7
Stand 10/2018 TM
BETRIEB
Wird die Elektro-Griddleplatte im Inneren verwendet, sollte
diese unbedingt unter einer Abzugshaube
betrieben werden, um einen ausreichenden Rauchabzug zu
gewährleisten.
Die Bratplatte verfügt über eine Heizfläche. Die Temperatur
der einzelnen Heizflächen wird über das
jeweilige Thermostat eingestellt. Es lassen sich Temperaturen
bis zu 300 °C einstellen.
Die Heizfläche wird über das Thermostat eingeschaltet,
indem eine Temperatur gewählt wird. Eine
rote Kontrollleuchte zeigt an, dass die Heizfläche aufgeheizt
wird.
Nach Erreichen der eingestellten Temperatur schaltet
das Thermostat automatisch die Stromversorgung für
den entsprechenden Bereich ab. Die rote Kontrollleuchte
erlischt. Sinkt die Temperatur, wird die Stromversorgung
wieder hergestellt. Hierdurch wird Energie gespart und ein
gleichbleibender Betrieb gewährleistet. Das Fleisch oder das
Gemüse wird direkt auf die Heizflächen gelegt.
Vor der Heizfläche befindet sich ein herausnehmbarer
Fettauffangbehälter, zur Aufnahme von Krümeln
und überschüssigem Fett. Die Schublade lässt sich zur
einfachen Reinigung herausnehmen.
Ausgeschaltet wird die Heizfläche indem das Thermostat auf
0 gedreht wird und durch das Betätigen von dem grünen
Schalter.
OPERATION
If the electric griddle plate is used inside, it must be installed
under an extractor hood.
in order to ensure sufficient smoke extraction.
The roasting plate has a heating surface. The temperature of
the individual heating surfaces is determined via the
the respective thermostat. Temperatures up to 300 °C can be
set.
The heating surface is switched on via the thermostat by
selecting a temperature. One
red control lamp indicates that the heating surface is being
heated.
When the set temperature is reached, the thermostat
automatically switches off the power supply for the
corresponding area. The red control lamp goes out. If the
temperature drops, the power supply is restored. This
saves energy and ensures constant operation. The meat or
vegetables are placed directly on the heating surfaces.
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
WARNING: HOT SURFACE! RISK OF
BURNS!
•
Einige Komponenten des Grills werden während
des Betriebes sehr heiß! Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen beim Berühren dieser Komponenten.
•
Some components of the grill become very hot during
operation! There is a risk of burns if these components
are touched.
•
Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen anfassen.
•
Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den
Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem
Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
•
Do not touch the unit, cable or plug with wet or damp
hands.
•
Do not immerse the unit in water or other liquids.
However, if the unit has fallen into water, unplug it
immediately and have it checked by a specialist before
using it again. There is a risk of fatal electric shock.
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
WARNING: DANGER DUE TO
ELECTRIC CURRENT!