικό κάλυμμα προσώπου πρέπει να εφάπτεται σε ολόκλη ρο το περίγραμμα του προσώπου και το οπτικ...

Page 138: ...η μάσκα Στερεώστε τις αυτοκόλλητες ταινίες 2 16 στο κάλυμμα προστασίας της αναπνοής Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα αέρα αναπνοής μέσα από τη σχετική θηλιά 2 17 9 Λειτουργία ρύθμισης Πριν από τη χρήση ελέγξτε τα παρακάτω σημεία ώστε να διασφαλίζεται η ασφαλής εργασία με την κουκούλα προστασίας της αναπνοής Τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και προφύλαξης από κινδύνους που παρέχονται σε αυτές τις ...

Page 139: ... του στήθους με τη βοήθεια των αυτοκόλλητων ταινιών 2 18 2 19 9 2 Δημιουργία προϋποθέσεων θέσης σε λειτουργία της διά ταξης προστασίας της αναπνοής Προειδοποίηση Μείωση του παρεχόμενου όγκου αέρα Σε περίπτωση ταυτόχρονης λειτουργίας ενός πιστολιού βαφής στον διανομέα αέρα με τον ελαστικό σωλήνα βαφής SATA 1 m Αρ είδους 13870 ενδέχεται να μειωθεί ο παρεχόμενος όγκος αέρα Ρυθμίστε την πίεση εισόδου ...

Page 140: ...ς στεγανοποίησης προσώπου μεταξύ προσώπου και μάσκας δεν διασφαλίζεται σε περίπτωση φθοράς παρα μόρφωσης ή ζημιάς Αντικαταστήστε το κάλυμμα προσώπου βλέπε κεφάλαιο 13 Αφαιρέστε τη στεγανοποίηση προσώπου Κρεμάστε το κάλυμμα προσώπου 6 3 στο άγκιστρο πίσω από το εξάρ τημα κεφαλής 6 1 και στο άγκιστρο προσωπίδας 6 4 Τοποθετήστε καινούργια στεγανοποίηση προσώπου Υπόδειξη Η στεγανοποίηση προσώπου είναι...

Page 141: ...σωπίδας Βεβαιωθείτε ότι η μεμβράνη προσωπί δας έχει τοποθετηθεί σωστά 10 3 Αντικατάσταση των πείρων της μάσκας Ο πείρος της προσωπίδας 8 1 τοποθετείται σε οπή στην προσωπίδα και στερεώνεται με τη βοήθεια ενός διαστολέα 8 2 Αφαίρεση του πείρου της μάσκας Αφαιρέστε με έναν οδηγό πείρων 3 mm τον διαστολέα Αφαιρέστε τον πείρο της μάσκας Τοποθετήστε καινούργιο πείρο μάσκας Τοποθετήστε τον καινούργιο πε...

Page 142: ...ύλας προστασίας της αναπνοής μπορεί να σας φαίνεται ενοχλητική Αν χρειάζεται τοποθετήστε το εξάρτημα κατεύθυνσης αέρα 5 1 με τις τέσσερις προεξοχές στις προβλεπόμενες υποδοχές 5 2 11 Βλάβες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι βλάβες οι αιτίες τους και τα αντί στοιχα μέτρα αντιμετώπισης Αν οι βλάβες δεν μπορούν να αποκατασταθούν με τα μέτρα αντιμετώπι σης που περιγράφονται στείλτε τη διάταξη προσ...

Page 143: ...0 τμχ 10 6 213736 Πείρος μάσκας 6 τμχ 208371 Λωρίδες από αφρώδες υλικό αυτοκόλλη τες στη μία πλευρά δεν φαίνονται 1 τμχ 14 Δήλωση Συμμόρφωσης Ε Ε Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το κάτωθι προϊόν πληροί ως προς τον σχεδιασμό και την κατασκευή του καθώς και ως προς την έκδοση που έχουμε θέσει σε κυκλοφορία τις βασικές αξιώσεις ασφαλείας και υγείας του Κανονισμού ΕΕ 2016 425 όπως και τις βασικές αξιώσ...

Page 144: ... 5000 Σήμανση ATEX II 2 G T4 Σχετικές Οδηγίες Οδηγία ΕΕ 2014 34 EΕ Οδηγία ΕΚ 2006 42 EΚ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα DIN EN 14594 Κατηγορία 3B Πρόσθετες πληροφορίες Παρακολούθηση προϊόντος από το κέντρο δοκιμών και πιστοποίησης αρ καταχ Notified Body 0418 Kornwestheim 1 3 2019 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής ...

Page 145: ...0 Festékszóró pisztoly levegőtömlője 1 11 Levegőmelegítő SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimális kivitel 1 13 Légnedvesítővel ellátott kivitel 1 14 Levegőmelegítővel levegőhűtővel ellátott kivitel 1 15 Légnedvesítővel és levegőme legítővel levegőhűtővel ellátott kivitel Légzésvédő ismertetése Minimális kivitel 1 12 A minimális kivitelű légzésvédő készülék a következő alkatrészekbő...

Page 146: ...iókat tartalmaz Üzemeltetési utasítás SATA air vision 5000 Ez az üzemeltetési utasítás a termék légzésvédő rendszeren belüli hasz nálatára vonatkozik és fontos termékspecifikus információkat tartalmaz 1 1 Szavatosság és jótállás SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben valamint adott esetben további szerződéses megállapodások valamint a mindenkor hatályos törvények A SATA nem vállal felel...

Page 147: ...a sűrített levegőt bevezető tömlő antisztatikus Működtetés előtt a felhasználó értékelje a munkahelyen lévő esetleg ve szélyes összeköttetések pl nitrogén kockázatát A légzésvédő sisak nem számít AS NZS 1801 szerinti fejvédelemnek Ne használja szűk helyen oxigénszegény környezetben O2 19 5 túlzottan oxigéndús környezetben O2 23 ill olyan helyen ahol közvetlen élet vagy egészségügyi veszély van Ne ...

Page 148: ...védő sapka burka és az arcvédő pajzs két nem oldható csapágy csappal 2 3 van összekapcsolva egymással A csapágycsapok befogó val rendelkeznek a személyre szabásra szolgáló cserélhető CCS tárcsák 2 4 elhelyezésére 5 Szállítási terjedelem SATA air vision 5000 légzésvédő sapka a belégzendő levegő felszerelt tömlőjével csőcsatlakozóval és az arcvédő pajzs átlátszó lemezével Puha szalag 2 darab 1 x bes...

Page 149: ...szerelt üzemkész állapotban szállít juk ki Kicsomagolás után ellenőrizze Légzésvédő sisak épsége Szállítási terjedelem teljes ld a 5 fejezetet 8 1 Légzésvédő sisak egyénre szabása A légzésvédő sapka két CCS tárcsával 3 2 személyre szabható Gyári lag két piros színű CCS tárcsa van felszerelve az arcvédő pajzs jobb és bal oldali csapágycsapjára 3 1 A CCS korongot a sisak belső oldaláról kinyomva más...

Page 150: ...rendelkeznek A hátsó rögzítőkapcsok két két sorosak poz 1 poz 2 a légzésvédő sapka dőlésének beállítása cél jából Tegye az elülső rögzítőkapcsokat 4 1 az 1 vagy a 2 pozícióba és teljesen kattintsa be azokat Rögzítse a hátsó rögzítőkapcsokat 4 3 az 1 vagy a 2 pozícióban a légzésvédő sapka burkolatának csapjánál 8 3 Ellenőrizze a légzésvédő sisak helyzetét Figyelem Az arcvédő pajzs tömítésének az ar...

Page 151: ...s 9 Normál üzem A légzésvédő sisak biztonságos használata érdekében minden használat előtt ellenőrizni kell a következő pontokat Vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatóban szereplő minden biz tonsággal és veszéllyel kapcsolatos tudnivalót Levegőellátás üzemi nyomása Kámzsa rendes rögzítése A kámzsa épsége tisztasága A látómezőn rendesen ki lehet látni Kizárólag ép SATA biztonsági sűrített levegő...

Page 152: ...l Az elsütőbillentyű működtetésével egyidejűleg a szűrőegységnél növelje az üzemi túlnyomást amíg a figyelmeztető hangjelzés el nem hallgat ez az időtartam a festékszóró pisztolytól a tömlőhossztól stb függően eltérő lehet Figyelem A levegőelosztónak rákapcsolva kell lennie a sűrítettlevegő rendszerre lásd a levegőelosztó üzemeltetési utasítását Vezesse át a belégzendő levegő tömlőjét a heveder hu...

Page 153: ...ha először a látómező csúcsra akasztja Akassza az arctömítést 6 5 a látómező horogra 6 4 Az arctömítés füleket 6 2 a fejpánt mögött megfordítva fűzze be Ügyeljen a forgásirányra Akassza be a kapcsokat a légzésvédő sapka burkának 6 1 horgánál 10 2 Látómező védőfólia csere Figyelmeztetés A veszély észlelése gátolva A látómező fólia szennyeződései erősen korlátozhatják a kilátást Rendszeresen meg kel...

Page 154: ...apkabetét pozícióját az elülső rögzítőnyelveken 4 1 Az elülső és a hátsó szerelőfül megoldásával szerelje ki a sisakból a fejpántot Vegye le a puha szalagot 9 1 a fejpántról 9 2 Tisztítsa meg fertőtlenítse a fejpánt homlok oldali részét Új puha szalag felhelyezése Illessze az új puha szalagot 9 3 a két elülső szerelőfül között a fej pántra 9 4 Szerelje be a sisakba a fejpántot a szerelőfülre tett ...

Page 155: ...szám 10 1 211904 4 CCS korongos csomag szín szerint válogatva csomagban 1 db 10 2 213835 Tépőzár rövid hosszú 1 db hosszú 2 db rövid 10 3 213728 Puha szalag 10 db 10 4 210492 Látómező védőfólia 5 db 210468 Látómező védőfólia 20 db 210526 Látómező védőfólia 1000 db 10 5 211920 Arctömítés 5 db 211912 Arctömítés 20 db 10 6 213736 Látómező csap 6 db 208371 Egyoldalas öntapadó habszivacs csíkok nem lát...

Page 156: ...lős Gyártó SATA GmbH Co KG Domertalstrasse 20 D 70806 Kornwestheim Termékmegnevezés Légzésvédő sapka SATA air vision 5000 ATEX jelölés II 2 G T4 Vonatkozó irányelvek 2014 34 EK számú EK irányelv 2006 42 EK EK irányelv Alkalmazott harmonizált normák DIN EN 14594 3B osztály Kiegészítő információk A termékfelügyeletet végző ellenőrző és tanúsító szerv bejelentett szervezeti száma 0418 Kornwestheim 20...

Page 157: ...aria compressa al distributore d aria 1 8 Pistola di verniciatura 1 9 Umidificatore SATA air humidifier 1 10 Tubo dell aria compressa alla pistola a spruzzo 1 11 Riscaldatore d aria SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Modello base 1 13 Modello con umidificatore 1 14 Modello con riscaldatore raffreddatore d aria 1 15 Modello con umidificatore e riscaldatore raffreddatore d aria Descrizio...

Page 158: ...el sistema di protezione delle vie re spiratorie possono essere assemblati a piacere per formare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie Descrizione del sistema SATA air system La descrizione del sistema contiene importanti informazioni fondamentali sul sistema di protezione delle vie respiratorie Istruzioni d uso SATA air vision 5000 Le presenti istruzioni d uso si riferiscono all imp...

Page 159: ...2 Indicazioni di sicurezza Prima di utilizzare il dispositivo di protezione delle vie respiratorie DPI ogni utente è tenuto a controllare la capacità del sistema di alimentazio ne dell aria ed eventuali effetti su altri utenti del sistema La lettera H indica che il tubo di alimentazione dell aria compressa è resistente al calore La lettera S indica che il tubo di alimentazione dell aria compressa ...

Page 160: ...ente del dispositivo di protezione delle vie respiratorie Serve per fornire aria pulita all utilizzatore e consiste nei seguenti componenti principali Casco 2 1 con stringitesta regolabile tubo flessibile dell aria con nipplo di raccordo Visiera 2 6 con guarnizione viso pellicola tubo flessibile dell aria e distributore d aria blocco posizione aperto chiuso Cappuccio 2 15 di protezione per collo e...

Page 161: ...el tessuto del casco visiera 7 Dati tecnici Denominazione Unità Pressione di esercizio richiesta senza pistola a spruzzo 2 5 bar 3 0 bar Pressione d esercizio necessaria con pistola a spruzzo con tubo flessibile aria di spruzzo 20 m cod 13870 4 0 bar 6 0 bar Sovrapressione di lavoro max 10 0 bar Flusso minimo in volume necessario 150 Nl min Massimo flusso volumetrico 6 0 bar distributore d aria co...

Page 162: ...ragno reggitesta alla circonferenza cranica Con la vite di regolazione 4 4 regolare la circonferenza dello stringite sta finché non si avverte più pressione sul capo Impostazione dell altezza del ragno reggitesta Il bordo inferiore del nastro comfort frontale 4 5 dovrebbe trovarsi cir ca 1 cm sopra le sopracciglia A tal fine regolare la lunghezza dello strin gitesta 4 2 con il sistema di regolazio...

Page 163: ...ce 1 protezione da fiamme e calore e DIN EN 1149 3 proprietà elettrostatiche Le caratteristiche di protezio ne del materiale possono cambiare dopo 5 lavaggi pulizia chimica Regolare il cappuccio 2 15 in modo che la tacca centrale 2 20 coin cida con il perno centrale della visiera Fissare il velcro 2 21 alla visiera Introdurre nella scanalatura il tessuto del casco in corrispondenza della transizio...

Page 164: ...te di regolazione 4 4 fissare la maschera di protezione delle vie respiratorie Chiudere la visiera Controllare l insediamento e la tenuta della guarnizione viso come pure il campo visivo Chiudere il cappuccio sul torace con i nastri di velcro 2 18 2 19 9 2 Predisposizione al funzionamento del dispositivo di prote zione delle vie respiratorie Avviso Riduzione del flusso volumetrico Se si utilizza c...

Page 165: ...ione 5 1 sul blocco di erogazione 5 2 capito lo 10 5 Il dispositivo di guida dell aria è fornito in dotazione 10 Cura e manutenzione Per la manutenzione periodica sono disponibili pezzi di ricambio capito lo 13 10 1 Sostituire la guarnizione del viso Avviso Pericolo per la presenza di sostanze nocive Usura deformazione o danni possono pregiudicare la funzione di prote zione della guarnizione viso ...

Page 166: ...enti 7 2 Controllare lo stato di pulizia del bordo di tenuta 7 3 della visiera e se necessario pulirlo Prestare attenzione a non provocare danni Applicare la nuova pellicola 7 5 e premerla contro la visiera Assicurar si che la pellicola sia posizionata correttamente 10 3 Sostituzione del perno della visiera Il perno della visiera 8 1 va inserito nel foro e fissato con un sistema a espansione 8 2 R...

Page 167: ...ore dell aria Indicazione La portata d aria dentro il respiratore a casco può essere fastidioso Se necessario applicare l elemento di guida dell aria 5 1 inserendo i quattro naselli nelle apposite scanalature 5 2 11 Anomalie Nella tabella seguente sono descritte le anomalie le loro possibili cause e le rispettive azioni correttive Se non si riesce a rimediare ai guasti con le contromisure descritt...

Page 168: ...esivo non visibile 1 pz 14 Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che il prodotto descritto di seguito per la sua progettazione e tipologia nella versione messa in commercio da noi è conforme ai requisiti base di sicurezza e protezione del lavoro previsti dell ordinamento UE 2016 425 nonché ai requisiti di sicurezza fonda mentali della direttiva UE 2014 34 UE incluse le modific...

Page 169: ...enti Direttiva 2014 34 CE Direttiva 2006 42 CE Normative armonizzate applicate DIN EN 14594 classe 3B Informazioni supplementari Monitoraggio del prodotto ad opera dell istituto di collaudo e certificazione Notified Body n reg 0418 Kornwestheim 01 03 2019 Albrecht Kruse Amministratore ...

Page 170: ......

Page 171: ...uvas SATA air humidifier 1 10 Pneumatinė žarna lakavimo pistoletui 1 11 Oro šildytuvas SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Mažiausia sudėtis 1 13 Modelis su kvėpuojamojo oro drėkintuvu 1 14 Modelis su oro šildytuvu oro vėsintuvu 1 15 Modelis su kvėpuojamojo oro drėkintuvu ir oro šildytuvu oro vėsintuvu Kvėpavimo takų apsaugos įrangos aprašymas Mažiausia sudėtis 1 12 Mažiausios sudėties ...

Page 172: ...kta svarbios papildomos informacijos apie kvė pavimo organų apsaugos sistemą SATA air vision 5000 naudojimo instrukcija Ši naudojimo instrukcija yra susijusi su gaminio naudojimu kvėpavimo organų apsaugos įrenginyje ir šioje instrukcijoje pateikta svarbios su ga miniu susijusios informacijos 1 1 Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei at...

Page 173: ...atinė suslėgtojo oro tiekimo žarna Prieš pradėdamas naudoti eksploatuotojas privalo atlikti rizikos įvertinimą ir nustatyti ar darbo vietoje nesusidaro galimai pavojingų junginių pvz su azotu Pagal AS NZS 1801 kvėpavimo takus saugantis gobtuvas nėra galvos apsaugos priemonė Nenaudokite uždarose patalpose aplinkoje kurioje yra mažas deguo nies kiekis 19 5 aplinkoje kurioje yra didelis deguonies kie...

Page 174: ...adėties fiksatorius gaubto apdangalas 2 15 uždengiantis nugarą ir krūtinę kurį galima nuimti skalbti ir lipukais pritvirtinti prie kvėpavimo organų apsaugos gaubto ir antveidžio Gaubto viršutinė sritis ir antveidis vienas su kitu sujungti atsukamais varž tais su galvutėmis 2 3 Varžtuose su galvutėmis yra laikiklis CCS diskui 2 4 kuriame galima įrašyti asmeninę informaciją 5 Komplektacija Kvėpavimo...

Page 175: ...r 6 0 bar Maks darbinis slėgis 10 0 bar Reikalingas minimalus srovės srautas 150 Nl min Didžiausias debitas 6 0 bar oro skirsty tuvas visiškai atidarytas 740 Nl min Darbinė temperatūra 5 C 60 C Sandėliavimo temperatūra 20 C 60 C Svoris ca 975 g Apsauginės pneumatinės žarnos darbi nis slėgis max 10 0 bar 8 Pirmasis paleidimas Gobtuvas pristatomas visiškai sumontuotas ir paruoštas naudoti Išėmę iš p...

Page 176: ...imo padėtį kol juosta bus tinkamoje padė tyje Kad būtų patogu nešioti galima prie galvos srities juostos pritvirtinti pridėtą patogiąją juostą Galvos dirželius įdėkite į šalmą Nuoroda Norint pritaikyti skirtingiems galvos dydžiams galima priekines montavi mo plokšteles užfiksuoti vienoje iš 2 jų gaubto viršutinės dalies padėčių 1 pad 2 pad Šiose padėtyse yra po dvi užfiksavimo padėtis Gali nėse mo...

Page 177: ... 9 Įprastinis naudojimas Siekiant užtikrinti saugų darbą su gobtuvu kiekvieną kartą prieš jo naudo jimą patikrinkite toliau nurodytus punktus Atsižvelkite į visus šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus saugos ir pavojaus nurodymus Oro tiekimo linijos darbinis slėgis Teisingai pritvirtinkite gobtuvo audeklą Gobtuvo audeklas turi būti nesugadintas ir švarus Matomumas per antveidį neapribotas Naudok...

Page 178: ...elis yra visiškai atidarytas nustatykite slėgį ties įėjimu Paspaudę ištraukimo rankeną filtro bloko darbinį viršslėgį didinkite tol kol išsijungs garsinis įspėjamasis signalas jis priklauso nuo dažymo pistoleto žarnos ilgio ir t t Nuoroda Oro skirstytuvas turi būti prijungtas prie suslėgtojo oro tiekimo sistemos žr oro skirstytuvo naudojimo instrukciją Kvėpuojamojo oro žarną įstumkite per diržo ki...

Page 179: ... Tam kad būtų paprasčiau išlygiuoti pirmiausia įkabinkite ties antveidžio viršumi Naują sandariklį 6 5 įkabinkite ant antveidžio kabliukų 6 4 Sandariklio kilpeles 6 2 pasukdami užkabinkite už galvos dirželių Atsižvelkite į sukimo kryptį Įkabinkite plokšteles į gaubto viršutinės dalies 6 1 plokšteles 10 2 Antveidžio folijos pakeitimas Įspėjimas Pavojų atpažinimas Nešvarumai ant antveidžio folijos g...

Page 180: ...ties dirželių padėtį Atleisdami priekinius ir galinius montavimo liežuvėlius iš šalmo išmon tuokite galvos dirželius Komfortišką juostą 9 1 nuimkite nuo galvos dirželių 9 2 Galvos dirželius kurie dedasi ant kaktos nuvalykite dezinfekuokite Naujos komfortiškos juostos uždėjimas Naują komfortišką juostą 9 3 uždėkite aplink galvos dirželius 9 4 tarp abiejų priekinių montavimo liežuvėlių Kaip pažymėta...

Page 181: ...s Jūsų SATA prekybos atstovas 13 Atsarginės dalys Ga minio Nr Pavadinimas Kiekis 10 1 211904 Pakuotė su 4 CCS diskais surūšiuoti pagal spalvas maišelyje 1 vnt 10 2 213835 Lipni juosta ilga trumpa 1 ilgas ir 2 trumpi 10 3 213728 Komfortiška juosta 10 vnt 10 4 210492 Antveidžio folija 5 vnt 210468 Antveidžio folija 20 vnt 210526 Antveidžio folija 1000 vnt 10 5 211920 Sandariklis aplink veidą 5 vnt 2...

Page 182: ...as Albrecht Kruse Domertalstraße 20 D 70806 Kornwestheim Produkto pavadinimas Kvėpavimo organų apsaugos gaubtas SATA air vision 5000 ATEX žyma II 2 G T4 Galiojančios direktyvos ES Direktyva 2014 34 ES EB Direktyva 2006 42 EB Taikyti darnieji standartai DIN EN 14594 3B klasė Papildoma informacija Gaminio kontrolę atliko tyrimų ir sertifikavimo notifikuotoji įstaiga reg Nr 0418 Kornvestheimas 2019 0...

Page 183: ... 10 Saspiestā gaisa šļūtene uz krāsu pulverizatoru 1 11 Gaisa sildītājs SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimālais aprīkojums 1 13 Aprīkojums ar gaisa mitrinātāju 1 14 Aprīkojums ar gaisa sildītāju gaisa dzesētāju 1 15 Aprīkojums ar gaisa mitrinātāju un gaisa sildītāju gaisa dzesētāju Elpvadu aizsarglīdzekļa apraksts Minimālais aprīkojums 1 12 Elpošanas ceļu aizsardzības ierīces min...

Page 184: ...istēmu SATA air vision 5000 lietošanas instrukcija Šī lietošanas instrukcija attiecas uz izstrādājuma izmantošanu elpošanas ceļu aizsardzības ierīcē un satur svarīgu izstrādājumam specifisku infor māciju 1 1 Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno šanās kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi SATA neuzņemas nekādas saistības ja Sistēmas apraksta...

Page 185: ...āda uz to ka saspiestā gaisa padeves šļūtene ir antistatiska Pirms ierīces darbināšanas lietotājam ir jāveic risku novērtēšana attiecī bā uz iespējamu bīstamu savienojumu piemēram slāpekļa veidošanos darba vietā Elpvadu aizsargkapuce nav uzskatāma par galvas aizsardzības līdzekli saskaņā ar AS NZS 1801 Nelietojiet šaurās telpās vidēs ar zemu skābekļa saturu 19 5 īpa ši augstu skābekļa saturu 23 va...

Page 186: ...ā starpā savienoti ar divām neatvienojamām tapām 2 3 Tapām ir padziļinājums nomaināmajiem CCS diskiem 2 4 personalizācijai 5 Piegādes komplekts Pilna sejas maska SATA air vision 5000 ar iemontētu elpošanas gaisa šļūteni savienojuma nipeli un viziera caurspīdīgo daļu Komforta lente 2 gab 1 uzstādīta 1 rezervei CCS diski 2 maisiņi sarkans melns zaļš zils sarkanais ir uzstādīts Vadības sistēma elpoša...

Page 187: ... bar 8 Pirmreizējā lietošana Elpvadu aizsargkapuce ir pilnībā montēta un piegādāta darba stāvoklī Pēc izsaiņošanas pārbaudiet sekojošo iespējamus elpvadu aizsargkapuces bojājumus Piegādes komplektā netrūkst nevienas detaļas skat 5 nodaļu 8 1 Elpvadu aizsargkapuces personalizēšana Pilnās sejas maskas personalizēšanu var veikt ar CCS disku 3 2 Rūpnī cā tapu padziļinājumos labajā un kreisajā pusē 3 1...

Page 188: ...ekšējās montāžas mēlītes pie maskas kausa var nofiksēt 2 pozīcijās 1 poz 2 poz Šīm pozīcijām ir divi fiksācijas stāvokļi Aizmugurējās montāžas mēlītēm katrai ir divas rindas 1 poz 2 poz pilnās sejas maskas slīpuma noregulēšanai Priekšējās montāžas mēlītes 4 1 ievietot 1 poz vai 2 poz un pilnībā nofiksēt Aizmugurējās montāžas mēlītes 4 3 1 poz vai 2 poz nostiprināt pie maskas kausa 8 3 Elpvadu aizs...

Page 189: ... lietas lai nodrošinātu drošu elpvadu aizsargkapuces lietošanu Ievērojiet visas šīs lietošanas instrukcijas drošības un bīstamības norādes Gaisa padeves darba spiediens ir normāls Kapuces drāna ir pareizi nostiprināta Kapuces drāna nav bojāta un ir tīra Sejsegs neierobežo skata lauku Izmantojiet tikai nebojātas SATA drošības saspiestā gaisa šļūtenes Elpvadu aizsargkapuce ir pareizi nostiprināta Al...

Page 190: ... palielināt tik ilgi līdz vairs neskan brīdinājuma skaņas signāls tas var būt atšķirīgs atkarībā no pulverizatora šļūtenes garuma u c Norāde Difuzoram jābūt pievienotam pie saspiesta gaisa padeves sistēmas skatīt difuzora lietošanas instrukciju Elpošanas gaisa šļūteni izbīdīt caur jostas cilpām Difuzorā noregulēt nepieciešamo gaisa plūsmu skatīt difuzora lietoša nas instrukciju Elpvadu aizsarglīdz...

Page 191: ...eziet un ievadiet sejas blīves izciļņus 6 2 aiz galvas stiprinājuma Pievērsiet uzmanību griešanas virzienam Mēlītes iekabināt maskas kausa āķos 6 1 10 2 Sejsega plēves nomaiņa Brīdinājums Traucēta bīstamības atpazīšana Netīrumi uz sejsega plēves var ievērojami ierobežot skata lauku Viziera caurspīdīgo daļu regulāri notīrīt Nomainīt viziera caurspīdīgo daļu Viziera caurspīdīgo daļu 7 1 ar izvirzīta...

Page 192: ... galvas stiprinājuma pieres daļu Jaunas komforta lentes uzlikšana Montējiet jauno komforta lenti 9 3 starp abiem priekšējiem montāžas izciļņiem ap galvas stiprinājumu 9 4 Montējiet galvas stiprinājumu kapuces apvalkā tā kā marķēts pie mon tāžas izciļņiem Pievērsiet uzmanību pareizai elpvadu aizsargkapuces pozīcijai 10 5 Ievietojiet gaisa vadības elementu Norāde Gaisa plūsma elpvadu aizsargkapuces ...

Page 193: ...sna gara īsa 1 gab gara 2 gab īsas 10 3 213728 Komforta lente 10 gab 10 4 210492 Sejsega plēve 5 gab 210468 Sejsega plēve 20 gab 210526 Sejsega plēve 1000 gab 10 5 211920 Sejas blīve 5 gab 211912 Sejas blīve 20 gab 10 6 213736 Sejsega tapa 6 gab 208371 Putuplasta lentes kuras vienā pusē ir pašlīmējošas nav redzamas 1 gab 14 ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs deklarējam ka tālāk minētais izstrādā...

Page 194: ...rnwestheim Produkta nosaukums Pilna sejas maska SATA air vision 5000 ATEX marķējums II 2 G T4 Atbilstīgās direktīvas ES Direktīva 2014 34 ES EK Direktīva 2006 42 EK Pielietotie saskaņotie standarti DIN EN 14594 kategorija 3B Papildu informācija Produktu pārraudzību veic pārbaudes un sertificēšanas pilnvarotā iestāde ar reģ nr 0418 Kornvestheima 01 03 2019 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs ...

Page 195: ...g bij verfpistool 1 11 Luchtverwarmer in SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimale uitvoering 1 13 Uitvoering met ademluchtbe vochtiger 1 14 Uitvoering met luchtverwarmer luchtkoeler 1 15 Uitvoering met ademluchtbe vochtiger en luchtverwarmer luchtkoeler Beschrijving adembeschermingssysteem Minimale uitvoering 1 12 De adembeschermingsvoorziening bestaat in de minimale uitvoering uit ...

Page 196: ...nformatie over het adembeschermingssysteem Gebruikershandleiding SATA air vision 5000 Deze gebruikershandleiding heeft betrekking op het gebruik van het pro duct in een adembeschermingsvoorziening en bevat belangrijke product specifieke informatie 1 1 Vrijwaring en aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt verdere contrac tuele afspraken alsmede de op dat moment geldend...

Page 197: ...at de persluchttoevoerslang warmtebe stendig is De aanduiding S duidt op de antistatische eigenschap van de persluchttoevoerslang De gebruiker moet voor gebruik een risicobeoordeling uitvoeren van mo gelijk gevaarlijke chemische verbindingen op de werkplek bijv stikstof Het ademmasker is geen hoofdbescherming volgens AS NZS 1801 Gebruik het niet in nauwe ruimtes een zuurstofarme omgeving 19 5 een ...

Page 198: ...n twee onlosmakelijke ophangpennen 2 3 met elkaar verbonden De ophangpennen zijn in verband met de personalisatie voorzien van een bevestigingsmogelijkheid voor de verwisselbare CCS schijven 2 4 5 Leveringsomvang Het volgelaatsmasker SATA air vision 5000 met gemonteerde adem luchtslang aansluitnippel en vizierfolie Comfortband 2 stuks 1 x gemonteerd 1 x bijgevoegd CCS disks 2 zakjes rood zwart gro...

Page 199: ...a het uitpakken Ademmasker beschadigd Leveringsomvang volledig zie hoofdstuk 5 8 1 Ademmasker personaliseren Het volgelaatsmasker kan met twee CCS schijven 3 2 gepersonaliseerd worden Af fabriek zijn twee rode CCS schijven op de rechter en linker bevestigingspen 3 1 van het vizier aangebracht Verwijder de CCS disks uit de binnenkant van het masker en vervang die door anders gekleurde CCS disks 8 2...

Page 200: ...1 pos 2 op de maskerschaal worden vergrendeld Deze standen hebben elk twee vergrendelingsstanden De achterste montagelippen hebben elk twee rijen Pos 1 Pos 2 voor het instellen van de kantelhoek van het volgelaatsmasker De voorste montagelippen 4 1 op pos 1 of pos 2 zetten en volledig vergrendelen De achterste montagelippen 4 3 in pos 1 of Pos 2 op de pen van de maskerschaal bevestigen 8 3 Positie...

Page 201: ...g 2 17 geleiden 9 Regelbedrijf Controleer voor ieder gebruik de volgende punten om een veilig werken met het ademmasker te garanderen Lees alle veiligheids en gevareninstructies in deze gebruiksaanwijzing door Bedrijfsdruk luchtverzorging Het maskerdoek is bevestigd volgens de instructies Het maskerdoek is onbeschadigd en schoon Het gezichtsveld is niet beperkt door het vizier Gebruik uitsluitend ...

Page 202: ...e hendel van het verfpistool in Wanneer de inschakelbeugel is ingedrukt de bedrijfsoverdruk op de filterunit zover verhogen tot het akoestische waarschuwingssignaal niet meer klinkt dit kan afhankelijk van het lakpistool de lengte van de slang enz variëren Aanwijzing De luchtverdeler moet op de persluchttoevoer zijn aangesloten zie de gebruikershandleiding van de luchtverdeler De ademluchtslang do...

Page 203: ...chtsafdichting is symmetrisch vormgegeven en kan aan beide zijden gebruikt worden Begin voor het juiste richten de afdichting aan de punt van het vizier in te hangen Hang de nieuwe gezichtsafdichting 6 5 in de vizierhaak 6 4 Voer de lipjes van de gezichtsafdichting 6 2 achter de hoofdspin gedraaid in Let op de draairichting De lippen in de haken van de maskerschaal 6 1 hangen 10 2 Vizierfolie verv...

Page 204: ...vorm in gemonteerde toestand vastzitten Comfortband verwijderen Aanwijzing De positie van de vizierspanner op de voorste montagelippen 4 1 mar keren Verwijder de hoofdspin uit de maskerschaal door de voorste en achter ste montagelippen los te halen Neem de comfortband 9 1 van de hoofdspin af 9 2 Reinig desinfecteer de voorhoofdzijde van de hoofdspin Nieuwe comfortband aanbrengen Klap de nieuwe com...

Page 205: ...hting defect Nieuwe gezichtsaf dichting aanbrengen Luchtvolumestroom wordt als storend er varen Luchtstroom verloopt langs de ogen Luchtleidingselement inzetten 12 Klantenservice Accessoires reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA handelaar 13 Reserveonderdelen Art nr Benaming Aantal 10 1 211904 Verpakking met 4 CCS disks op kleur gesorteerd in een zak 1 st 10 2 213835...

Page 206: ...ijnde wijzigingen Bij een niet met ons afgesproken verandering van het apparaat verliest deze verklaring zijn geldigheid De verantwoordelijkheid voor het opstellen van deze conformiteitsverkla ring berust uitsluitend bij de fabrikant Fabrikant SATA GmbH Co KG Domertalstraße 20 D 70806 Kornwestheim Productaanduiding Volgelaatsmasker SATA air vision 5000 ATEX markering II 2 G T4 Relevante richtlijne...

Page 207: ...uftslange til lakksprøyte 1 11 Luftvarmer i SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimumsutførelse 1 13 Utførelse med pusteluftbefukter 1 14 Utførelse med luftvarmer luftkjøler 1 15 Utførelse med pusteluftbefukter og luftvarmer luftkjøler Beskrivelse åndedrettsvern Minimumsutførelse 1 12 Åndedrettsverninnretningen består i minimumsutførelsen av komponentene åndedrettsvernhette 1 2 bærebe...

Page 208: ...en ånde drettsverninnretning og inneholder viktig produktspesifikk informasjon 1 1 Garanti og ansvar SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt andre kon traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder SATA er ikke ansvarlig for Ignorering av systembeskrivelsen og bruksanvisningene Produktet er brukt til formål det ikke er konstruert for Personalet som brukte sprøytepis...

Page 209: ...ge kjemiske stoffer på arbeidsplassen f eks nitrogen pusteluftbeskyttelseseshetten er ingen hodebeskyttelse i samsvar med AS NZS 1801 Ikke i trange rom oksygenfattig miljø 19 5 bruk i oksygenanriket miljø 23 eller på steder der det er en umiddelbar fare for liv og helse Ikke bruk pusteluftbeskyttelsehetten i omgivelser med 100 fachem MAK verdi Oppbevar ubrukt pusteluftbeskyttelsehette på et rent t...

Page 210: ...nlig tilpasning 5 Leveransens innhold Åndedrettsvernhette SATA air vision 5000 med montert pusteluftslange tilkoblingsnippel og visirfolie Komfortbånd to stykker 1 x montert 1 x vedlagt CCS skiver to poser rød svart grønn blå rød er montert Guide pusteluft visir Visirfolie fem stykker 6 Oppbygging 2 1 Hetteskall 2 2 Pusteluftslange 2 3 Lagerbolter 2 4 CCS skiver 2 5 Borrelås hetteskall 2 6 Visir 2...

Page 211: ...pusteluftbeskyttelseshette Åndedrettsvernhetten kan innstilles etter personlige behov med to CCS skiver 3 2 Fra fabrikken er det montert to røde CCS skiver på høyre og venstre visirlagerbolt 3 1 Press ut CCS skivene fra innsiden av hetten og erstatte dem med CCS skiver i en annen farge 8 2 Justere hodestroppene For individuell justering for brukeren som benytter hodestroppen finnes fire innstillin...

Page 212: ...hette skallets pinne 8 3 Sjekk stillingen til pusteluftbeskyttelseshetten Merk Ansiktstetningen må ligge mot hele ansiktskonturen og synsfeltet gjen nom visiret må ikke innskrenkes f eks for de som har bart Hvis dette ikke er mulig må det foretas en justering på fremre hhv bakre monte ringslask 4 1 4 3 hodebåndet 4 2 eller innstillingsskruen 4 4 Sett fra deg pusteluftbeskyttelseshetten med åpent v...

Page 213: ...rykkluftslanger Pusteluftbeskyttelseshetten er på plass Aluminiumsstrimmel foran på komfortbåndet skal være tilgjengelig og ren Festing av visiret slik at det fungerer 9 1 Sett fra deg pusteluftbeskyttelsessettet Merk For de som bruker briller kan det forekomme at brillene forskyves på grunn av ansiktstetningen 2 12 For å justere dette åpnes visirfolien 2 10 på en side brillene justeres og visirfo...

Page 214: ...rie re avhengig av lakkeringspistol slangelengde etc Merk Luftfordeleren må være tilkoblet trykkluftforsyningssystemet se bruks veiledning luftfordeler Før pusteluftslangen gjennom belteløkken Still inn nødvendig luftvolumstrøm på luftfordeleren se bruksveiledning luftfordeler Pusteluftbeskyttende enheten er klar til bruk 9 3 Justere pusteluftfordeling Merk Hvis standard luftfordeling i visiret fø...

Page 215: ...t Heng den nye ansiktstetningen 6 på visirkroken 6 Drei lasken til ansiktstetningen 6 2 inn bak hodestroppene Ta hensyn til rotasjonsretning Heng laskene inn i hektene på hetteskallet 6 1 10 2 Skift visirfolie Advarsel Faregjenkjenning hindres Tilsmussing av visirfolien kan innskrenke synsfeltet betraktelig Visirfolien må regelmessig rengjøres Bytte visirfolie Trekk visirfolien 7 1 på laskene som ...

Page 216: ... Rengjøre desinfisere forsiden av hodestroppene Sett inn nytt komfortbånd Tilpass det nye komfortbåndet 9 3 mellom begge de fremre monte ringslaskene til hodestroppene Hodestroppene som markerer på monteringslasken i hetteskallet Sikre riktig plassering av pusteluftbeskyttelseshetten 10 5 Sett inn luftlederelement Merk Luftstrømmen inne pusteluftbeskyttelseshetten kan bli oppfattet som en plage Ve...

Page 217: ...ortbånd 10 stk 10 4 210492 Visirfolie 5 stk 210468 Visirfolie 20 stk 210526 Visirfolie 1000 stk 10 5 211920 Ansiktstetningen 5 stk 211912 Ansiktstetningen 20 stk 10 6 213736 Visirbolter 6 stk 208371 Skumstripe klebemiddel på den ene side ikke synlig 1 stk 14 EU samsvarserklæring Vi erklærer med dette at produktet som er beskrevet nedenfor i aktuell konsepsjon og type samt den utførelsen som er lan...

Page 218: ...etegnelse Åndedrettsvernhette SATA air vision 5000 ATEX merking II 2 G T4 Gjeldende direktiver EU direktiv 2014 34 EU EU direktiv 2006 42 EU Brukte harmoniserte normer DIN EN 14594 klasse 3B Tilleggsinformasjon Produktovervåkning av teknisk kontrollorgan Notified Body reg nr 0418 Kornwestheim 01 03 2019 Albrecht Kruse Adm dir ...

Page 219: ...wa na sprężone powietrze do rozdzielacza powietrza 1 8 Pistolet lakierniczy 1 9 Nawilżacz powietrza SATA air humidifier 1 10 Wąż sprężonego powietrza do pistoletu do malowania 1 11 Ogrzewacz powietrza w SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Wersja minimalna 1 13 Wersja z nawilżaczem powietrza do oddychania 1 14 Wersja z ogrzewaczem powietrza schładzaczem powietrza 1 15 Wersja z nawilżacze...

Page 220: ...lementy systemu ochrony dróg oddechowych można w razie potrzeby łączyć tworząc sprzęt ochrony dróg oddechowych Opis systemu SATA air system Opis systemu zawiera ważne nadrzędne informacje dotyczące systemu ochrony dróg oddechowych Instrukcja obsługi SATA air vision 5000 Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się do użytkowania produktu w ramach sprzętu ochrony dróg oddechowych i zawiera ważne informa...

Page 221: ...ezpieczeństwa Każdy użytkownik przed użyciem urządzenia oddechowego stanowiące go ŚOI jest zobowiązany do sprawdzenia parametrów działania systemu zasilania powietrzem a także skutków dla innych użytkowników systemu Oznaczenie H wskazuje że wąż doprowadzający powietrze sprężone jest odporny na wysokie temperatury Oznaczenie S wskazuje że wąż doprowadzający powietrze sprężone ma właściwości antysta...

Page 222: ...ochrony dróg oddecho wych Służy ona do zaopatrywania użytkownika w czyste powietrze do oddychania i składa się z następujących głównych elementów Hełm 2 1 z regulowaną opaską na głowę wężem powietrznym ze złączką przyłączeniową Wizjer 2 6 z uszczelnieniem twarzy folią wizjera wężem powietrznym i regulatorem powietrza z blokadą w pozycji otwartej zamkniętej Kaptur 2 15 pełniący funkcję osłony karku...

Page 223: ... płótno maski zamknięcie piersiowe 2 20 Znak centrowania 2 21 Taśma z rzepem płótno maski przyłbica 7 Dane techniczne Nazwa Jednostka Wymagane ciśnienie robocze bez pisto letu do malowania 2 5 bar 3 0 bar Wymagane ciśnienie robocze z pistole tem lakierniczym w połączeniu z wężem pneumatycznym lakierniczym 20 m nr art 13870 4 0 bar 6 0 bar Maksymalne nadciśnienie robocze 10 0 bar Wymagane min natęż...

Page 224: ...ontażowych 4 1 Zdjąć paski głowy Dopasowanie pasków do obwodu głowy Pokrętłem regulacyjnym 4 4 zwiększyć lub zmniejszyć obwód opaski na głowę aby opaska bez uciskania przylegała do głowy Ustawianie wysokości pasków głowy Dolna krawędź przedniej taśmy komfortowej 4 5 powinna znajdować się w odległości ok 1 cm nad brwiami W tym celu wydłużyć lub skrócić ta śmę głowy 4 2 za pomocą regulacji zapadkowe...

Page 225: ...i i pło mieniem oraz normy DIN EN 1149 3 właściwości elektrostatyczne Ochronne właściwości materiału mogą się zmienić po 5 praniach czysz czenie chemiczne Ustawić kaptur 2 15 oznaczeniem centrującym 2 20 na górnym środkowym sworzniu wizjera Zamocować rzep 2 21 na wizjerze Włożyć płótno do rowka na przejściu do przyłbicy Zamocować rzepy 2 16 na masce ochronnej Przeciągnąć wąż powietrzny przez szluf...

Page 226: ...ole widzenia Zamknąć kaptur na piersiach rzepami 2 18 2 19 9 2 Przygotować sprzęt ochrony dróg oddechowych do pracy Ostrzeżenie Spadek strumienia przepływu powietrza W przypadku równoczesnego korzystania z pistoletu lakierniczego przy regulatorze powietrza z wężem pneumatycznym lakierniczym 1 m nr art 13870 strumień przepływu powietrza może się zmniejszyć Nastawić ciśnienie wejściowe przy całkowic...

Page 227: ...ana uszczelnienia przy twarzy Ostrzeżenie Zagrożenie spowodowane substancjami szkodliwymi Wskutek zużycia odkształcenia lub uszkodzenia może nastąpić utrata funkcji ochronnej uszczelnienia między twarzą a przyłbicą Wymienić uszczelnienie twarzy patrz rozdział 13 Usuwanie uszczelnienia przy twarzy Odczepić uszczelnienie twarzy 6 3 od haczyków za opaską głowy 6 1 i od haczyków wizjera 6 4 Założyć no...

Page 228: ...1 wkłada się w otwór w wizjerze i mocuje na kołek roz prężny 8 2 Usuwanie trzpienia przyłbicy Przy pomocy wybijaka zawleczek 3 mm wyjąć kołek rozprężny Usunąć trzpień przyłbicy Założyć nowy trzpień przyłbicy Włożyć nowy trzpień przyłbicy Wcisnąć trzpień rozporowy aby zrównał się z przednią powierzchnią 10 4 Wymiana taśmy Komfort Taśmy komfortowe 9 1 na taśmę czoła i głowy mocują się przez zgina ni...

Page 229: ...zęt ochrony dróg oddechowych należy przesłać do działu serwisu firmy SATA adres patrz rozdział 12 Usterka Przyczyna Środek zaradczy Folia przyłbicy nie trzy ma się prawidłowo Złamany trzpień przy łbicy Założyć nowy trzpień przyłbicy Uszczelnienie przy twarzy nie uszczelnia prawidłowo Uszczelnienie jest uszkodzone Założyć nowe uszczel nienie Strumień powietrza wywołuje uczucie dys komfortu Strumień...

Page 230: ...zgodny z podstawowymi wymaganiami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia w myśl dyrektywy UE 2016 425 oraz podstawowymi wymaganiami bez pieczeństwa w myśl dyrektywy UE 2014 34 UE włączając zmiany obo wiązujące w chwili złożenia deklaracji Niniejsza deklaracja traci ważność w razie wprowadzenia zmian w urzą dzeniu bez uzgodnienia z naszą firmą Odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodnoś...

Page 231: ...231 PL Instrukcja obsługi SATA air vision 5000 kontrolno certyfikacyjną nr 0418 Kornwestheim dn 01 03 2019 r Albrecht Kruse Dyrektor ...

Page 232: ......

Page 233: ...r de ar 1 8 Pistola de pintura 1 9 Humidificador de ar de respiração SATA air humidifier 1 10 Mangueira de ar comprimido para a pistola de pintura 1 11 Aquecedor de ar no SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Versão mínima 1 13 Versão com humidificador de ar de respiração 1 14 Versão com aquecedor de ar refrigerador de ar 1 15 Versão com humidificador de ar de respiração e aquecedor de ar...

Page 234: ... sistema de proteção respiratória da SATA Os diversos componentes do sistema de proteção respiratória podem consoante a necessidade ser combinados para formar um dispo sitivo de proteção respiratória Descrição do sistema SATA air system A descrição do sistema contém informações muito importantes sobre o sistema de proteção respiratória Instruções de funcionamento SATA air vision 5000 Estas instruç...

Page 235: ...e de ar 2 Notas de segurança Todos os utilizadores têm o dever de verificar a capacidade do siste ma de fornecimento de ar e eventuais efeitos sobre outros utilizadores do sistema antes de utilizar o EPP equipamento de proteção da respira ção A identificação H indica que a mangueira de alimentação de ar compri mido é resistente ao calor A identificação S indica que a mangueira de alimentação de ar...

Page 236: ...de proteção respiratória Destina se ao fornecimento de ar de respiração limpo ao utilizador e é composto pelos componentes principais Cobertura do capuz 2 1 com carneira ajustável mangueira de ar de respiração com bocal de conexão Viseira 2 6 com vedação facial placa de viseira distribuidor e man gueira de ar de respiração fixação em posição aberta fechada Pano do capuz 2 15 como cobertura de pesc...

Page 237: ...om fecho de velcro fixação no peito 2 19 Pano de capuz com fecho de velcro fixação no peito 2 20 Marcação central 2 21 Pano de capuz com fecho de velcro visor 7 Dados técnicos Designação Unidade Pressão de funcionamento necessária sem pistola de pintura 2 5 bar 3 0 bar Pressão de serviço necessária com pistola de pintura em combinação com mangueira de ar de pintura de 20 m n º de artigo 13870 4 0 ...

Page 238: ... a viseira 2 6 Desprender as linguetas de montagem traseiras 4 3 e desbloquear os entalhes das linguetas de montagem dianteiras 4 1 Retire a carneira Adaptar a carneira ao tamanho da cabeça Com o parafuso de regulação 4 4 aumentar ou diminuir o perímetro da carneira até esta assentar na cabeça sem pressão Ajustar a altura da carneira A borda inferior da fita de conforto frontal 4 5 deve se encontr...

Page 239: ...e necessário corrija o ajuste da carneira Feche a carneira 8 4 Colocar o pano de capuz Indicação As propriedades do tecido do pano do capuz correspondem à norma DIN EN 14116 Índice 1 proteção contra calor e chamas bem como à DIN EN 1149 3 propriedades eletrostáticas As propriedades pro tetoras dos materiais podem alterar se após 5 processos de lavagem limpeza a seco Alinhar o pano do capuz 2 15 co...

Page 240: ...onal 9 1 Colocar o capuz de protecção de respiração Indicação No caso de utilização de óculos os óculos podem ser deslocados pela vedação facial 2 12 Para corrigir abrir a placa da viseira 2 10 de um lado corrigir a posição dos óculos e voltar a fixar corretamente a placa da viseira Coloque o capuz de protecção de respiração com o visor aberto Verificar os ajustes da carneira Fixar o capuz de prot...

Page 241: ...nto da manguei ra etc Indicação O distribuidor de ar tem de estar ligado ao sistema de alimentação de ar comprimido consultar as instruções de funcionamento do distribuidor de ar Passar a mangueira de ar de respiração através do passador de reten ção Ajustar o volume de ar necessário no distribuidor de ar consultar as instruções de funcionamento do distribuidor de ar O equipamento de protecção de ...

Page 242: ...or 6 4 Introduza as abas da vedação facial 6 2 atrás da carneira voltada Tenha atenção ao sentido de rotação Prender as linguetas nos ganchos da cobertura do capuz 6 1 10 2 Trocar a folha de visor Advertência Identificação de perigos comprometida A sujidade da folha de visor pode diminuir consideravelmente o campo de visão Limpar regularmente a placa da viseira Substituir a placa da viseira Retira...

Page 243: ...bas de montagem frontais e traseiras da capa do capuz Retire a fita de conforto 9 1 da carneira 9 2 Limpe desinfecte a zona da testa da carneira Colocar uma nova fita de conforto Coloque a nova fita de conforto 9 3 sobre a carneira entre as duas abas de montagem 9 4 Monte a carneira de acordo com a marcação das abas de montagem da capa do capuz Verifique o posicionamento correcto do capuz de prote...

Page 244: ... olhos Colocar a unidade de aspiração 12 Serviço para clientes Os acessórios as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci dos pelo seu representante SATA 13 Peças sobressalentes Arti go nº Designação Quantida de 10 1 211904 Embalagem com 4 discos CAC cores sortidas no saco 1 uni 10 2 213835 Fecho de velcro longo curto 1 uni com prida 2 uni curtas 10 3 213728 Banda de cabeça confort 10 P...

Page 245: ...aração A presente declaração perde a sua validade caso seja feita alguma alte ração não autorizada por nós O fabricante é o único responsável pela disponibilização desta declara ção de conformidade Fabricante SATA GmbH Co KG Domertalstr 20 D 70806 Kornwestheim Alemanha Designação do produto Capuz de proteção respiratória SATA air vision 5000 Identificação ATEX II 2 G T4 Diretivas aplicáveis Direti...

Page 246: ......

Page 247: ...ribuitorul de aer 1 8 Pistol de lăcuit 1 9 Umidificator pentru aerul respirat SATA air humidifier 1 10 Furtun pentru aer comprimat pentru pistolul de lăcuit 1 11 Încălzitor de aer în SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Varianta minimă 1 13 Variantă cu umidificator pentru aerul respirat 1 14 Variantă cu încălzitor de aer răcitor cu aer 1 15 Variantă cu umidificator pentru aerul respirat ...

Page 248: ... pot fi asamblate în funcţie de necesar într un dispozitiv cu mască de protecţie a respiraţiei Descrierea sistemului SATA air system Descrierea sistemului conţine informaţii importante de rang superior pri vind sistemul cu mască de protecţie a respiraţiei Manual de utilizare SATA air vision 5000 Acest manual de utilizare se referă la utilizarea produsului în cadrul unui dispozitiv cu mască de prot...

Page 249: ...a echipamentul cu mască de protecţie a respiraţiei EPP să verifice capacitatea sistemului de alimentare cu aer după caz efectele asupra altor utilizatori ai sistemului Identificatorul H indică faptul că furtunul de alimentare cu aer comprimat este termorezistent Identificatorul S indică faptul că furtunul de alimen tare cu aer comprimat este antistatic Utilizatorul trebuie să execute înainte de ex...

Page 250: ...provizionarea purtătoru lui cu aer curat de respiraţie şi constă din componentele principale Carcasa calotei 2 1 cu baretele reglabile pentru cap furtunul aerului respirat şi nipluri de racordare Viziera 2 6 cu etanşare pentru faţă folie de vizieră furtunul şi distribu itorul aerului respirat dispozitivul de fixare în poziţie deschisă închisă Pânza calotei 2 15 ca apărătoare pentru ceafă şi piept ...

Page 251: ...20 Marcaj pentru centrare 2 21 Bandă velcro pentru pânza măştii vizieră 7 Date tehnice Denumire Unitate Presiune de lucru necesară fără pistol de lăcuire 2 5 bar 3 0 bar Presiunea de lucru necesară conexiunea pistol de vopsire în combinaţie cu 20 m furtunul pentru aer de vopsire nr art 13870 4 0 bar 6 0 bar Suprapresiune max de lucru 10 0 bar Flux minim necesar 150 Nl min Debitul volumic maxim 6 0...

Page 252: ...u cap Adaptarea benzii pentru cap la circumferinţa capului Cu şurubul de reglaj 4 4 măriţi sau micşoraţi circumferinţa baretelor pentru cap până când baretele se aşează pe cap fără presare Reglarea înălţimii benzii pentru cap Muchia inferioară a benzii de confort de pe partea frontală 4 5 trebuie să fie la aprox 1 cm deasupra sprâncenelor În acest scop prelungiţi sau scurtaţi banda pentru cap 4 2 ...

Page 253: ... Proprietăţile de protecţie ale materialului se pot modifica după 5 procese de spălare curăţare chimică Aliniaţi pânza calotei 2 15 cu marcajul de centrare 2 20 la bolţul din centru sus al vizierei Fixaţi banda cu scai 2 21 pe vizieră Aşezaţi pânza măştii în canal pe zona de transfer către vizieră Fixaţi benzile cu scai 2 16 la calota măştii de protecţie a respiraţiei Duceţi furtunul aerului respi...

Page 254: ...j 4 4 fixaţi calota măştii de protecţie a respiraţiei Se închide viziera Se verifică atât aşezarea şi etanşeitatea etanşării pentru faţă cât şi câmpul vizual Închideţi pânza calotei pe partea pieptului cu benzi cu scai 2 18 2 19 9 2 Realizarea stării pregătite de utilizare a dispozitivului cu mască de protecţie a respiraţiei Avertisment Căderea debitului volumic de aer La funcţionarea concomitentă...

Page 255: ... adapta prin introducerea dispozitivului ataşat de ghidare a aerului 5 1 la blocul de evacuare a aerului 5 2 a se vedea capitolul 10 5 Dispozitivul de ghidare a aerului este conţinut în pachetul de livrare 10 Întreţinerea curentă şi îngrijirea Pentru întreţinerea generală sunt disponibile piese de schimb a se vedea capitolul 13 10 1 Înlocuirea etanşării la nivelul feţei Avertisment Pericol provoca...

Page 256: ... folia vizierei 7 1 de la lamelele proeminente 7 2 de la bolţurile vizierei 7 4 Se verifică dacă marginea de etanşare 7 3 a vizierei nu este murdară eventual se curăţă cu grijă Se evită deteriorările Aşezaţi noua folie a vizierei 7 5 şi presaţi o pe bolţurile vizierei Acor daţi atenţie aşezării corecte a foliei vizierei 10 3 Înlocuirea bolţului vizierei Bolţul vizierei 8 1 se introduce într un ori...

Page 257: ...ui Indicaţie Fluxul de aer din interiorul măştii de protecţie respiratorie poate să pro voace disconfort Dacă este necesar introduceţi elementul de ghidare a aerului 5 1 cu cele patru ciocuri în canelurile prevăzute 5 2 11 Defecţiuni În următoarele tabele sunt descrise defecţiunile cauze ale acestora şi măsurile corespunzătoare pentru remediere Dacă defecţiunile nu pot fi înlăturate prin măsurile ...

Page 258: ...vizieră 6 buc 208371 Benzi de material expandat cu bandă velcro pe o parte nu sunt vizibile 1 buc 14 Declaraţie de conformitate U E Prin prezenta declarăm că produsul descris în cele ce urmează cores punde în concepţie şi construcţie precum şi în varianta pusă în circulaţie de noi cerinţelor fundamentale de securitate şi de sănătate ale ordonan ţei UE 2016 425 precum şi cerinţelor fundamentale de ...

Page 259: ...Directive în vigoare Directiva UE 2014 34 UE Directiva 2006 42 CE Norme armonizate utilizate DIN EN 14594 clasa 3B Informaţii suplimentare Monitorizarea produsului prin intermediul Organismului de verificare și certificare notificat Notified Body cu numărul de înregistrare 0418 Kornwestheim 01 03 2019 Albrecht Kruse Director ...

Page 260: ......

Page 261: ...tor belt plus 1 5 Воздухораспределитель SATA air regulator 1 6 Воздухораспредели тель с фильтром с активированным углем SATA air carbon regulator 1 7 Предохранительный воздушный шланг к воздухо распределителю 1 8 окрасочный пистолет 1 9 Увлажнитель воздуха SATA air humidifier 1 10 Шланг подачи сжатого воздуха к покрасочному пистолету 1 11 Подогреватель воздуха в SATA air carbon regulator SATA air ...

Page 262: ...ния по технике безопасно сти и указания на опасности Данное руководство по эксплуатации необходимо всегда хранить вблизи изделия или в месте всегда доступном для персонала 1 Общая информация Шлем для защиты органов дыхания SATA air vision 5000 является компонентом системы защиты органов дыхания компании SATA Раз ные компоненты системы защиты органов дыхания по мере необхо димости можно собрать в о...

Page 263: ...мент о безопасности и охране здоровья при использовании средств индивидуальной защиты во время работы Директива 2014 34 EU Оборудование и защитные системы для использования по назначе нию во взрывоопасных средах ATEX DIN EN 14594 класс 3B Средства индивидуальной защиты органов дыхания Дыхательные аппараты с подачей сжатого воздуха с постоянной скоростью объем ного расхода воздуха 2 Указания по тех...

Page 264: ...в дыхания Ремонт дефектного шлема для защиты органов дыхания поручайте компании SATA Не вносить изменений в конструкцию пневмокапюшона 3 Использование по назначению Шлем для защиты органов дыхания является составной частью устройства защиты органов дыхания и служит для снабжения поль зователя чистым дыхательным воздухом 4 Описание Шлем для защиты органов дыхания является компонентом устрой ства за...

Page 265: ...ый шланг 2 3 Установочный болт 2 4 Диски CCS 2 5 Лента липучка оголовье пневмокапюшона 2 6 Смотровое окно 2 7 Ремни оголовья 2 8 Посадочная лента 2 9 Впускной блок 2 10 Пленка для смотрового окна 2 11 Воздухонаправляющий элемент 2 12 Лицевое уплотнение 2 13 Болт смотрового окна 6 шт 2 14 Лента липучка смотровое окно 2 15 Полотно оголовья 2 16 Лента липучка полотна оголовья оголовье пневмокапюшона ...

Page 266: ...монтированном и гото вом к эксплуатации виде После распаковки проверить следующие моменты Отсутствие повреждений пневмокапюшона Поставка комплектна см главу 5 8 1 Персонализация пневмокапюшона Шлем для защиты органов дыхания можно персонализировать при помощи двух дисков CCS 3 2 На заводе изготовителе установле ны два красных диска CCS на правом и левом установочных болтах 3 1 забрала Выдавить дис...

Page 267: ...зание В зависимости от размера головы передние монтажные накладки можно зафиксировать на шлеме в 2 позициях поз 1 поз 2 В этих позициях имеется два положения фиксации Задние монтаж ные накладки имеют по два ряда поз 1 поз 2 для настройки на клона защитной маски Вставьте передние монтажные накладки 4 1 в поз 1 или поз 2 и зафиксируйте их полностью Закрепите задние монтажные накладки 4 3 в поз 1 или...

Page 268: ... шлеме для защиты органов дыхания Проденьте шланг для подачи дыхательного воздуха через петлю на шланге для подачи дыхательного воздуха 2 17 9 Нормальная эксплуатация С целью обеспечения бесперебойной работы устройства перед ис пользованием проверить следующие моменты Соблюдение всех правил техники безопасности казанных в насто ящем руководстве по эксплуатации Рабочее давление в системе подачи воз...

Page 269: ... 2 18 2 19 9 2 Обеспечение готовности устройства защиты органов дыха ния к использованию Предупреждение Падение объемного расхода воздуха При одновременной эксплуатации покрасочного пистолета с возду хораспределителем с шлангом для покрасочного воздуха SATA 1 м арт 13870 возможно снижение объемного расхода воздуха Настроить входное давление при полностью снятой спусковой скобе покрасочного пистоле...

Page 270: ...асти см главу 13 10 1 Замена лицевого уплотнения Предупреждение Опасность из за вредных веществ Защитная функция лицевого уплотнения между лицом и смотровым окном со временем не может быть гарантирована т к снижается в результате износа деформации или повреждений Замените лицевое уплотнение см главу 13 Демонтаж лицевого уплотнения Отцепите лицевое уплотнение 6 3 от крючков позади привязных ремней ...

Page 271: ...е новую пленку забрала 7 5 и прижмите ее к винтам забрала Следите за правильным положением пленки 10 3 Замена болтов смотрового окна Винт лицевой маски 8 1 вставляется в отверстие на забрале и кре пится распорным приспособлением 8 2 Демонтаж болта смотрового окна При помощи бородка 3 мм выдавите распорный штифт Удалить болт смотрового окна Установить новый болт смотрового окна Вставить новый болт ...

Page 272: ... 1 четырьмя выступами в предусмотренные пазы 5 2 11 Неисправности В таблице ниже описаны неисправности причины их возникновения и соответствующие меры по устранению Если неисправности невозможно устранить с помощью описанных мер отправьте устройство защиты органов дыхания в сервисный отдел компании SATA Адрес см в главе 12 Неисправность Причина Способ устранения Пленка смотрового окна не держится ...

Page 273: ...ью с одной стороны неза метные 1 шт 14 Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим мы заявляем что указанное ниже изделие в своей кон цепции и компоновке а также в выводимом в обращение исполнении отвечает основным требованиям к безопасности и охране здоровья Директивы 2016 425 ЕС а также основным требованиям к безопас ности Директивы 2014 34 ЕС включая изменения действующие на момент деклар...

Page 274: ...ирективы Директива ЕС 2014 34 ЕС Директива ЕС 2006 42 ЕС Примененные гармонизированные стандарты DIN EN 14594 класс 3B Дополнительная информация Контроль изделия органом контроля и сертификации рег нотифицированного органа 0418 Корнвестхайм 01 03 2019 Albrecht Kruse Директор ...

Page 275: ... SATA air humidifier 1 10 Tryckluftsslang till lackerings pistol 1 11 Luftvärmare i SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimalt utförande 1 13 Utförande med andningsluft fuktare 1 14 Utförande med luftvärmare ky lare 1 15 Utförande med andningsluftfuk tare och luftvärmare kylare Beskrivning andningsskyddsanordning Minimalt utförande 1 12 I det minimala utförandet består andningsskyddsa...

Page 276: ...isning SATA air vision 5000 Den här bruksanvisningen refererar till användning av produkten inom en andningsskyddsanordning och den innehåller viktig produktspecifik infor mation 1 1 Garanti och ansvar SATA s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller SATA ansvarar inte vid Underlåtenhet att följa systembeskrivningen och bruksanvisning...

Page 277: ...r tryckluft är värmebe ständig Märkningen S informerar om att matarslangen för tryckluft är antistatisk Inför användningen måste användaren göra en riskbedömning gällande eventuellt farliga anslutningar på arbetsplatsen exempelvis kväve Andningsskyddshuvan är inget huvudskydd i enlighet med AS NZS 1801 Använd inte i trånga utrymmen syrefattig omgivning 19 5 med syreberikad omgivning 23 eller på pl...

Page 278: ...na med varandra genom två löstagbara lagerbultar 2 3 Lagerbultarna har ett fäste för de utbytbara CCS skivor na 2 4 för personanpassning 5 Leveransomfattning Andningsskyddshuva SATA air vision 5000 med monterad andnings luftslang anslutningsnippel och visirfolie Komfortband 2 stycken 1 x monterat 1 x bifogat CCS diskar 2 påsar röd svart grön blå röd är monterad Ledanordning andningsluft visir Visi...

Page 279: ...er uppackning Andningsskyddshuv skadad Om leveransen är fullständig se kapitel 5 8 1 Personanpassa andningsskyddshuv Det går att personanpassa andningsskyddshuvan med hjälp av två CCS skivor 3 2 I fabriken har två röda CCS skivor monterats på visi rets högra respektive vänstra lagerbult 3 1 Tryck ut CCS disken från huvens insida och byt ut mot en CCS disk med annan färg 8 2 Justera huvudspindel Hu...

Page 280: ...ringsflikarna 4 1 på positionerna 1 eller 2 och låt dem haka i fullständigt Fäst de bakre monteringsflikarna 4 3 i positionerna 1 eller 2 på huvskalets stift 8 3 Kontrollera hur andningsskyddshuven sitter Tips Ansiktstätningen måste ligga an mot hela ansiktskonturen och synfäl tet genom visiret får inte var begränsat exempelvis hos personer med skägg Om så inte är fallet måste en korrektion göras ...

Page 281: ...genom visiret är obegränsad Använd endast intakta SATA säkerhets tryckluftsslangar Andningsskyddshuven sitter korrekt Aluminiumkanten på det främre komfortbandet finns och är rent Visirets fixering fungerar 9 1 Sätta på andningsskyddshuv Tips För personer med glasögon kan det hända att glasögonen förskjuts av ansiktstätningen 2 12 Öppna i så fall visirfolien 2 10 på den ena sidan rätta till glasög...

Page 282: ...eroende på lackeringspistolen slanglängden med mera Tips Luftfördelaren måste vara ansluten till tryckluftssystemet se bruksanvis ningen till luftfördelaren Dra andningsluftslangen genom öglan Ställ in det nödvändiga luftflödet på luftfördelaren se bruksanvisningen till luftfördelaren Andningsskyddsanordningen är redo att användas 9 3 Anpassa andningsluftspridning Tips Uppfattas den seriemässiga l...

Page 283: ...y ansiktstätning 6 5 på visirhakarna 6 4 För in ansiktstätningens länkar vridna 6 2 bakom huvudspindeln Beakta rotationsriktningen Häng upp flikarna på huvskalets hakar 6 1 10 2 Byt ut visirfolie Varning Riskbedömning hindras Nedsmutsningar på visirfoliet kan begränsa synfältet avsevärt Rengör visirfolien regelbundet Byt visirfolien Dra bort visirfolien 7 1 på de ovanstående flikarna 7 2 från visi...

Page 284: ...nficera huvudspindelns framsida Placera nytt komfortband Fäll det nya komfortbandet 9 3 mellan de båda främre monteringslän karna kring huvudspindeln 9 4 Montera huvudspindeln såsom markerat på monteringslänkarna i huv skalet Se till så att andningsskyddshuven sitter korrekt 10 5 Sätt på luftledningselement Tips Luftströmvolymen i andningsskyddshuvens insida kan upplevas som störande Sätt vid beho...

Page 285: ...0 3 213728 Komfortband 10 st 10 4 210492 Visirfolier 5 st 210468 Visirfolier 20 st 210526 Visirfolier 1000 st 10 5 211920 Ansiktstätning 5 st 211912 Ansiktstätning 20 st 10 6 213736 Visirbultar 6 st 208371 Skumplastremsor ensidigt klistrande inte synlig 1 st 14 EU Konformitetsförklaring Härmed försäkrar vi att den nedan angivna produkten i sin konception och i sin konstruktion samt i det av oss ma...

Page 286: ...yddshuva SATA air vision 5000 system ATEX märkning II 2 G T4 Tillämpliga direktiv EU direktivet 2014 34 EU EG direktivet 2006 42 EG Tillämpade harmoniserade normer DIN EN 14594 klass 3B Ytterligare information Produktövervakning genom kontroll och certifieringsorganet Notified Body reg nr 0418 Kornwestheim 2019 03 01 Albrecht Kruse Verkställand direktör ...

Page 287: ...r 1 10 Cev za stisnjen zrak do pištole za lakiranje 1 11 Grelnik zraka v SATA air carbon regulatorju SATA air warmer 1 12 Minimalna izvedba 1 13 Izvedba z vlažilnikom dihalnega zraka 1 14 Izvedba z grelnikom hladilnikom zraka 1 15 Izvedba z vlažilnikom dihalnega zraka in grelnikom hladilnikom zraka Opis opreme za varovanje dihal Minimalna izvedba 1 12 Dihalni aparat je v minimalni izvedbi sestavlj...

Page 288: ...bratovanje SATA air vision 5000 To navodilo za obratovanje velja za uporabo izdelka kot sestavnega dela dihalnega aparata in vsebuje pomembne informacije glede izdelka 1 1 Garancija in odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni Podjetje SATA ni odgovorno pri Neupoštevanje opisa sistema in navodil za uporabo upor...

Page 289: ...ceno tveganja glede možnih nevar nih povezav na delovnem mestu kot je npr dušik Havba za varovanje dihal ni zaščita za glavo v skladu z AS NZS 1801 Naprave ni dovoljeno uporabljati v zaprtih prostorih v okolici z malo ki sika 19 5 v s kisikom obogatenem okolju 23 ali na mestih kjer obstaja neposredna nevarnost za življenje in zdravje Havbe za varovanje dihal ne uporabljajte v atmosferi ki presega ...

Page 290: ...atičema 2 3 Ležajna zatiča imata za namen osebne označbe nosilec za izmenljive diske CCS 2 4 5 Obseg dobave Pokrivalo za zaščito dihal SATA air vision 5000 z vgrajeno cevjo za dihalni zrak priključnim nastavkom in folijo vizirja Udoben trak 2 kosa 1 montiran 1 priložen CCS plošče 2 vrečki rdeča črna zelena modra rdeča je montirana Vodnik zraka za dihalne aparate vizir Folija vizirja 5 kosov 6 Sest...

Page 291: ...ripravljena za uporabo Po razpakiranju je treba preveriti Havba za varovanje dihal je poškodovana Ali ste prejeli celoten obseg dobave glej poglavje 5 8 1 Personaliziranje havbe za varovanje dihal Pokrivalo za zaščito dihal lahko označite za posamezno osebo s pomočjo dveh diskov CCS 3 2 Tovarniško sta na levi in desni ležajni zatič 3 1 vizirja nameščena dva rdeča diska CCS CCS plošči potisnite nav...

Page 292: ...zički imajo dve vrsti poz 1 poz 2 za nastavitev nagiba pokrivala za zaščito dihal Vstavite sprednje pritrdilne jezičke 4 1 na poz 1 ali poz 2 in jih v celoti fiksirajte Sprednje pritrdilne jezičke 4 3 pritrdite na zatič na čeladi na poz 1 ali poz 2 8 3 Preverjanje naseda havbe za varovanje dihal Napotek Obrazno tesnilo se mora prilegati po celotni konturi obraza vidno polje skozi vizir pa ne sme b...

Page 293: ...pravilno pritrjeno Pokrivalo havbe ni poškodovano in je čisto Vidljivost skozi vizir ni omejena Uporabljati je dovoljeno samo neoporečne varnostne cevi za stisnjen zrak SATA Havba za varovanje dihal je pravilno nameščena Aluminijasta proga na sprednjem udobnem traku je nameščena in čista Ali pritrditev vizirja pravilno deluje 9 1 Nameščanje havbe za varovanje dihal Napotek Pri osebah ki nosijo oča...

Page 294: ...cevi itd Napotek Razdelilnik zraka mora biti priključen na sistem za oskrbo s stisnjenim zrakom glej navodilo za obratovanje za razdelilnik zraka Napeljite cev za dihalni zrak skozi sponko na pasu Na razdelilniku zraka nastavite potreben volumski pretok zraka glej navodilo za obratovanje za razdelilnik zraka Oprema za varovanje dihal je pripravljena za uporabo 9 3 Prilagajanje porazdelitve zraka z...

Page 295: ...Novo obrazno tesnilo 6 5 obesite na kavelj vizirja 6 4 Zanke obraznega tesnila 6 2 z vrtenjem vstavite za naglavno mrežo Pazite na smer vrtenja Pripnite jezičke na kavlje čelade 6 1 10 2 Zamenjava folije vizirja Opozorilo Ovirano zaznavanje nevarnosti Umazanija na foliji vizirja lahko močno omeji vidno polje Redno čistite folijo vizirja Zamenjajte folijo vizirja Folijo vizirja 7 1 povlecite za pro...

Page 296: ... z naglavne mreže 9 2 Očistite razkužite čelno stran naglavne mreže Nameščanje novega udobnega traku Novi udoben trak 9 3 razklopite med obema sprednjima montažnima zankama okoli naglavne mreže 9 4 Naglavno mrežo vstavite v lupino havbe kot je označeno na montažnih zankah Pazite da bo havba za varovanje dihal pravilno nameščena 10 5 Vstavite element za vodenje zraka Napotek Volumski tok zraka v no...

Page 297: ...emni trak dolg kratek 1 kos dolg 2 kosa kratka 10 3 213728 Udoben trak 10 10 4 210492 Folije vizirja 5 210468 Folije vizirja 20 210526 Folije vizirja 1000 10 5 211920 Obrazno tesnilo 5 211912 Obrazno tesnilo 20 10 6 213736 Sornik vizirja 6 208371 Trak pene lepljiv na eni strani ni vidno 1 14 ES izjava skladnosti Izjavljamo da je v nadaljevanju opisani izdelek po svoji zasnovi in kon strukciji v z ...

Page 298: ...okrivalo za zaščito dihal SATA air vision 5000 Oznaka ATEX II 2 G T4 Zadevne direktive Direktiva ES 2014 34 ES Direktiva 2006 42 ES Uporabljeni usklajeni standardi DIN EN 14594 razred 3B Dodatne informacije Nadzor nad izdelkom s strani kontrolnega in certifikacijskega organa z reg št 0418 Kornwestheim 1 3 2019 Albrecht Kruse Poslovodja ...

Page 299: ...oľ 1 9 Zvlhčovač vzduchu na dýchanie SATA air humidifier 1 10 Hadica na stlačený vzduch k lakovacej pištoli 1 11 Ohrievač vzduchu v SATA air carbon regulator SATA air warmer 1 12 Minimálne prevedenie 1 13 Prevedenie so zvlhčovačom vzduchu 1 14 Prevedenie s ohrievačom vzduchu chladičom vzduchu 1 15 Prevedenie so zvlhčovačom vzduchu a s ohrievačom vzduchu chladičom vzduchu Popis zariadenia na ochran...

Page 300: ...s systému SATA air system Popis systému obsahuje dôležité nadriadené informácie o systéme ochra ny dýchania Návod na použitie SATA air vision 5000 Návod na použitie sa vzťahuje na použitie produktu v rozsahu zariadenia na ochranu dýchania a obsahuje dôležité informácie vzťahujúce sa na produkt 1 1 Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody ako aj prí...

Page 301: ...u zásobovania vzduchom prípadne účinky na ďalších používateľov systému Značka H znamená že hadica prívodu stlačeného vzduchu odoláva teplu Označenie S označuje antistatickú prívodnú hadicu stlačeného vzduchu Pred uvedením do prevádzky musí používateľ vykonať posúdenie rizík týkajúcich sa možných nebezpečných spojení na pracovisku napr dusík Prilba na ochranu dýchacích ciest nie je žiadna ochrana h...

Page 302: ...iezor 2 6 s tesnením tváre fóliou priezoru hadicou dýchacieho vzduchu a rozdeľovača fixovaním v otvorenej zatvorenej polohe Ochranný prevlek 2 15 na zakrytie zátylku a hrude odnímateľný umý vateľný upevnenie s upínacími pásikmi na kukle a priezore Škrupina prilby a priezor sú vzájomne spojené s dvomi rozoberateľnými otočnými čapmi 2 3 Otočné čapy majú úpinku pre vymeniteľné disky CCS 2 4 na zosobn...

Page 303: ...4 0 bar 6 0 bar Max prevádzkový nadmerný tlak 10 0 bar Potrebný minimálny objemový prietok 150 Nl min Maximálny prietok 6 0 bar rozdeľovač vzduchu úplne otvorený 740 Nl min Prevádzková teplota 5 C 60 C Teplota skladovania 20 C 60 C Hmotnosť ca 975 g Pracovný tlak bezpečnostnej hadice na stlačený vzduch max 10 0 bar 8 Prvé uvedenie do prevádzky Prilba na ochranu dýchacích ciest sa dodáva kompletne ...

Page 304: ...íjemný pocit nosenia môžete priložený komfortný pásik upevniť na pásik hlavy Vloženie hlavového nadstavca do škrupiny prilby Upozornenie Pre rôzne veľkosti hláv môžu sa predné upevňujúce spony na škrupine prilby zasunúť do 2 polôh Pos 1 Pos 2 Tieto polohy majú dve polo hy zapadnutia Zadné upevňujúce spony majú dva rady Pos 1 Pos 2 pre nastavenie sklonu kukly ochrany dýchania Predné upevňujúce spon...

Page 305: ...olujte pred každým použitím nasledovné body Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpe čenstvo v tomto návode na obsluhu Prevádzkový tlak zásobovania vzduchom Tkanina prilby je riadne upevnená Tkanina prilby je nepoškodená a čistá Výhľad cez priezor je neobmedzený Používajte výlučne neporušené bezpečnostné hadice na stlačený vzduch SATA Prilba na ochranu dýchacích ciest sedí ...

Page 306: ...eskončí akusticky výstražný signál to sa môže meniť podľa lakovacej pištole dĺžky hadice a pod Upozornenie Rozdeľovač vzduchu musí byť pripojený na systéme rozvodu stlačené ho vzduchu viď Návod na použitie rozdeľovač vzduchu Hadicu dýchacieho vzduchu veďte cez slučku popruhu Nastavte potrebný prietok vzduchu na rozdeľovači vzduchu viď Návod na použitie rozdeľovač vzduchu Zariadenie na ochranu dých...

Page 307: ...uchému vycentrovaniu začnite so zavesením na hrote priezoru Nové tvárové tesnenie 6 5 zaveste na háčikoch priezoru 6 4 Príložky tvárového tesnenia 6 2 za hlavovým nadstavcom zaveďte otočene Dávajte pozor na smer otáčania Zveste spony na háčikoch škrupiny prilby 6 1 10 2 Výmena fólie priezoru Varovanie Rozpoznávanie nebezpečenstva je znemožnené Znečistenia fólie priezoru môžu značne obmedziť zorné ...

Page 308: ...ňujúcej spone 4 1 Demontujte hlavový nadstavec uvoľnením predných a zadných montáž nych príložiek zo škrupiny prilby Odoberte komfortnú pásku 9 1 z hlavového nadstavca 9 2 Čelnú stranu hlavového nadstavca vyčistite vydezinfikujte Upevnenie novej komfortnej pásky Novú komfortnú pásku 9 3 sklopte medzi obe predné montážne prí ložky okolo hlavového nadstavca 9 4 Do škrupiny prilby zabudujte hlavový n...

Page 309: ...vého tvárového tesnenia Prietok vzduchu je pociťovaný ako rušivý Prúd vzduchu sa do stáva do oblasti očí Vloženie prvku na vedenie vzduchu 12 Zákaznícky servis Príslušenstvo náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre dajcu SATA 13 Náhradné diely Výr č Názov Počet 10 1 211904 Balenie so 4 CCS diskami farebne trie dené vo vrecku 1 ks 10 2 213835 Upínacia páska dlhá krátka 1 ks krátky 2 ...

Page 310: ...mi neodsúhlasenej zmene prístroja stráca toto vyhlásenie svoju platnosť Výhradnú zodpovednosť za vyhotovenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca Výrobca SATA GmbH Co KG Domertalstraße 20 D 70806 Kornwestheim Označenie produktu Kukla ochrany dýchania SATA air vision 5000 Označenie ATEX II 2 G T4 Súvisiace smernice EU smernica 2014 34 EU ES Smernica 2006 42 ES Použité harmonizované normy DIN EN 1...

Page 311: ...1 SATA air carbon regulator içinde hava ısıtıcısı SATA air warmer 1 12 Minimal uygulama 1 13 Solunum havası nemlendiricisi ile uygulama 1 14 Hava ısıtıcısı hava soğutucusu ile uygulama 1 15 Solunum havası nemlendiricisi ve hava ısıtıcısı hava soğutucusu ile uygulama Solunum koruma tertibatının açıklaması Minimal uygulama 1 12 Solunum koruyucu donanımı minimal uygulamada solunum koruma başlığı 1 2 ...

Page 312: ... içermektedir Kullanım talimatı SATA air vision 5000 Bu kullanım talimatı ürünün bir solunum koruyucu donanım içerisinde kullanımıyla ilgilidir ve ürüne özgü önemli bilgileri kapsar 1 1 Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle ri ve ilgili yasalar geçerlidir SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez Sistem açıklamasının ve işletim kılavuzla...

Page 313: ... işareti antistatik özellikteki basınçlı hava besleme hor tumunu belirtmektedir Kullanıcı işletime geçmeden önce iş yerinde örn azot gibi olası tehlikeli bileşiklerle ilgili olarak bir risk değerlendirmesi yapmalıdır Solunum koruma kapağı AS NZS 1801 doğrultusunda bir baş koruma sistemi değildir Dar bölgelerde az oksijenli bölgelerde 19 5 oksijen oranı zengin leştirilmiş bölgelerde 23 veya doğruda...

Page 314: ... yatak pimi 2 3 ile birbirine bağ lanmıştır Yatak pimleri kişiselleştirmeye yönelik değiştirilebilen CCS diskleri 2 4 için bir yuvaya sahiptir 5 Teslimat içeriği Solunum koruma başlığı SATA air vision 5000 ile monte edilmiş solu num havası hortumu bağlantı nipeli ve vizör folyosu Konfor bant 2 adet 1 x monte edilmiş 1 x ek olarak CCS diskler 2 torba kırmızı siyah yeşil mavi kırmızı olan monte edil...

Page 315: ...amamen monte edilmiş ve işletime hazır bir şekilde teslim edilmiştir Ambalajından çıkartıldıktan sonra kontrol edin Solunum koruma kapağının hasarlı olup olmadığı Teslimat kapsamı eksiksiz bakınız bölüm 5 8 1 Solunum koruma kapağının kişiselleştirilmesi Solunum koruma başlığı iki CCS diski 3 2 ile kişiselleştirilebilir Fabrika tarafından iki kırmızı CCS diski vizörün sağ ve sol yatak piminde 3 1 m...

Page 316: ...lükleri için ön montaj kulakları başlık kapsülünün üs tünde 2 pozisyonda Poz 1 Poz 2 geçirilebilir Bu pozisyonlarda iki sürgü konumu mevcuttur Arka montaj kulakları solunum koruma başlı ğının eğiminin ayarlanması için ikişer sıraya Poz 1 Poz 2 sahiptir Ön montaj kulaklarını 4 1 Poz 1 veya Poz 2 ye takın ve tamamen geçirin Arka montaj kulaklarını 4 3 Poz 1 veya Pos 2 de başlık kapsülünün piminde te...

Page 317: ...k için aşağıdaki maddeleri kontrol edin Bu işletim kılavuzundaki tüm güvenlik ve tehlike uyarılarına dikkat edin Hava beslemesi işletme basıncını Kapak bezinin doğru bir şekilde sabitlendiğini Kapak bezinin hasarsız ve temiz olduğunu Görüşün siper tarafından engellenmediğini Sadece çalışan SATA güvenli basınçlı hava hortumlarının kullanıldığını Solunum koruma kapağının doğru bir şekilde oturduğunu...

Page 318: ... sesli uyarı sinyali artık duyulmayana kadar yükseltin Boyama tabancası hortum uzunluğu vs ye göre bu değişik olabilir Bilgi Hava dağıtıcısı basınçlı hava besleme sisteminde bağlanmış olmalıdır bakınız hava dağıtıcısı kullanım talimatı Solunum havası hortumunu kemer iliğinden geçirin Hava dağıtıcısında gerekli hava akım hacmini ayarlayın bakınız hava dağıtıcısı kullanım talimatı Solunum koruma ter...

Page 319: ...ncasına 6 4 asın Yüz contasının 6 2 tırnaklarını baş bandının arkasına döndürerek geçirin Döndürme yönüne dikkat edin Kulakları başlık kapsülünün kancalarında 6 1 yerine asın 10 2 Siper folyosunun değiştirilmesi Uyarı Engelli tehlike algısı Siper folyosundaki kirlenmeler görüş alanını oldukça sınırlayabilir Vizör folyosunu düzenli biçimde temizleyiniz Vizör folyosunu değiştirin Vizör folyosunu 7 1...

Page 320: ...ını 9 1 baş bandından çıkartın 9 2 Baş bandının ön tarafını temizleyin dezenfekte edin Yeni konfor bandının takılması Yeni konfor bandını 9 3 iki ön montaj tırnağı arasına baş bandının çevresine oturtun 9 4 Montaj tırnaklarında işaretlendiği gibi baş bandını kapak örtüsüne monte edin Solunum koruma kapağının doğru bir şekilde oturduğuna dikkat edin 10 5 Hava iletme elemanını yerleştirin Bilgi Solu...

Page 321: ... adet 10 2 213835 Cırt cırtlı bant uzun kısa 1 ad uzun 2 ad kısa 10 3 213728 Konfor bandı 10 adet 10 4 210492 Siper folyoları 5 adet 210468 Siper folyoları 20 adet 210526 Siper folyoları 1000 adet 10 5 211920 Yüz contası 5 adet 211912 Yüz contası 20 adet 10 6 213736 Siper saplamaları 6 adet 208371 Tek tarafı yapışan köpük şeritler gizli 1 adet 14 AB Uygunluk Beyanı İşbu belge ile aşağıda tarif edi...

Page 322: ...theim Ürün tanımı Solunum koruma başlığı SATA air vision 5000 ATEX işareti II 2 G T4 Belirli yönergeler 2014 34 AT sayılı AT yönetmeliği 2006 42 AT sayılı AB yönetmeliği Uygulanan uyumlaştırılmış standartlar DIN EN 14594 sınıf 3B Ek bilgiler Kontrol ve sertifikalandırma birimi tarafından ürün denetimi Notified Body sicil no 0418 Kornwestheim 1 03 2019 Albrecht Kruse Genel Müdür ...

Page 323: ...2 1 8 2 2 1 8 2 8 1 8 7 1 7 2 7 3 7 2 7 4 7 5 7 ...

Page 324: ... 9 1 2 2 9 2 9 1 1 2 2 9 4 9 3 ...

Page 325: ... 10 2 10 3 10 1 10 2 10 6 10 5 10 4 10 ...

Page 326: ...1919 190729 1 226043 SATA GmbH Co KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel 49 7154 811 0 Fax 49 7154 811 196 E Mail info sata com www sata com ...

Page 327: ...io Käyttöohje Mode d emploi Οδηγίες λειτουργίας Üzemeltetési utasítás Istruzione d uso Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Gebruikershandleiding Bruksveiledning Instrukcja obsługi Ins truções de funcionamento Manual de utilizare Руководство по эксплуатации Bruksanvisning Navodilo za obratovanje Návod na použitie Kullanım talimatı Operating Instructions ...

Page 328: ... 2 10 2 9 2 7 2 15 2 16 2 21 2 20 2 16 2 19 2 17 2 18 2 6 2 1 2 5 2 4 2 3 2 2 2 8 2 14 2 13 2 12 2 11 2 ...

Page 329: ... 3 4 3 1 3 2 4 3 4 2 4 1 Pos 1 Pos 2 4 4 Pos 2 Pos 1 4 5 ...

Page 330: ... 5 4x 5 1 5 2 ...

Page 331: ...2 1 6 2 6 3 6 4 6 1 2 1 6 2 6 5 6 1 6 4 6 ...

Page 332: ......

Reviews: