background image

5/4 

-

5/4 

+

UTILISATION DU SAPHYR

®

1- CONNEXION DES ÉLÉMENTS

Les deux extrémités d’un même cordon d’antenne sont identiques afin d’éviter toute confusion 

pour l’utilisateur, et leur utilisation se fait selon les recommandations suivantes :
•  Connecter l’antenne au cordon d’antenne
•  Connecter le cordon d’antenne au processeur sur la prise repérée « ANT ». 

Les extrémités du cordon d’antenne et de l’antenne du processeur Saphyr

®

SP présentent un 

détrompeur. La connexion du cordon d’antenne au processeur, ainsi que du cordon d’antenne 

à l’antenne, doit donc se faire en respectant l’orientation du détrompeur au niveau de la prise 
et du cordon (voir paragraphe « Description du Saphyr

® 

»).

Important

 : les connecteurs du cordon d’antenne sont conçus pour être sollicités ponctuellement 

(changement de cordon défectueux, etc.). Pour une plus longue durée de vie de cet accessoire, 
nous vous conseillons de ranger votre processeur Saphyr

®

 dans son étui sans déconnecter 

le cordon d’antenne.

2 - OPTIMISATION DU MAINTIEN

Aimant

L’antenne est maintenue sur la peau en vis-à-vis de l’implant grâce à un aimant. 

Il vous est possible à tout moment de modifier la distance entre la peau et l’aimant en vissant 

ou dévissant l’aimant. 

Pour visser, dévisser l’aimant, voici quelques instructions à suivre :

-Tenir votre antenne en pinçant le capuchon d’aimant par le dessus et le dessous, comme 

le montre la photo 1 ci-dessous. 

-Pour resserrer ou dévisser votre aimant de l’antenne, tourner l’aimant dans le sens indiqué par 

les flèches gravées sous le capuchon de l’aimant (photo 2).

La face inférieure de l’aimant informe sur la force d’aimantation (force 5/4 en standard) et 

la compatibilité selon le modèle de processeur comme représenté ci-dessous :

Saphyr®

 

SP – Face inférieure

Saphyr® CX – Face inférieure

Photo 2

Photo 1

32

Summary of Contents for CX

Page 1: ...UARIO Procesador retroauricular POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Záušný procesor INSTRUKCJA OBSŁUGI Zauszny procesor mowy MANUAL DO UTILIZADOR Processador retroauricular MANUALUL UTILIZATORULUI Procesor retroauricular HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Achter het oor processor KULLANIM KILAVUZU Kulak Arkası İşlemci ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οπισθοωτιαίος επεξεργαστής РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Заушный процессор 1 ...

Page 2: ...ávod v slovenčine sa nachádza na stranách 113 až 134 PL Instrukcje w języku polskim znajdują sie na stronach od 135 do 156 PT Poderá encontrar instruções em português da página 157 à página 178 RO Instrucţiunile în limba română se regăsesc de la pagina 179 la pagina 200 NL Instructies in het Nederlands vindt u op pagina s 201 tot 222 TR Türkçe talimatlar 223 ile 244 sayfaları arasında yer almaktad...

Page 3: ...3 7 INDICATOR LIGHT 14 ASSISTIVE LISTENING DEVICES 14 1 INTEGRATED TELECOIL 14 2 OTHER DIRECT AUDIO INPUT DEVICES 14 MAINTENANCEANDUSER RECOMMENDATIONS 15 1 MAINTENANCE 15 Precautions 15 Cleaning 15 Storage 16 Drying Unit 16 Recycling 16 2 RISKS AND USER RECOMMENDATIONS 16 Accessories 16 Playing Sports 167 Medical Examinations 17 Settings 17 Electrostatic Discharge 17 Passing Through Security Gate...

Page 4: ...ality The cochlear implant system is an active implantable medical device To ensure your safety the Saphyr processor is designed and manufactured in accordance with the requirements laid down in European Directive 90 385 EEC The device complies with the standard EN 45502 2 3 2010 on Active Implantable Medical Devices AIMDs cochlear and auditory brainstem implant systems and with Medical Device saf...

Page 5: ...h the implants shown on the right Digisonic SP Cochlear implant Digisonic SP Evo Cochlear implant Digisonic SP Binaural Binaural cochlear implant Digisonic SP ABI Brainstem implant Saphyr CX PROCESSOR compatible with the implants shown on the right Digisonic DX10 and Digisonic Convex Cochlear implants Digisonic ABI Brainstem implant 5 ...

Page 6: ...y an antenna wire 3 The sound picked up by the microphones is only processed by the processor The antenna then transmits the stimulation signal to the implant through the skin The Internal Part The implant consists of a small ceramic shell 4 that is placed under the skin It contains an electronic stimulator that distributes the sound to the 20 electrodes 5 placed in the cochlea Antenna wire Saphyr...

Page 7: ... antenna wire 1 Additional 4 3 strength magnet 7 Additional hook 8 1 Holding buckle 9 1 Clip on cover 10 1 Silhouette 11 1 Set of earphones 12 1 Bag organizer 13 containing 1 Tester 14 1 Pack of 6 batteries 2 Cleaning wipes 15 1 Desiccant packet 1 Storage media 16 containing 1 Accessories User s Manual 17 1 User s Manual 18 Other Documents 1 Pocket Guide 19 1 Settings and speech therapy record boo...

Page 8: ...program settings H The Saphyr SP and Saphyr CX processors are visually distinguishable by their markings how theserialnumbersareidentified andsomeoftheiraccessories antenna magnet andantenna wire The illustrations and descriptions of each product below explain these differences Saphyr SP Antenna with keyed connector Antenna wire with keyed connector Saphyr SP processor The serial number for your S...

Page 9: ...r Antenna without keyed connector The serial number for your Saphyr CX processor is located inside the battery compartment M1245 for example M processor generation XXXX manufacturing no You should write this number down and save it as you may be asked for it later 9 ...

Page 10: ...ctive wire etc To extend the life of these connectors we recommend that you store your Saphyr processor in its case without disconnecting the antenna wire 2 ENSURING THE BEST FIT Magnet A magnet holds the antenna in place against the skin on the other side of the implanted receiver You can change the distance between the skin and the magnet at any time by tightening or unscrewing the magnet To tig...

Page 11: ...F THE PROCESSOR Type of Batteries YourSaphyr processorispoweredby2non rechargeable 675zinc airbatteries Itisimportant that you use only type 675 European name or PR44 international name zinc air batteries as recommended by Neurelec or your implantation center Using any other type of battery may result in your Saphyr not working properly e g reduced battery life power failure To re order batteries ...

Page 12: ...ng session The first three beeps are to warn you when the batteries are dying and the next three beeps indicate when the batteries are completely dead We strongly recommend that you change both batteries whenever you hear the first three beeps or when the sound disappears or is less than ideal Discharged batteries may leak corrosive fluid that can damage your processor To replace the batteries 1 R...

Page 13: ...LECTOR The Saphyr processor can store up to four different programs P1 P2 P3 P4 Your audiologist willdefinetheseprogramsaccordingtodifferentusageconditions normalsoundenvironment noisy environment use of an FM system Telecoil etc Simply move the position of the program selector to select the appropriate program for your needs If you wish you can ask your audiologist to lock the selector wheel to m...

Page 14: ...ary loss of power If the problem continues contact your local distributor or Neurelec s customer service department Your audiologist will work with you to configure your device according to your everyday needs ASSISTIVE LISTENING DEVICES Assistive listening devices improve speech comprehension in noisy environments by making the sound source seem closer to the user 1 INTEGRATED TELECOIL A magnetic...

Page 15: ...s they are the only ones authorized to perform maintenance on these products Do not submerge your processor in water to avoid damage to the electronic components Likewise do not wear the device in the shower bathtub or while swimming If it is dropped into salt water turn the processor off remove the batteries and immediately rinse the device in fresh water Let dry for 24 hours Be sure to never yan...

Page 16: ...ld be removed when you are near a strong magnetic field Accessories The use of incompatible accessories may cause uncontrolled electromagnetic interference or a leakage current to flow through the patient This may happen if an accessory plugged directly into the mains electrical outlet and then connected to the processor with no electrical shock isolation For this reason it is imperative that the ...

Page 17: ...ons Some situations suchasgettingoutofacar orcontactwithcertaintypesofmaterialssuchassynthetic fabrics a plastic slide computer or television screens and carpets are common triggers of such discharges The Saphyr processor provides a strong level of protection against ESD events in compliance with standard EN 60601 1 2 2007 to avoid possible damage to the device or corruption of programs To prevent...

Page 18: ...chapter Note the transparent light on the tester that comes with the Saphyr SP processor lights up yellow whereas the light on the Saphyr CX processor s tester lights up green Microphone Earphones The Saphyr processor includes an earphone output jack to allow a hearing person listen to the audio signals entering the processor This allows problems with the microphone such as a clogged microphone in...

Page 19: ...ter to check that the antenna wire and the antenna are working properly 5 Replace the antenna wire or the antenna 6 Contact your implantation center local distributor or the Neurelec customer service department Intermittent sound 1 Check that the selector wheel position and the program selected are appropriate for the listening conditions 2 Change both batteries 3 Make sure the maintenance recomme...

Page 20: ...If it is too tight 1 Loosen the magnet by unscrewing it in a counterclockwise direction 2 Ask your implantation center for a new magnet a 5 4 strength magnet is supplied in the Saphyr box Important A detailed description of the problem must be included with any equipment returned to your local distributor or Neurelec s customer service department Note If skin irritation or redness appears while us...

Page 21: ...YMBOLS Attention Please refer to the precautions for use Waste electrical and electronic equipment WEEE Type B device as classified by the French Public Health Code Processor power button P675 type 675 European name or PR44 international name zinc air batteries Direction to insert the battery Operating instructions Min and max temperatures to expose to the medical device Min and max humidity to ex...

Page 22: ...5 kV in the air 2 4 6 kV on contact 2 4 6 8 kV in the air Floors should be made of wood concrete or ceramic tile If floors are covered with synthetic materials relative humidity should be at least 30 Electrical fast transient burst CEI 61000 4 4 2 kV for electrical power lines 1 kV for input output lines Not applicable Not applicable Surges IEC 61000 4 5 1 kV differential mode 2 kV common mode Not...

Page 23: ...gths from fixed RF transmitters as determined by an on site electromagnetic surveya should be less than the compliance level in each frequency rangeb Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz the highest frequency range applies NOTE 2 This guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by ab...

Page 24: ...ng to frequency of transmitter m 150 kHz to 80 MHz d 1 2 P 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P 800 MHz to 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in meters m can be estimated by using the equation applicable to the frequency of the transmitter wher...

Page 25: ...MINEUX DE FONCTIONNEMENT 36 SYSTÈMES D AIDE AUDITIVE 36 1 TELECOIL INTÉGRÉE 36 2 AUTRES AIDES A CONNEXION DIRECTE 36 ENTRETIENETCONSEILSD UTILISATION 37 1 ENTRETIEN 37 Précautions 37 Nettoyage 37 Rangement 37 Système de dessiccation 38 Recyclage 38 2 RISQUES ET CONSEILS D UTILISATION 38 Accessoires 38 Pratique du sport 39 Examens médicaux 39 Réglages 39 Décharges électrostatiques 39 Passage de por...

Page 26: ...ée processeur Digi SP K Fiabilité Qualité Le système d implant cochléaire est un dispositif médical implantable actif Pour garantir votre sécurité le processeur Saphyr est conçu et fabriqué conformément aux exigences de la directive européenne 90 385 CEE L appareil est conforme à la norme EN 45502 2 3 2010 relative aux Dispositifs Médicaux Implantables Actifs DMIA implants cochléaires et auditifs ...

Page 27: ... obtenir une solution de prêt PROCESSEUR Saphyr SP compatible avec les implants ci contre Digisonic SP Implant cochléaire Digisonic SP Evo Implant cochléaire Digisonic SP Binaural Implant cochléaire Binaural Digisonic SP ABI Implant du Tronc Cérébral PROCESSEUR Saphyr CX compatible avec les implants coi contre Digisonic DX10 et Digisonic Convex Implants Cochléaires Digisonic ABI Implant du Tronc C...

Page 28: ...par un cordon d antenne 3 Le son capté par les microphones est traité numériquement par le processeur Le signal de stimulation est ensuite envoyé à l implant par l antenne à travers la peau La partie interne L implant est un petit boîtier en céramique 4 placé sous la peau Il contient un stimulateur électronique qui va répartir le son sur les 20 électrodes 5 placées dans la cochlée Cordon d antenne...

Page 29: ...imant supplémentaire de force 4 3 7 Coude supplémentaire 8 1 Boucle de maintien 9 1 Housse clip 10 1 Silhouette 11 1 Jeu d écouteurs 12 1 Trousse de transport 13 contenant 1 Testeur 14 1 Blister de 6 piles 2 Serviettes nettoyantes 15 1 Sachet déshydratant 1 Support de sauvegarde 16 sur lequel est enregistré 1 Manuel d utilisation des accessoires 17 1 Manuel d utilisation 18 Autres Documents 1 Guid...

Page 30: ...es processeurs Saphyr SP et Saphyr CX se différencient visuellement par leur marquage leur identification de numéro de série et certains de leurs accessoires antenne aimant et cordon d antenne Les illustrations ci après spécifient ces différences dans la description de chaque produit Saphyr SP Antenne avec détrompeur Cordon d antenne avec détrompeur Processeur Saphyr SP Le numéro de série de votre...

Page 31: ...nne sans détrompeur Le numéro de série de votre processeur Saphyr CX est indiqué à l intérieur du compartiment à piles M1245 par exemple M génération de processeur XXXX N de fabrication Il est conseillé de noter et de conserver ce numéro qui pourra vous être demandé 31 ...

Page 32: ...tueux etc Pour une plus longue durée de vie de cet accessoire nous vous conseillons de ranger votre processeur Saphyr dans son étui sans déconnecter le cordon d antenne 2 OPTIMISATION DU MAINTIEN Aimant L antenne est maintenue sur la peau en vis à vis de l implant grâce à un aimant Il vous est possible à tout moment de modifier la distance entre la peau et l aimant en vissant ou dévissant l aimant...

Page 33: ...tien du processeur peut également être assuré par l utilisation d un embout ouvert réalisé sur mesure par un audioprothésiste 3 ALIMENTATION DU PROCESSEUR Type de piles utilisables Votre processeur Saphyr fonctionne à l aide de 2 piles Zinc Air 675 non rechargeables Il est importantden utiliserquelespilesdetypeZinc Airauformat 675 désignationeuropéenne ou PR44 désignation internationale recommandé...

Page 34: ...r cette fonctionnalité lors d un réglage afin de pouvoir bénéficier de cette alarme privée Trois premiers bips d alarme avertissent de la fin de vie des piles Les trois suivants indiquent l arrêt total des piles Lorsque les trois premiers bips d alarme sont entendus ou lorsque le son s arrête ou la perception du son est dégradée il est fortement recommandé de changer les deux piles Ces dernières d...

Page 35: ...Le processeur Saphyr offre la possibilité de mémoriser jusqu à quatre programmes différents P1 P2 P3 P4 La personne en charge des réglages peut définir ces programmes en fonction des conditions d utilisation ambiance sonore normale ambiance sonore bruitée utilisation de système FM Telecoil etc Il vous suffit alors de modifier la position du sélecteur pour définir le programme désiré selon les beso...

Page 36: ...re distributeur local ou le service après vente Neurelec La personne en charge des réglages sélectionnera avec vous la configuration la plus adaptée à l usage quotidien de votre appareil SYSTÈMES D AIDE AUDITIVE Les systèmes d aide à l écoute permettent d améliorer la compréhension de la parole dans les ambiances sonores bruitées en réduisant l effet de distance entre la source sonore et l utilisa...

Page 37: ...s la douche dans son bain ou en nageant En cas de chute dans de l eau salée éteindre le processeur retirer les piles rincer immédiatement le matériel à l eau claire et faire sécher pendant 24 heures Veiller à toujours déconnecter sans manipulation brusque le cordon d antenne en tenant la prise avec deux doigts Vous risqueriez d endommager le cordon en tirant directement dessus Il est fortement con...

Page 38: ...rcesnaturellesetàlaprotectiondelasantéhumaine 2 RISQUES ET CONSEILS D UTILISATION Le processeur doit être retiré à proximité d un lieu à fort champ magnétique Accessoires L utilisationd accessoiresnoncompatiblespeutgénérerdesperturbationsélectromagnétiques non contrôlées ou un courant de fuite vers le patient lorsqu un accessoire directement relié au secteur et sans aucune isolation électrique est...

Page 39: ...favoriser l apparition de telles décharges vêtements en matière synthétique sortie de voiture toboggan en plastique écrans d ordinateur ou de télévision moquettes etc Le processeur Saphyr est conçu pour assurer une protection robuste face à ces phénomènes de décharges électrostatiques conformité à la norme NF EN 60601 1 2 2007 afin d éviter tout endommagement de l appareil ou altération du program...

Page 40: ...es et Solutions Remarque Le testeur fourni avec le processeur Saphyr SP présente un voyant translucide s éclairant en jaune alors que le testeur fourni avec le processeur Saphyr CX intègre un voyant vert Ecouteurs de microphone Le processeur Saphyr est équipé d une sortie écouteurs permettant à une personne entendante d écouter les signaux audio qui entrent dans le processeur Cet accessoire permet...

Page 41: ...molette et du sélecteur 2 Changer les deux piles 3 Vérifier la qualité du microphone à l aide des écouteurs 4 Vérifier le bon fonctionnement du cordon d antenne et de l antenne à l aide du testeur 5 Changer le cordon d antenne ou l antenne 6 Contacter votre centre d implantation votre distributeur local ou le service après vente de Neurelec Son intermittent 1 Vérifier que la position de la molette...

Page 42: ...esserrer l aimant en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d une montre 2 Demander conseil à votre centre d implantation pour changer l aimant aimant de force 5 4 fourni dans le coffret du Saphyr Important Toute expédition de matériel à votre distributeur local ou au service après vente de Neurelec doit être accompagnée d un descriptif détaillé des symptômes Attention En cas d apparition...

Page 43: ...2 SYMBOLES Attention consulter les documents d accompagnement Déchets d équipement d appareils électriques et électroniques DEEE Appareil de type B Mise en marche arrêt du processeur P675 Piles Zinc Air au format 675 désignation européenne ou PR44 désignation internationale Sens de positionnement de la pile Instructions de fonctionnement Limitation de température d exposition du dispositif médical...

Page 44: ...tact 2 4 6 8 kV dans l air Il convient que les sols soient en bois en béton ou en carreaux de céramique Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques il convient que l humidité relative soit d au moins 30 Transitoires électriques rapides en salves CEI 61000 4 4 2 kV pour lignes d alimentation électrique 1 kV pour lignes d entrée sortie Non applicable Non applicable Ondes de choc CEI 61000 ...

Page 45: ...ion électromagnétique sur sitea soient inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquencesb Des interférences peuvent se produire à proximité de l appareil marqué du symbole suivant NOTE 1 À 80 MHz et à 800 MHz la gamme de fréquences la plus haute s applique NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s appliquer dans toutes les situations La propagation électromagnétique est affectée par...

Page 46: ...réquence de l émetteur m de 150 kHz à 80 Mhz d 1 2 P de 80 MHz à 800 Mhz d 1 2 P de 800 MHz à 2500 Mhz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pour des émetteurs dont la puissance d émission maximale assignée n est pas donnée ci dessus la distance de séparation recommandée d en mètres m peut être estimée en utilisant l équation applicable à la fréqu...

Page 47: ...7 6 LAUTSTÄRKEREGLER 57 7 BETRIEBSKONTROLLLEUCHTE 58 HÖRHILFEN 58 1 INTEGRIERTE TELESPULE 58 2 ANDERE DIREKTE AUDIO EINGABEGERÄTE 58 WARTUNGSARBEITENUND BENUTZUNGSEMPFEHLUNGEN 59 1 WARTUNG 59 Vorsichtsmaßnahmen 59 Reinigung 60 Lagerung 60 Trocknungseinheit 60 Recycling 60 2 RISIKEN UND BENUTZUNGSEMPFEHLUNGEN 60 Zubehörteile 60 Sport 61 Ärztliche Untersuchungen 61 Einstellungen 61 Elektrostatische ...

Page 48: ...e Ohrmuschel haben um das externe Gerät tragen zu können Diesen Patienten wird ein Mikroprozessor Digi SP K Prozessor mit externem Batteriefach angeboten Zuverlässigkeit Qualität Das Cochlea Implantat System ist ein aktives implantierbares medizinisches Gerät Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten wurde der Saphyr Prozessor in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 90 385 E...

Page 49: ... ein Leihgerät zu erhalten Falls einer der Sprachprozessoren nicht mehr funktioniert wenden Sie sich bitte an Neurelec um ein Leihgerät zu erhalten Saphyr SP PROZESSOR kompatibel mit den rechts aufgeführten Implantaten Digisonic SP Cochlea Implantat Digisonic SP Evo Cochlea Implantat Digisonic SP Binaural Binaurales Cochlea Implantat Digisonic SP ABI Hirnstamm Implantat Saphyr CX PROZESSOR kompati...

Page 50: ...die Mikrofone aufgefangenen Schallwellen werden nur durch den Prozessor digital bearbeitet Die Antenne übermittelt dann das Stimulationssignal durch die Haut an das Implantat Das interne Gerät Das Implantat ist ein kleines Keramikgehäuse 4 das unter die Haut platziert wird Es enthält einen elektronischen Stimulator der die Schallwellen an die 20 Elektroden 5 weiterleitet die in die Hörschnecke ein...

Page 51: ...cher Magnet der Stärke 4 3 7 zusätzlicher Ohrwinkel 8 1 Haltering 9 1 Kunststoff Deckel 10 1 Silhouette 11 1 Satz Ohrhörer 12 1Transport Tasche 13 mit folgendem Inhalt 1 Tester 14 1 Satz mit 6 Batterien 2 Reinigungstücher 15 1 Trockenmittelbeutel 1 Datenträger 16 mit folgendem Inhalt 1 Bedienungsanleitung für das Zubehör 17 1 Bedienungsanleitung 18 Weitere Dokumente 1 Anleitung im Taschenformat 19...

Page 52: ...stellungen H Die Saphyr SP und die Saphyr CX Prozessoren sind durch ihre Markierungen gekennzeichnet und mit den Herstellungsnummern und einigen ihrer Zubehörteile Antenne Magnet und Antennenkabel erkennbar Die nachfolgenden Abbildungen der einzelnen Produkte erläutern diese Unterschiede Saphyr SP Antenne mit codiertem Anschlussstecker Antennenkabel mit codiertem Anschlussstecker Saphyr SP Prozess...

Page 53: ...nne ohne codiertem Anschlussstecker Die Herstellungsnummer Ihres Saphyr CX Prozessors befindet sich im Batteriefach M1245 zum Beispiel N Prozessorgeneration XXXX Herstellungsnummer Sie sollten sich diese Nummer notieren und aufbewahren da Sie später danach gefragt werden können 53 ...

Page 54: ...auer dieser Anschlussstecker zu verlängern empfehlen wir nachdrücklich Ihren Saphyr Prozessor in seinem Etui zu lagern ohne das Antennenkabel abzunehmen 2 DEN BESTEN SITZ SICHERSTELLEN Magnet Auf der dem implantierten Empfänger gegenüber liegenden Seite hält ein Magnet die Antenne auf der Haut in Position Sie können den Abstand zwischen der Haut und dem Magneten jederzeit durch Lösen oder Festzieh...

Page 55: ...en werden 3 STROMQUELLE DES PROZESSORS Verwendbare Batterietypen Ihr Saphyr Prozessor wird über 2 nicht wieder aufladbare 675 Zink Luft Batterien mit Strom versorgt Es ist wichtig dass Sie nur Zink Luft Batterien vom Typ 675 Europäische Bezeichnung oder PR44 internationale Bezeichnung verwenden die von Neurelec oder Ihrem Implantationszentrumempfohlenwerden DurchdieVerwendungandererBatterietypenka...

Page 56: ...gssitzung aktivieren Die ersten drei Pieptöne warnen Sie dass die Batterien fast leer sind und die nächsten drei Pieptöne zeigen an dass die Batterien komplett entladen sind Wir empfehlen Ihnen nachdrücklich beide Batterien auszuwechseln wenn Sie die ersten drei Pieptöne hören oder wenn die Lautstärke geringer wird oder nicht mehr ideal ist Leere Batterien können eine korrodierende Flüssigkeit abs...

Page 57: ...5 PROGRAMMWAHLSCHALTER Mit dem Saphyr Prozessor können bis zu vier verschiedene Programme P1 P2 P3 P4 abgespeichert werden Ihr Hörgeräteakustiker wird diese Programme entsprechend der verschiedenen Verwendungsbedingungen normale Geräuschkulisse geräuschvolle Umgebung Verwendung eines FM Systems Telespule etc festlegen Bewegen Sie einfach die Position des Programmwahlschalters um das entsprechende ...

Page 58: ...ritt auf Falls das Problem weiterhin besteht wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an den Neurelec Kundendienst Ihr Hörgeräteakustiker erarbeitet mit Ihnen die Einstellung Ihres Geräts gemäß Ihren täglichen Bedürfnissen HÖRHILFEN Zusätzliche Hörhilfen lassen die Schallquelle näher am Benutzer erscheinen und verbessern dadurch das Sprachverständnis in geräuschvoller Umgebung 1 INTEGRIERTE T...

Page 59: ...ht sicher sind versuchen Sie nicht es zu reparieren Keines der Bauteile des Geräts kann weder durch den Benutzer noch durch das Implantationszentrum repariert werden Die Garantie erlischt automatisch wenn versucht wird das Gerät zuöffnen Falls irgendwelche Probleme auftreten wenden Sie sich bitte an die Neurelec Kundendienstabteilung die als einzige autorisiert ist Wartungsarbeiten an diesen Produ...

Page 60: ...der die Bedienungsanleitung für Zubehörteile durch die auf dem mitgelieferten Speichermedium in der Box abgespeichert sind Die Batterien sollten an einem kühlen 20 C und trockenen Ort und geschützt vor direktem Sonnenlicht und Hitze gelagert werden Recycling Die Richtlinie 2002 96 EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro und Elektronik Altgeräte bezweckt die Wiederverwendung die W...

Page 61: ... die ausschließliche persönliche Verwendung programmiert und sollte deshalb niemals an eine andere Person ausgeliehen oder mit dieser ausgetauscht werden Die Benutzung des Prozessors einer anderen Person kann dazu führen dass Sie sehr lauteTöne oderTöne schlechter Klangqualität erleben Elektrostatische Entladungen Elektrostatische Entladungen ESD sind sichtbare Funken die durch den Kontakt zwische...

Page 62: ...ird Falls das Licht nicht aufleuchtet wird das Signal vom Implantat nicht empfangen und der Benutzer kann keinen Ton wahrnehmen Siehe Kapitel Probleme und Lösungen Achtung Das transparente Licht auf dem Tester der zum Lieferumfang des Saphyr SP Prozessorsgehört leuchtetgelbauf wohingegendasLichtaufdemSaphyr CXgrünaufleuchtet Mikrofonhörer Der Saphyr Prozessor beinhaltet eine Ohrhörer Ausgangsbuchs...

Page 63: ...s das Antennenkabel korrekt angeschlossen ist dass das Batteriefach geschlossen ist und dass sich der Lautstärkeregler in der korrekten Position befindet 2 Wechseln Sie beide Batterien aus 3 Überprüfen Sie die Mikrofonqualität mit Hilfe der Ohrhörer 4 Verwenden Sie den Tester um zu prüfen dass das Antennenkabel und die Antenne korrekt arbeiten 5 Wechseln Sie das Antennenkabel oder die Antenne aus ...

Page 64: ...n Position 1 Ziehen Sie den Magneten durch Schrauben im Uhrzeigersinn fest 2 Bitten Sie Ihr Implantationszentrum um einen stärkeren Magneten Falls die Antenne zu fest sitzt 1 Lösen Sie den Magneten durch Losschrauben entgegen dem Uhrzeigersinn 2 Bitten Sie Ihr Implantationszentrum um einen neuen Magneten ein Magnet der Stärke 5 4gehört zum Lieferumfang der Saphyr Box Wichtig Eine detaillierte Besc...

Page 65: ...e die Benutzungshinweise Elektrischer und elektronischer Abfall WEEE EC Gerät vom Typ B klassifiziert gemäß dem französischen Code für öffentliche Gesundheit Ein Aus Taste des Prozessors P675 Typ 675 europäische Bezeichnung oder PR44 internationale Bezeichnung Zink Luft Batterien Positionierung der Batterie Betriebsanweisungen Min und Max Temperatur der das medizinisches Gerät ausgesetzt werden da...

Page 66: ... am Kontakt 2 4 6 8 kV in der Luft Die Fußböden sollten aus Holz Beton oder Keramikfliesen bestehen Sind die Böden mit synthetischem Material ausgelegt so sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30 betragen Schnelle transiente elektrische Störgröße Burst CEI 61000 4 4 2 kV für Netzleitungen 1 kV bei Eingangs Ausgangs leitungen Nicht zutreffend Nicht zutreffend Überspannungen IEC 61000 4 5 ...

Page 67: ... Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a geringer als der Übereinstimmungspegel b Störungen können in der Nähe von Geräten auftreten die mit folgenden Symbolen gekennzeichnet sind ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und bei 800 MHz wobei der höchste Frequenzbereich gilt ANMERKUNG 2 Diese Richtlinien sind gegebenenfalls nicht in allen Situationen maßgebend Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Abs...

Page 68: ...er Frequenz des Senders m 150 kHz bis 80 MHz d 1 2 P 80 MHz bis 800 MHz d 1 2 P 800 MHz bis 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Sendeleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Metern m unterVerwendung der Gleichung der Frequenz des Senders ermittelt werden wobei P die ...

Page 69: ...E 79 7 INDICATORE LUMINOSO 80 SISTEMI DI AUSILIO ALL UDITO 80 1 TELEBOBINA INTEGRATA 80 2 ALTRI DISPOSITIVO DI INGRESSO AUDIO DIRETTI 80 MANUTENZIONEECONSIGLIPERL USO 81 1 MANUTENZIONE 81 Precauzioni 81 Pulizia 81 Conservazione 82 Sistema di asciugatura 82 Riciclaggio 82 2 RISCHI E CONSIGLI PER L UTILIZZO 82 Accessori 82 Pratica di sport 82 Esami medici 83 Impostazioni 83 Scariche elettrostatiche ...

Page 70: ...sore Digi SP K Affidabilità e qualità Il sistema di impianto cocleare è un dispositivo medico impiantabile attivo Per garantire la sicurezza il processore Saphyr è progettato e fabbricato in conformità con le disposizioni della Direttiva europea 90 385 EEC Il dispositivo è conforme alla norma EN 45502 2 3 2010 sui Dispositivi medici impiantabili attivi AIMD sistemi dell impianto cocleare e dell im...

Page 71: ...a locale di Neurelec per avere un dispositivo temporaneo PROCESSORE Saphyr SP compatibile con gli impianti mostrati sulla destra Digisonic SP Impianto cocleare Digisonic SP Evo Impianto cocleare Digisonic SP Binaurale Impianto cocleare binaurale Digisonic SP ABI Impianto del tronco cerebrale PROCESSORE Saphyr CX compatibile con gli impianti mostrati sulla destra Digisonic DX10 e Digisonic Convex I...

Page 72: ...amite un cavo d antenna 3 Il suono captato dai microfoni è elaborato digitalmente dal processore L antenna trasmette quindi il segnale di stimolo all impianto attraverso la cute La parte interna L impianto è costituto da un piccolo involucro in ceramica 4 posizionato sotto pelle Contiene uno stimolatore elettronico che suddivide il suono tra i 20 elettrodi 5 posizionati nella coclea Cavo d antenna...

Page 73: ... addizionale con forza 4 3 7 Curvetta aggiuntiva 8 1 Anello di fissaggio 9 1 Protezione con clip 10 1 Silhouette 11 1 Set di auricolari del microfono 12 1 Valigetta per il trasporto 13 contenente 1 Tester 14 1 confezione di 6 pile 2 Salviette umidificate 15 1 Confezione essiccante 1 Supporto di archiviazione 16 che contiene 1 Manuale utente degli accessori 17 1 manuale dell utente 18 Altre brochur...

Page 74: ...postazioni H I processori Saphyr SP e Saphyr CX sono visivamente distinguibili dalle demarcazioni da come i numeri seriali sono identificati e da alcuni degli accessori antenna magnete e cavo dell antenna Le illustrazioni e descrizioni di ciascun prodotto in basso spiegano queste differenze Saphyr SP Antenna con blocco di inserzione Cavo antenna con blocco di inserzione Processore Saphyr SP Il num...

Page 75: ...a blocco di inserzione Il numero seriale del vostro processore Saphyr CX si trova all interno del vano della batteria M1245 ad esempio M generazione del processore XXXX n fabbricazione Si consiglia di annotare questo numero e di conservarlo perché vi potrebbe essere richiesto in seguito 75 ...

Page 76: ...oso ecc Per una maggiore durata di questi connettori consigliamo di conservare il processore Saphyr nel suo astuccio senza scollegare il cavo dell antenna 2 GARANZIA DELLA MASSIMA COMODITÀ Magnete Un magnete mantiene l antenna in posizione contro la cute sull altro lato del ricevitore impiantato È possibile modificare la distanza tra la cute e il magnete in qualsiasi momento stringendo o svitando ...

Page 77: ... un audioprotesista 3 ALIMENTAZIONE DEL PROCESSORE Tipi di pile Il processore Saphyr è alimentato da 2 pile zinco aria n 675 non ricaricabili È importante utilizzaresolountipodibatteriezinco aria 675 nomeeuropeo o PR44 nomeinternazionale come consigliato da Neurelec o dal centro d impianto Utilizzando qualsiasi altro tipo di batteria si potrebbe causare un funzionamento non corretto di Saphyr ad e...

Page 78: ...na sessione di regolazione I primi tre beep servono ad avvertire quando le batterie si stanno esaurendo e i tre successivi beep indicano quando le batterie sono completamente scariche Consigliamo vivamente di cambiare entrambe le batterie ogni volta che si sentono i primi tre beep o quando il suono sparisce o è al di sotto di quello ottimale Le batterie possono perdere fluido corrosivo che può dan...

Page 79: ...hyr offre la possibilità di memorizzare fino a quattro programmi diversi P1 P2 P3 P4 L audioprotesista incaricato delle regolazioni può stabilire questi programmi in funzione delle condizioni di utilizzo ambiente sonoro normale ambiente sonoro rumoroso utilizzo di sistemi FM telebobina ecc Spostare semplicemente il selettore del programma per selezionare il programma appropriato in base alle vostr...

Page 80: ...nea perdita di potenza Se il problema persiste contattare il distributore locale o l assistenza clienti di Neurelec Il vostro audioprotesista lavorerà con voi per configurare il vostro dispositivo in base alle vostre esigenze giornaliere SISTEMI DI AUSILIO ALL UDITO I sistemi di ausilio all udito migliorano la comprensione della parola negli ambienti rumorosi facendo sembrare la fonte sonora più v...

Page 81: ...te non immergere il processore in acqua allo scopo di evitare di danneggiare i componenti elettronici Inoltre non indossare mai il dispositivo sotto la doccia per fare il bagno o per nuotare In caso di caduta nell acqua salata spegnere il processore rimuovere le pile sciacquare immediatamente il materiale sotto acqua pulita e far asciugare per 24 ore Assicurarsi di non tirare mai bruscamente il ca...

Page 82: ...l apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma deve essere consegnato presso il punto di raccolta per il trattamento In tal modo aiuterete a preservare le risorse naturali e a proteggere la salute umana 2 RISCHI E CONSIGLI PER L UTILIZZO Il processore deve essere tolto in prossimità di un luogo con forte campo magnetico Accessori L uso di accessori incompatibili potrebbe causare...

Page 83: ...o scintille visibili causate dal contatto tra due persone o tra una persona e un oggetto Queste scintille sono più comuni in condizioni di caldo e freddo Alcune situazioni come scendere dall auto oppure il contatto con determinati tipi di materiali come tessuti sintetici uno scivolo di plastica computer o schermo del televisore e tappeti sono dei comuni attivatori di scariche Il processore Saphyr ...

Page 84: ...parente sul tester presente sul processore Saphyr SP si illumina di giallo mentre quella sul tester del processore Saphyr CX si illumina di verde Auricolari del microfono Il processore Saphyr include una presa con uscita auricolare per consentire a una persona udente di ascoltare i segnali audio che entrano nel processore Questo consente di diagnosticare i problemi con il microfono come un ingress...

Page 85: ...crofono tramite gli auricolari del microfono 4 Utilizzare il tester per verificare il corretto funzionamento dell antenna e del rispettivo cavo 5 Sostituire l antenna o il rispettivo cavo 6 Contattare il centro che ha effettuato l impianto il distributore locale o l assistenza clienti di Neurelec Suono intermittente 1 Verificare che la posizione della rotella di selezione e il programma selezionat...

Page 86: ...te Se il fissaggio è eccessivo 1 Allentare il magnete svitandolo in senso antiorario 2 Chiedere al centro che ha effetto l impianto un nuovo magnete un magnete di forza 5 4 viene fornito nella confezione del dispositivo Saphyr Importante Una descrizione dettagliata del problema deve essere inclusa con l apparecchio inviato al distributore locale o all assistenza clienti Neurelec Nota Se durante l ...

Page 87: ...tare le precauzioni per l uso Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche WEEE Dispositivo di tipo B come classificato dal Codice sanitario pubblico francese Pulsante di accensione spegnimento del processore P675 tipo di batterie zinco aria 675 nome europeo o PR44 nome internazionale orientamento per l inserimento della batteria Istruzioni di funzionamento Temperature min e max a cui esp...

Page 88: ...ostatiche ESD CEI 61000 4 2 6 kV a contatto 15 kV in aria 2 4 6 kV a contatto 2 4 6 8 kV in aria I pavimenti devono essere rivestiti in legno cemento o piastrelle di ceramica Se i pavimenti sono rivestiti in materiale sintetico l umidità relativa deve essere pari almeno al 30 Rottura elettrica transitoria veloce CEI 61000 4 4 2 kV per linee di alimentazione elettrica 1 kV per linee ingresso uscita...

Page 89: ...inata da ispezione elettromagnetica sul postoa deve essere inferiore al livello di conformità in ogni campo di frequenzab L interferenza può verificarsi nelle vicinanze delle apparecchiature contrassegnate dal seguente simbolo NOTA 1 a 80 MHz e a 800 MHz si applica la gamma di frequenze superiore NOTA 2 queste linee guida possono non risultare applicabili in tutte le situazioni La propagazione ele...

Page 90: ...mettitore m da 150 kHz a 80 MHz d 1 2 P da 80 MHz a 800 Mhz d 1 2 P da 800 MHz a 2500 Mhz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Nel caso di trasmettitori il cui coefficiente massimo di potenza nominale in uscita non rientri nei parametri indicati la distanza di separazione consigliata d in metri m può essere determinata tramite l equazione corrisp...

Page 91: ...02 SISTEMAS DE AYUDA A LA ESCUCHA 102 1 TELECOIL INTEGRADO 102 2 OTROS DISPOSITIVOS DE ENTRADA DE AUDIO DIRECTOS 102 MANTENIMIENTOYRECOMENDACIONES PARAELUSUARIO 103 1 MANTENIMIENTO 103 Precauciones 103 Limpieza 103 Almacenamiento 104 Unidad de secado 104 Reciclaje 104 2 RIESGOS Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO 104 Accesorios 104 Práctica de deportes 104 Exámenes médicos 105 Ajustes 105 Descargas ...

Page 92: ...lidad Calidad El sistema de implante coclear es un dispositivo médico implantable activo Para asegurar su seguridad el procesador Saphyr está diseñado y fabricado según los requisitos recogidos en la Directiva Europea 90 385 EEC El dispositivo cumple con la norma EN 45502 2 3 2010 sobre Dispositivos Médicos Implantables Activos AIMD por sus siglas en inglés Compatibilidad con generaciones anterior...

Page 93: ... los implantes que se muestran a la derecha Digisonic SP Implante coclear Digisonic SP Evo Implante coclear Digisonic SP Binaural Implante coclear Binaural Digisonic SP ABI Implante de tronco cerebral PROCESADOR Saphyr CX Compatible con los implantes que se muestran a la derecha Digisonic DX10 y Digisonic Convex Implantes cocleares Digisonic ABI Implante de tronco cerebral 93 ...

Page 94: ...de antena 3 El procesador procesa el sonido recogido por los micrófonos Después la antena trasmite la señal de estimulación al implante a través de la piel La parte interna El implante está formado por un armazón pequeño de cerámica 4 que se coloca bajo la piel Contiene un estimulador electrónico que distribuye el sonido a los 20 electrodos 5 colocados en la cóclea Cable de la antena Procesador Sa...

Page 95: ... adicional de potencia 4 3 7 codo adicional 8 1 anilla de sujeción 9 1 funda clip 10 1Silhouette 11 1 juego de auriculares 12 1estuche de viaje 13 con 1 comprobador 14 1 paquete de 6 pilas 2 toallitas limpiadoras 15 1 sobre con desecante 1 dispositivo de almacenamiento 16 con 1 manual de accesorios para el usuario 17 1 manual de usuario 18 otros documentos 1 guía de bolsillo 19 1 libro de registro...

Page 96: ...os procesadores Saphyr SP y Saphyr CX se distinguen visualmente por sus marcados por cómo se identifican sus números de serie y por algunos de sus accesorios antena imán y cable de antena Los dibujos y descripciones que aparecen a continuación de cada producto explican estas diferencias Saphyr SP Antena con conector codificado Cable de antena con conector codificado Procesador Saphyr SP El número ...

Page 97: ...a sin conector codificado El número de serie de su procesador Saphyr CX se localiza en el interior del compartimento de las pilas M1245 por ejemplo M generación del procesador XXXX n º de serie Debe anotar este número y guardarlo ya que es posible que se le pida más adelante 97 ...

Page 98: ... conectores recomendamos que guarde su procesador Saphyr en el estuche sin desconectar el cable de antena 2 ASEGURANDO EL MEJOR AJUSTE Imán Un imán mantiene la antena en su lugar contra la piel en el otro lado del receptor implantado En cualquier momento puede cambiar la distancia entre la piel y el imán apretando o desenroscando el imán Para apretar o desenroscar el imán Mantenga la antena presio...

Page 99: ... por un audioprotesista 3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL PROCESADOR Tipo de pilas Su procesador Saphyr funciona con 2 pilas zinc air 675 no recargables Es importante que utilice únicamente pilas zinc air 675 nombre europeo o PR44 nombre internacional como recomienda Neurelec o su centro de implante Utilizar cualquier otro tipo de pila puede provocar que su Saphyr no funcione correctamente p ej vida út...

Page 100: ... durante la sesión de programación Los primeros tres tonos de alarma sirven para advertirle de que se están agotando las pilas y los tres siguientes indican que las pilas se han agotado completamente Recomendamos firmemente cambiar ambas pilas en el momento en el que escuche los tres tonos de alarma o cuando desaparezca el sonido o éste sea menor de lo ideal Las pilas descargadas pueden desprender...

Page 101: ...necesidades Si lo desea puede pedir a su audiólogo que bloquee la rueda de ajuste para facilitar el uso de su dispositivo O su audiólogo puede activar una función en el procesador para que reproduzca un sonido de forma privada siempre que se realice un cambio del programa Escuchará un pitido cuando el selector de programas cambie al programa P1 dos pitidos cuando cambie a la posición P2 etc 6 RUED...

Page 102: ...ducción magnética o telecoil le ayuda a escuchar trasmitiendo los sonidos mediante la inducción electromagnética entre un transmisor y un receptor conectado al usuario El procesador Saphyr está formado por un telecoil integrado que le permite escuchar en lugares públicos teatro sala de conferencias etc equipado con un transmisor o utiliza accesorios que necesitan utilizar un telecoil p ej amplific...

Page 103: ...omponentes electrónicos Asimismo no debe llevar jamás su aparato en la ducha bañera o en la piscina En caso de caída en el agua del mar apague el procesador quite las pilas y lávelo inmediatamente con agua dulce Déjelo secar durante 24 horas Asegúrese de no tirar nunca del cable de antena cuando lo desconecte en vez de esto agarre el conector con los dos dedos Puede dañar el cable si tira directam...

Page 104: ... desechos domésticos sino en un punto de recogida apropiado para su procesamiento Al hacer esto está ayudando a a la conservación de los recursos naturales y a la protección de la salud humana 2 RIESGOS Y RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO El procesador debe retirarse si está cerca de un lugar con un fuerte campo magnético Accesorios El uso de accesorios no compatibles puede provocar interferencia el...

Page 105: ...argas electroestáticas DE son chispas provocadas por el contacto entre dos personas o entre una persona y un objeto Estas chispas son más comunes en condiciones frías y secas Algunas situaciones como salir del coche o tocas algunos tipos de materiales como tejidos sintéticos diapositivas de plástico ordenadores o pantallas de televisión y alfombras son desencadenantes comunes de estas descargas El...

Page 106: ... no está recibiendo la señal y el usuario no percibirá ningún sonido Consulte el capítulo Problemas y soluciones Nota La luz transparente del comprobador del procesador Saphyr SP se ilumina en amarillo mientras que la luz en el comprobador del procesador Saphyr CX se ilumina en verde Auriculares del micrófono El procesador Saphyr incluye unos auriculares con conector jack que permite que una perso...

Page 107: ...o 1 Compruebe que el cable de antena está correctamente conectado el compartimento de las pilas cerrado y la rueda de ajuste en la posición correcta 2 Cambie las dos pilas 3 Verifique la calidad del micrófono con los auriculares 4 Utilice un comprobador para verificar que el cable de antena y la antena están funcionando correctamente 5 Cambie el cable de antena o la antena 6 Póngase en contacto co...

Page 108: ...ene en su posición 1 Apriete el imán enroscándolo en dirección a las agujas del reloj 2 Solicite a su centro de implantación un imán más potente Si la sujeción es demasiado fuerte 1 Afloje el imán desenroscándolo en sentido contrario a las agujas del reloj 2 Solicite un nuevo imán a su centro de implantación En la caja del Saphyr se suministra un imán de potencia 5 4 Importante Se debe incluir una...

Page 109: ...ÍMBOLOS Atención Consulte las precauciones de uso Residuos procedentes de aparatos eléctricos y electrónicos WEEE Dispositivo de tipo B clasificado así por el código de salud pública francés Botón de encendido del procesador P675 pilas zinc air tipo 675 nombre europeo o PR44 nombre internacional sentido de introducción de las pilas Instrucciones de funcionamiento Temperaturas min y máx de exposici...

Page 110: ... 4 6 kV al contacto 2 4 6 8 kV en el aire Es conveniente que los suelos sean de madera hormigón o de baldosas de cerámica Si los suelos están recubiertos con materiales sintéticos conviene que la humedad relativa sea de al menos el 30 Ráfagas transitorias de corriente eléctrica CEI 61000 4 4 2 kV para líneas de alimentación eléctrica 1 kV para líneas de entrada salida No corresponde No corresponde...

Page 111: ...io electromagnético in situa debe ser menor que el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuenciab Se pueden producir interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el siguiente símbolo NOTA 1 a 80 MHz y a 800 MHz se aplica la gama de frecuencias más alta NOTA 2 puede que estas directrices no se puedan aplicar en todas las situaciones La propagación electromagnética se ve afecta...

Page 112: ... la frecuencia del emisor m 150 kHz a 80 MHz d 1 2 P 80 MHz a 800 MHz d 1 2 P 800 MHz a 2 500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para emisores con una potencia máxima de salida no mencionada anteriormente se puede estimar la distancia de separación recomendada en metros m utilizando la ecuación correspondiente a la frecuencia del emisor en ...

Page 113: ...IE ZARIADENIA 124 1 INTEGROVANÁ INDUKČNÁ CIEVKA 124 2 OSTATNÉ PRIAME VSTUPNÉ ZVUKOVÉ ZARIADENIA 124 ÚDRŽBAAODPORÚČANIA POUŽÍVATEĽOM 125 1 ÚDRŽBA 125 Preventívne opatrenia 125 Čistenie 125 Skladovanie 126 Sušiaca jednotka 126 Recyklácia 126 2 RIZIKÁ A ODPORÚČANIA POUŽÍVATEĽOM 126 Príslušenstvo 126 Športovanie 126 Zdravotné vyšetrenia 127 Nastavenia 127 Elektrostatický výboj 127 Prechod cez bezpečno...

Page 114: ...plantátu je aktívna implantovateľná zdravotná pomôcka Pre vašu bezpečnosť je procesor Saphyr navrhnutý a vyrobený podľa požiadaviek európskej smernice 90 385 EHS Táto pomôcka spĺňa normu EN 45502 2 3 2010 o aktívnych implantovateľných zdravotných pomôckach AIZP kochleárnych a sluchových implantátoch v mozgovom kmeni a bezpečnostné normy pre zdravotné pomôcky Kompatibilnosť so staršími typmi implan...

Page 115: ...antátom zobrazeným vpravo Digisonic SP Kochleárny implantát Digisonic SP Evo Kochleárny implantát Digisonic SP binaurálny Binaurálny kochleárny implantát Digisonic SP ABI Implantát v mozgovom kmeni PROCESOR Saphyr CX kompatibilný s implantátom zobrazeným vpravo Digisonic DX10 a Digisonic Convex Kochleárne implantáty Digisonic ABI Implantát v mozgovom kmeni 115 ...

Page 116: ...ená k procesoru prostredníctvom anténového kábla 3 Zvuk snímaný mikrofónmi spracováva iba procesor Potom anténa vysiela stimulačný signál cez kožu do implantátu Interná časť Implantát tvorí malé keramické puzdierko 4 umiestnené pod pokožkou Obsahuje elektronický stimulátor ktorý distribuuje zvuk do 20 elektród 5 umiestnených v slimákovi Anténový kábel Procesor Saphyr Anténa Implantát Elektródy D o...

Page 117: ... kábel 1 dodatočný magnet so silou 4 3 7 dodatočný háčik 8 1 pridržiavacia spona 9 1 pripínací kryt 10 1 Silhouette 11 1 súprava slúchadiel 12 1 vreckový organizér 13 obsahuje 1 testovací prístroj 14 1 balenie 6 batérií 2 čistiace utierky 15 1 vysúšací balíček 1 pamäťový nosič 16 obsahuje 1 používateľskú príručku k príslušenstvu 17 1 používateľskú príručku 18 Ďalšie dokumenty 1 vrecková príručka 1...

Page 118: ...rogramovanie nastavení H Procesory Saphyr SP a Saphyr CX sú vizuálne rozlíšiteľné ich označením identifikáciou sériových čísel a niektorým ich príslušenstvom anténa magnet a anténový kábel Ilustrácie a popis každého výrobku nižšie objasňujú tieto rozdiely Saphyr SP Anténa so zaklinovaným konektorom Anténový kábel so zaklinovaným konektorom Procesor Saphyr SP Sériové číslo procesora Saphyr SP sa na...

Page 119: ... konektora Anténa bez zaklinovaného konektora Sériové číslo procesora Saphyr CX sa nachádza vo vnútri priestoru na uloženie batérie Napríklad M1245 M generácia procesora XXXX výrobné číslo Toto číslo si zapíšte a uschovajte pretože ho môžete neskôr potrebovať 119 ...

Page 120: ... odporúčame aby ste procesor Saphyr uskladnili v puzdre bez odpojovania anténového kábla 2 SPRÁVNE NASADENIE PRÍSTROJA Magnet Anténu pridŕža na svojom mieste na pokožke na opačnej strane implantovaného prijímača magnet Vzdialenosť medzi pokožkou a magnetom je možné kedykoľvek upraviť utiahnutím alebo uvoľnením magnetu Ako utiahnuť alebo uvoľniť magnet Anténu podržte tak že stlačíte obidva konce kr...

Page 121: ...ik 3 ZDROJ NAPÁJANIA PROCESORA Typ batérií Procesor Saphyr je napájaný dvoma nenabíjateľnými zinkovo vzduchovými batériami č 675 Používajte iba zinkovo vzduchové batérie typu 675 európske označenie alebo PR44 medzinárodné označenie odporúčané spoločnosťou Neurelec alebo implantačným centrom Používanie iného typu batérií môže spôsobiť že procesor Saphyr nebude správne fungovať napr zníži sa životno...

Page 122: ...ť ideálny Z vybitých batérií môže vytekať korozívna tekutina a poškodiť váš procesor Ako vymeniť batérie 1 Odstráňte ochrannú fóliu z nových batérií 2 Vypnite procesor otočte koliesko do polohy 0 3 Vyberte staré a vložte nové batérie do priestoru na uloženie batérií a ubezpečte sa či sú uložené správne podľa polarity znázornenej v priestore pre batérie môžu byť vložené len jedným smerom Priestor p...

Page 123: ...a program P2 dve pípnutia atď 6 REGULÁTOR Táto programovateľná funkcia umožňuje nastavenie hlasitosti počutia odposluchu v závislosti od akustiky prostredia v ktorom sa nachádzate zvolením predvoleného programu Váš audiológ spolu s vami nastaví zadefinuje najvhodnejší program pre vaše každodenné potreby a vysvetlí správne použitie nastavenia pre každý z týchto programov Zmenou regulátora dosiahnet...

Page 124: ...ripojeným k používateľovi Procesor Saphyr má integrovanú indukčnú cievku ktorá vám umožňujepočuťnaverejnýchmiestachvybavenýchvysielačom divadlá konferenčnésályatď alebo používať príslušenstvo ktoré si vyžaduje použitie indukčnej cievky napr zosilňovač Indukčná cievka sa aktivuje jednoduchým otočením regulátora procesora Saphyr na vhodný program ktorý bol nakonfigurovaný vo vašom implantačnom centr...

Page 125: ...odpájaní anténového kábla neťahali za kábel namiesto toho uchopte konektor dvoma prstami Ak budete ťahať priamo za kábel môžete ho poškodiť Dôrazne odporúčame mať pri sebe jeden alebo viacero náhradných anténových káblov Odporúčame nechať si prístroj raz za rok skontrolovať aby ste sa ubezpečili že pracuje správne a mikrofóny sú správne nakalibrované Predĺžite tým životnosť prístroja DÔLEŽITÉ Dôra...

Page 126: ...vané elektromagnetické rušenie alebo zasiahnutie pacienta zvodovým prúdom Toto môže nastať pri zapojení príslušenstva priamo do elektrickej zástrčky a potom do procesora bez elektrickej izolácie Z tohto dôvodu sa procesor smie používať výlučne s príslušenstvom dodávaným spoločnosťou Neurelec alebo s kompatibilným príslušenstvom určeným spoločnosťou Neurelec Procesor je vyrobený z malých častí vrát...

Page 127: ...ežné v chladných a suchých podmienkach Niektoré situácie ako vystupovanie z auta alebo kontakt s určitým typom materiálov ako sú syntetické textílie plastová šmýkačka počítačová alebo televízna obrazovka alebo koberce sú časté spúšťače týchto výbojov V súlade s normou EN 60601 1 2 2007 procesor Saphyr poskytuje silnú ochranu pred ESV aby sa predišlo možnému poškodeniu prístroja a jeho programov Vy...

Page 128: ...užívateľ nebude vnímať žiadny zvuk Pozri kapitolu Problémy a riešenia Poznámka kontrolné svetlo na testovacom prístroji ktorý sa dodáva s procesorom Saphyr SP sa rozsvieti na žlto pre procesor Saphyr CX sa rozsvieti na zeleno Mikrofónové slúchadlá Procesor Saphyr má výstup na slúchadlá a umožňuje tak načúvajúcej osobe počúvať audio signály vstupujúce do procesora Takýmto spôsobom je možné diagnost...

Page 129: ...rolujte či anténový kábel a anténa pracujú správne 5 Vymeňte anténový kábel alebo anténu 6 Obráťte sa na implantačné stredisko miestneho distribútora alebo oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Neurelec Prerušovaný zvuk 1 Skontrolujte či sú poloha regulátora a zvolený program vhodné pre dané podmienky 2 Vymeňte obe batérie 3 Ubezpečte sa že ste dodržali odporúčania na údržbu 4 Použite testovací...

Page 130: ... magnet Ak je pridŕžanie príliš silné 1 Uvoľnite magnet odskrutkovaním proti smeru hodinových ručičiek 2 V implantačnom centre si vyžiadajte nový magnet magnet so silou 5 4 sa dodáva v balení Saphyr Dôležité Spolu so zariadením ktoré zasielate miestnemu distribútorovi alebo zákazníckemu servisu spoločnosti Neurelec je nutné zaslať aj detailný popis problému Poznámka Ak sa počas používania prístroj...

Page 131: ...or pozrite si preventívne opatrenia pre používanie Odpad z elektrických a elektronických zariadení OEEZ PrístrojtypuBklasifikovanýpodľafrancúzskehozákonaoverejnom zdravotníctve Vypínač procesora P675 zinkovo vzduchové batérie typu 675 európske označenie alebo PR44 medzinárodné označenie orientácia batérie Prevádzkové pokyny Minimálne a maximálne teploty ktorým môže byť zdravotná pomôcka vystavená ...

Page 132: ...5 kV vo vzduchu 2 4 6 kV pri kontakte 2 4 6 8 kV vo vzduchu Podlahy majú byť vyrobené z dreva betónu alebo keramických dlaždíc Ak sú podlahy pokryté syntetickým materiálom relatívna vlhkosť by mala byť aspoň 30 Rýchle elektrické prechodné rázové poruchy CEI 61000 4 4 2 kV pre elektrické napájacie vedenia 1 kV pre vstupné výstupné vedenia Neaplikovateľné Neaplikovateľné Prepätia IEC 61000 4 5 1 kV ...

Page 133: ...agnetického mapovania na miestea by mala byť menšia ako úroveň zhody v každom frekvenčnom rozsahub V blízkosti vybavenia označeného nasledovným symbolom môže nastať interferencia POZNÁMKA 1 Pri 80 MHz a pri 800 MHz sa použije najvyšší frekvenčný rozsah POZNÁMKA 2 Tieto smernice nemusia platiť vo všetkých situáciách Šírenie elektromagnetických vĺn je ovplyvnené absorpciou a odrazom od konštrukcií o...

Page 134: ...lenosť odstupu podľa frekvencie vysielača m 150 kHz až 80 MHz d 1 2 P 80 MHz až 800 MHz d 1 2 P 800 MHz až 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pre vysielače s menovitým maximálnym výstupným výkonom ktorý nie je uvedený vyššie sa môže odporúčaná vzdialenosť odstupu d v metroch m určiť použitím príslušnej rovnice pri frekvencii vysielača ...

Page 135: ...ZENIA WSPOMAGAJĄCE SŁYSZENIE 146 1 WBUDOWANA CEWKA T COIL 146 2 INNE URZĄDZENIA AUDIO PODŁĄCZANE BEZPOŚREDNIO 146 KONSERWACJA I ZASADY UŻYTKOWANIA 147 1 KONSERWACJA 147 Środki ostrożności 147 Czyszczenie 148 Przechowywanie 148 Urządzenie do osuszania 148 Recycling 148 2 ZAGROŻENIA I ZASADY UŻYTKOWANIA 148 Akcesoria 148 Uprawianie sportu 149 Badania medyczne 149 Ustawienia 149 Wyładowania elektrost...

Page 136: ...my mini procesor z baterią przenośną procesor Digi SP K Niezawodność Jakość System implantu ślimakowego jest aktywnym implantowanym wyrobem medycznym Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania procesor Saphyr jest zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z wymogami Dyrektywy Europejskiej 90 385 EEC Urządzenie jest zgodne z normą EN 45502 2 3 2010 dotyczącą Aktywnych Implantowanych Wyrobów medycznych AI...

Page 137: ...ducentem Neurelec w celu uzyskania procesora zastępczego PROCESOR Saphyr SP kompatybilny z implantami przedstawionymi po prawej stronie Digisonic SP Implant ślimakowy Digisonic SP Evo Implant ślimakowy Digisonic SP Binaural Obuuszny implant ślimakowy Digisonic SP ABI Implant do pnia mózgu PROCESOR Saphyr CX kompatybilny z implantami przedstawionymi po prawej stronie Digisonic DX10 oraz Digisonic C...

Page 138: ...pomocą przewodu anteny 3 Dźwięk wychwytywany przez mikrofony jest przetwarzany przez procesor Następnie antena przekazuje sygnał stymulujący przez skórę do implantu Część wewnętrzna Implant składa się z małej ceramicznej części 4 umieszczonej pod skórą Zawiera stymulator elektroniczny który rozprowadza sygnał dźwiękowy do 20 elektrod 5 umieszczonych wewnątrz ślimaka Przewód anteny Procesor Saphyr ...

Page 139: ...odatkowy magnes o sile 4 3 7 Dodatkowy rożek 8 1 Zaczep mocujący procesor na uchu 9 1 Pokrowiec z klipsem 10 1 Silhouette 11 1 Zestaw słuchawek 12 1 Zasobnik na akcesoria 13 zawierający 1 Tester 14 1 Opakowanie z 6 bateriami 2 Chusteczki czyszczące 15 1 Saszetka ze środkiem osuszającym 1 Nośnik danych 16 zawierający 1 Instrukcja obsługi akcesoriów 17 1 Instrukcja obsługi 18 Inne dokumenty 1 Poradn...

Page 140: ...łączeniowe do ustawień programów H Procesory Saphyr SP i Saphyr CX różnią się wizualnie oznaczeniami identyfikacją numerów seryjnych oraz niektórymi akcesoriami antena magnes i przewód anteny Poniższe ilustracje i opisy pokazują czym różnią się oba produkty Saphyr SP Antena ze złączem kluczowanym Przewód anteny ze złączem kluczowanym Procesor Saphyr SP Numer seryjny procesora Saphyr SP jest umiesz...

Page 141: ...o Antena bez złącza kluczowanego Numer seryjny procesora Saphyr CX jest umieszczony w komorze baterii M1245 na przykład M generacja procesora XXXX nr fabryczny Należy zanotować i zachować ten numer ponieważ w przyszłości możecie być Państwo poproszeni o jego podanie 141 ...

Page 142: ...przewodu anteny od procesora Saphyr w czasie przechowywania procesora w futerale 2 OPTYMALNE UMOCOWANIE PROCESORA Magnes Magnes utrzymuje antenę w odpowiednim miejscu na skórze naprzeciwko implantowanego odbiornika Można w dowolnym momencie zmienić odległość między skórą i magnesem dociskając lub odkręcając magnes Aby docisnąć lub odkręcić magnes Chwyć antenę dociskając między dwoma palcami obie s...

Page 143: ...ii ProcesorSaphyr działaz2nieładowalnymibateriamicynkowo powietrznymi 675 Ważnejest aby stosować wyłącznie baterie cynkowo powietrzne typu 675 oznaczenie europejskie lub PR44 oznaczenie międzynarodowe rekomendowanymi przez ośrodek implantacji lub firmę Neurelec Stosowanie innego rodzaju baterii może negatywnie wpływać na funkcjonowanie procesora Saphyr np zmniejszenie żywotności baterii nieprawidł...

Page 144: ...alarmu alarm musi być aktywowany przez audiologa podczas sesji dopasowywania procesora Pierwsze trzy sygnały dźwiękowe ostrzegają użytkownika że baterie są słabe a trzy kolejne sygnalizują że baterie są zupełnie rozładowane Zalecamy wymianę baterii po usłyszeniu trzech pierwszych sygnałów dźwiękowych lub wtedy gdy dźwięk zanika albo jego jakość pogarsza się Z rozładowanych baterii może wyciekać ci...

Page 145: ...aphyr może zapamiętać do 4 różnych programów P1 P2 P3 P4 Audiolog zdefiniuje te programy w zależności od różnych warunków użytkowania normalne natężenie dźwięku w otoczeniu duży hałas stosowanie systemu FM cewki telefonicznej itp Wystarczy zmienić pozycję przełącznika programów aby wybrać program odpowiedni do Państwa potrzeb Użytkownik może poprosić audiologa o zablokowanie pokrętła potencjometru...

Page 146: ...zlokalnymdystrybutoremlubdziałemobsługiklientafirmyNeurelec Audiolog skonfiguruje razem z Państwem procesor aby dostosować go do codziennych potrzeb URZĄDZENIA WSPOMAGAJĄCE SŁYSZENIE Urządzeniawspomagającesłyszeniepoprawiająrozumieniemowywotoczeniuodużymnatężeniu hałasu poprzez zmniejszenie efektu odległości pomiędzy źródłem dźwięku a użytkownikiem 1 WBUDOWANA CEWKA T COIL Cewkaindukcyjna lubcewka...

Page 147: ... ośrodek implantacji Próbaotwierania procesora spowoduje utratę ważności gwarancji W przypadku wystąpienia problemów prosimy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Neurelec które jako jedyne jest upoważnione do przeprowadzenia konserwacji i napraw tych urządzeń Aby uniknąć uszkodzeń komponentów elektronicznych nie należy zanurzać procesora w wodzie Nie należy też używać procesora w czasi...

Page 148: ... nośniku danych w opakowaniu zestawu Baterie powinny być przechowywane w chłodnym 20 C suchym miejscu należy je chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wysokiej temperatury Recycling Dyrektywa 2002 96 EC WEEE ma na celu ochronę środowiska przed elektrycznymi i elektronicznymi odpadami oraz promocję ich recyklingu i innych form odzysku w celu zredukowania ilości odpadów Symbol ...

Page 149: ...ez audiologa certyfikowanego przez firmę Neurelec wyłącznie dla jednego pacjenta nie powinien być więc pożyczany ani udostępniany innym osobom Używanie procesora przez inną osobę może spowodować odbieranie zbyt głośnych lub zniekształconych wrażeń słuchowych Wyładowania elektrostatyczne Wyładowaniaelektrostatycznewpostaciiskryelektrycznejwywoływanesąprzezkontaktdwóch osób lub kontakt z przedmiotem...

Page 150: ...awiera rozdział Rozwiązywanie problemów Uwaga tester dostarczany z procesorem Saphyr SP ma żółtą lampkę sygnalizacyjną natomiast tester dostarczany z procesorem Saphyr CX zieloną Słuchawki monitorujące mikrofony Procesor Saphyr posiada gniazdo do słuchawek które umożliwia osobie dobrze słyszącej usłyszeć sygnały dźwiękowe jakie odbiera procesor Jest to bardzo przydatna funkcja umożliwiająca diagno...

Page 151: ...ra aby sprawdzić czy przewód anteny i antena działają prawidłowo 5 Wymień przewód anteny lub antenę 6 Skontaktuj się z ośrodkiem implantacji lokalnym dystrybutorem lub działem obsługi klienta firmy Neurelec Dźwięk przerywany 1 Sprawdź pokrętło potencjometru jest we właściwym położeniu oraz czy wybrany program jest dobrze dostosowany do warunków akustycznych 2 Wymień obie baterie 3 Sprawdź czy urzą...

Page 152: ...jszy magnes Jeżeli umocowanie jest zbyt mocne 1 Poluzuj magnes odkręcając go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara 2 Skontaktuj się z ośrodkiem implantacji i poprosić o nowy magnes magnes o sile 5 4 jest dostarczany w zestawie Saphyr Ważne Do każdego urządzenia zwracanego do lokalnego dystrybutora lub działu obsługi klienta firmy Neurelec musi być dołączony szczegółowy opis problemu Uwaga Jeśli w t...

Page 153: ...ęześrodkamiostrożnościdotyczącymi stosowania Traktować jak odpady elektryczne i elektroniczne WEEE Urządzenie typu B zgodnie z Francuskim Kodeksem Zdrowia Publicznego Przycisk włączania zasilania procesora P675 baterie cynkowo powietrzne typu 675 oznaczenie europejskie lub PR44 oznaczenie międzynarodowe Kierunek wkładania baterii Instrukcje dot obsługi Min i maks temperatura na którą może być nara...

Page 154: ... 6 kV w kontakcie 2 4 6 8 kV w powietrzu Posadzki powinny być wykonane z drewna betonu lub płytek ceramicznych Jeżeli posadzka jest pokryta materiałem syntetycznym wilgotność względnapowinnabyćutrzymywananapoziomie co najmniej 30 Szybkie zakłócenia impulsowe CEI 61000 4 4 2 kV dla elektrycznych przewodów zasilania 1 kV dla wejścia wyjścia przewody Nie dotyczy Nie dotyczy Przepięcia IEC 61000 4 5 1...

Page 155: ...dajniki radiowe określone przez badaniea zgodności elektromagnetycznej powinno być w każdym przedziale częstotliwości niższe niż wymagany poziomb Zakłócenia mogą się pojawić w pobliżu urządzenia oznaczonego następującym symbolem UWAGA 1 W przypadku częstotliwości 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższą częstotliwość UWAGA 2 Wytyczne te nie mogą być stosowane we wszystkich sytuacjach Na propagację fal ...

Page 156: ...dległość od nadajnika w zależności od częstotliwości m 150 kHz do 80 MHz d 1 2 P 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P 800 MHz to 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Dla nadajników których maksymalna moc wyjściowa nie jest podana w zestawieniu powyżej zalecana odległość d w metrach m może być obliczona na podstawie odpowiedniego równania dla często...

Page 157: ...8 DISPOSITIVOS AUDITIVOS ASSISTENCIAIS 168 1 BOBINA DE INDUÇÃO MAGNÉTICA INTEGRADA 168 2 OUTROS DISPOSITIVOS DE ENTRADA DIRETA DE ÁUDIO 168 CONSELHOSDEUTILIZAÇÃOE MANUTENÇÃO 169 1 MANUTENÇÃO 169 Precauções 169 Limpeza 170 Armazenamento 170 Unidade desumidificadora 170 Reciclagem 170 2 RISCOS E RECOMENDAÇÕES AO UTILIZADOR 170 Acessórios 170 Praticar desportos 171 Exames médicos 171 Ajustes 171 Desc...

Page 158: ...iabilidade Qualidade O sistema de implante coclear é um dispositivo médico implantável ativo Para garantir a sua segurança o processador Saphyr é concebido e fabricado de acordo com os requisitos dispostos na Diretiva Europeia 90 385 CEE O dispositivo cumpre a norma EN 45502 2 3 2010 sobre Dispositivos Médicos Implantáveis Ativos DMIA sistemas de implante cocleares e do tronco cerebral auditivo e ...

Page 159: ...porário PROCESSADOR Saphyr SP compatível com os implantes apresentados à direita Digisonic SP Implante coclear Digisonic SP Evo Implante coclear Digisonic SP Binaural Implante coclear binaural Digisonic SP ABI Implante do tronco cerebral PROCESSADOR Saphyr CX compatível com os implantes apresentados à direita Digisonic DX10 e Digisonic Convex Implantes cocleares Digisonic ABI Implante do tronco ce...

Page 160: ...da ao processador por um cabo da antena 3 O som captado pelos microfones é apenas processado pelo processador A antena transmite então o sinal de estímulo ao implante através da pele Parte interna O implante consiste num pequeno invólucro de cerâmica 4 colocado sob a pele Este contém um estimulador eletrónico que distribui o som aos 20 elétrodos 5 colocados na cóclea Cabo da antena Processador Sap...

Page 161: ...n adicional de força 4 3 7 Gancho adicional 8 1 Argola de fixação 9 1 Capa de encaixar 10 1 Silhouette 11 1 Par de auscultadores 12 1 Organizador de saco 13 com 1 Dispositivo de testes 14 1 Embalagem de 6 pilhas 2 Panos de limpeza 15 1 Pacote dessecante 1 Meio de armazenamento 16 com 1 Manual do Utilizador dos Acessórios 17 1 Manual do Utilizador 18 Outros documentos 1 Guia de bolso 19 1 Livro de ...

Page 162: ... Os processadores Saphyr SP e Saphyr CX distinguem se visualmente pelas suas marcações pelo modo como os números de série são identificados e por alguns dos respetivos acessórios antena íman e cabo da antena As ilustrações e descrições de cada produto abaixo explicam estas diferenças Saphyr SP Antena com conetor com chave Cabo da antena com conetor com chave Processador Saphyr SP O número de série...

Page 163: ...ena sem conetor com chave O número de série do seu processador Saphyr CX encontra se no interior do compartimento das pilhas M1245 por exemplo M geração do processador XXXX nº de fabrico Deverá anotar este número e guardá lo uma vez que poderão perguntar lho mais tarde 163 ...

Page 164: ...s substituição de um cabo defeituoso etc Para prolongar a vida útil destes conetores recomendamos que guarde o seu processador Saphyr no estojo sem desligar o cabo da antena 2 ASSEGURAR O MELHOR ENCAIXE Íman Um íman segura a antena no lugar contra a pele no lado oposto ao recetor implantado Pode alterar a distância entre a pele e o íman apertando ou desaparafusando o íman Para apertar ou desaperta...

Page 165: ...ÇÃO DO PROCESSADOR Tipo de pilhas O seu processador Saphyr é alimentado por duas pilhas de zinco ar 675 não recarregáveis É importante que use apenas pilhas de zinco ar do tipo 675 designação europeia ou PR44 designação internacional conforme recomendado pela Neurelec ou pelo seu centro de implantação Usar outro tipo de pilha poderá fazer com que o seu Saphyr não trabalhe adequadamente por exemplo...

Page 166: ...aptação Os três primeiros tons servem para o avisar quando as pilhas estiverem a ficar sem carga e os três tons seguintes destinam se a indicar quando as pilhas ficaram completamente sem carga Recomendamos vivamente que troque ambas as pilhas sempre que ouvir os primeiros três tons ou quando o som desaparecer ou for mais baixo do que o ideal As pilhas descarregadas podem derramar líquido corrosivo...

Page 167: ...e de guardar até quatro programas diferentes P1 P2 P3 P4 O seu audiologista pode definir estes programas consoante as diferentes condições de utilização ambiente sonoro normal ambiente ruidoso uso de sistema FM bobina de indução etc Basta mover a posição do seletor de programas para selecionar o programa adequado às suas necessidades Se desejar poderá pedir ao seu audiologista para bloquear a bobi...

Page 168: ...persistir contacte o seu distribuidor local ou o departamento de assistência ao cliente da Neurelec O seu audiologista irá trabalhar consigo para configurar o seu dispositivo de acordo com as suas necessidades diárias DISPOSITIVOS AUDITIVOS ASSISTENCIAIS Os dispositivos auditivos assistenciais melhoram a compreensão da fala em ambientes ruidosos ao fazerem com que a origem do som pareça mais próxi...

Page 169: ...pelo utilizador ou pelo centro de implantação Tentarabrir o dispositivo fará com que a garantia seja automaticamente anulada Se estiver a sentir quaisquer problemas por favor contacte o departamento de assistência ao cliente da Neurelec uma vez que é a única entidade autorizada a realizar a manutenção destes produtos Nãomergulheoseuprocessadoremágua afimdeevitardanificaroscomponenteseletrónicos Do...

Page 170: ...meio de armazenamento fornecido no estojo As pilhas devem ser guardadas em local fresco 20 C e seco afastadas da luz solar direta e do calor Reciclagem A diretiva 2002 96 CE WEEE regulamenta no sentido de reduzir os resíduos eletrónicos e de promover a reutilização reciclagem e outras formas de recuperação de tais resíduos de modo a diminuir a quantidade de resíduos O símbolo de lata do lixo com u...

Page 171: ...certificadopelaNeurelecapenasparauso pessoal e nunca deve ser emprestado ou trocado com qualquer outra pessoa Usar o processador de outra pessoa poderá fazer com que sinta os sons muito altos ou com má qualidade Descarga eletrostática As descargas eletrostáticas DEE são faíscas causadas pelo contacto entre duas pessoas ou entre uma pessoa e um objeto Estas faíscas são mais comuns em condições de f...

Page 172: ...ráouvirqualquer som Consulte o capítulo Problemas e Soluções Nota a luz transparente no dispositivo de testes fornecido com o processador Saphyr SP acende a amarelo enquanto que a do dispositivo de testes do Saphyr CX acende a verde Auscultadores para microfones O processador Saphyr inclui um jack de saída dos auscultadores para permitir que uma pessoa com audição normal escute os sinais de áudio ...

Page 173: ...car se o cabo da antena e a antena estão a funcionar bem 5 Troque o cabo da antena ou a antena 6 Contacte o seu centro de implantação o seu distribuidor local ou o departamento de assistência ao cliente da Neurelec Som intermitente 1 Verifique se a posição da bobina seletora e o programa selecionado são adequados para as condições de audição 2 Troque ambas as pilhas 3 Verifique se as recomendações...

Page 174: ...muito apertada 1 Afrouxe o íman desaparafusando o no sentido anti horário 2 Solicite ao seu centro de implantação um íman novo é fornecido um íman de força 5 4 no estojo do Saphyr Importante É necessário incluir uma descrição detalhada do problema com qualquer equipamento devolvido ao seu distribuidor local ou ao departamento de assistência ao cliente da Neurelec Nota Caso apareça irritação ou ver...

Page 175: ...BOLOS Cuidado Consulte as precauções de utilização Eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos WEEE Dispositivo de tipo B conforme classificado pelo Código Francês de Saúde Pública Botão para ligar o processador P675 pilhas de zinco ar do tipo 675 designação europeia ou PR44 designação internacional Indicação para inserir a pilha Instruções de funcionamento Temperaturas mínimas e máximas de...

Page 176: ...acto 2 4 6 8 kV no ar O pavimento deverá ser de madeira cimento ou tijoleira de cerâmica Se o chão for revestido com materiais sintéticos a humidade relativa deverá ser de pelo menos 30 Transiente elétrico rápido explosão CEI 61000 4 4 2 kV para linhas de energia elétrica 1 kV para entrada saída linhas Não aplicável Não aplicável Picos IEC 61000 4 5 1 kV modo diferencial modo 2 kV modo comum modo ...

Page 177: ... RF fixos conforme determinado por um estudo no locala devem ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequênciab Poderá ocorrer interferência na proximidade de equipamento marcado com o seguinte símbolo NOTA 1 A 80 MHz e a 800 MHz aplica se a gama de frequência mais alta NOTA 2 Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações A propagação eletromagnética é afetada p...

Page 178: ...separação de acordo com a frequência do transmissor m 150 kHz a 80 MHz d 1 2 P 80 MHz a 800 MHz d 1 2 P 800 MHz a 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Paratransmissoresemqueapotênciamáximadeemissãonominalnãoéindicadaacima adistânciadeseparaçãorecomendada d em metros m pode ser calculada usando a equação aplicável à frequência do transmis...

Page 179: ...OR 190 DISPOZITIVE ASISTENTE DE ASCULTARE 190 1 TELEBOBINĂ INTEGRATĂ 190 2 ALTE DISPOZITIVE AUDIO CU CONECTAR DIRECTĂ 190 ÎNTREŢINEREŞIRECOMANDĂRIPENTRU UTILIZATOR 191 1 ÎNTREŢINEREA 191 Precauţii 191 Curăţarea 191 Depozitare 192 Unitatea de uscare 192 Reciclarea 192 2 RISCURI ŞI RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZATOR 192 Accesorii 192 Activităţile sportive 193 Examene medicale 193 Setări 193 Descărcare el...

Page 180: ... K Fiabilitate Calitate Sistemul de implant cohlear este un dispozitiv medical care poate fi implantat Pentru a vă garanta siguranţa procesorul Saphyr este conceput şi fabricat în conformitate cu cerinţele prevăzute în Directiva Europeană 90 385 CEE Dispozitivul este conform cu standardul EN 45502 2 3 2010 privind Dispozitivele medicale active care se pot implanta AIMD sisteme de implant cohlear ş...

Page 181: ...zitiv temporar PROCESORUL Saphyr SP este compatibil cu implanturile ilustrate în dreapta Digisonic SP Implant cohlear Digisonic SP Evo Implant cohlear Digisonic SP Binaural Implant cohlear binaural Digisonic SP ABI Implant auditiv de trunchi cerebral PROCESORUL Saphyr CX este compatibil cu implanturile ilustrate în dreapta Digisonic DX10 şi Digisonic Convex Implanturi cohleare Digisonic ABI Implan...

Page 182: ...esor printr un cablu de antenă 3 Sunetul recepţionat de microfoane este procesat digital numai de procesor Ulterior antena transmite semnalul de stimulare către implant prin piele Componenta internă Implantul constă dintr o mică carcasă de ceramică 4 amplasată sub piele Acesta conţine un stimulator electronic care distribuie sunetul către 20 de electrozi 5 amplasaţi în cohlee Cablul antenei Proces...

Page 183: ...limentar de puterea 4 3 7 Cârlig suplimentar 8 1 Buclă de susţinere 9 1 Protecţie cu clips 10 1 Silhouette 11 1 Set de căşti 12 1 Trusă de voiaj 13 care conţine 1 Dispozitiv de testare 14 1 Pachet de 6 baterii 2 Şerveţele de curăţat 15 1 Pachet cu desicant 1 Mediu de stocare 16 care conţine 1 Manual al utilizatorului pentru accesorii 17 1 Manual al utilizatorului 18 Alte documente 1 Ghid de buzuna...

Page 184: ...Procesoarele Saphyr SP şi Saphyr CX se disting vizual cu ajutorul marcajelor lor a modului de identificare a numerelor de serie şi a unor accesorii antena magnetul şi cablul antenei Ilustraţiile şi descrierile fiecărui produs de mai jos explică aceste diferenţe Saphyr SP Antenă cu conector cu pini Cablul antenei cu conector cu pini Procesorul Saphyr SP Numărul de serie pentru procesorul dvs Saphyr...

Page 185: ...ră conector cu pini Numărul de serie pentru procesorul dvs Saphyr CX este situat în interiorul compartimentului pentru baterii de exemplu N1245 M generaţia procesorului XXXX nr de producţie Trebuie să notaţi acest număr şi să îl păstraţi întrucât vi se poate solicita ulterior 185 ...

Page 186: ... viaţă a acestor conectori vă recomandăm să depozitaţi procesorul Saphyr în cutia sa fără a deconecta cablul antenei 2 ASIGURAREA CELEI MAI BUNE FIXĂRI Magnetul Un magnet fixează antena pe piele pe partea opusă a transmiţătorului implantat Puteţi modifica distanţa dintre piele şi magnet în orice moment înşurubând sau deşurubând magnetul Pentru a înşuruba sau a deşuruba magnetul Ţineţi antena apăsâ...

Page 187: ...OCESORULUI Tipul de baterii Procesorul dvs Saphyr este alimentat de 2 baterii care nu sunt reîncărcabile 675 zinc aer Este important să utilizaţi baterii zinc aer numai de tipul 675 denumire europeană sau PR44 denumire internaţională conform recomandărilor centrului dvs de implant Utilizarea unui alt tip de baterii poate duce la funcţionarea incorectă a procesorului dvs Saphyr de ex durată de viaţ...

Page 188: ...ete scurte vă avertizează că bateriile sunt aproape descărcate iar următoarele trei indică faptul că acestea sunt complet descărcate Vă recomandăm ferm să schimbaţi ambele baterii ori de câte ori auziţi primele trei sunete scurte sau când sunetul dispare sau este mai slab decât ideal Bateriile descărcate pot prezenta scurgeri care vă pot deteriora procesorul Pentru a înlocui bateriile 1 Înlăturaţi...

Page 189: ...rite mediu acustic normal mediu zgomotos utilizarea sistemului FM telebobina etc Pur şi simplu mutaţi poziţia selectorului de programe pentru a selecta programul adecvat pentru necesităţile dvs Dacă doriţi puteţi solicita audiologului dvs să blocheze discul selector pentru a facilita utilizarea dispozitivului dvs Sau audiologul dvs poate activa o opţiune a procesorului de a emite un sunet de alarm...

Page 190: ...Audiologul dvs va colabora cu dvs pentru a configura dispozitivul dvs conform necesităţilor dvs zilnice DISPOZITIVE ASISTENTE DE ASCULTARE Dispozitivele asistente de ascultare îmbunătăţesc inteligibilitatea vorbirii în medii zgomotoase reducând distanţa dintre sursa sunetului şi utilizator 1 TELEBOBINĂ INTEGRATĂ O buclă de inducţie magnetică sau telebobină asistă funcţia de auz prin transmiterea s...

Page 191: ... cu clienţii al Neurelec întrucât acesta este singurul autorizat să efectueze lucrări de întreţinere pentru aceste produse Nu vă scufundaţi procesorul în apă pentru a evita deteriorarea componentelor electronice În acelaşi mod nu purtaţi dispozitivul la duş în baie sau în timp ce înotaţi Dacă l scăpaţi în apă sărată opriţi procesorul scoateţi bateriile şi clătiţi imediat materialul în apă curată L...

Page 192: ...at de colectare pentru procesare Astfel ajutaţi la conservarea resurselor naturale şi protejarea sănătăţii umane 2 RISCURI ŞI RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZATOR Procesorul trebuie scos atunci când vă aflaţi în apropierea unui câmp magnetic puternic Accesorii Utilizarea accesoriilor incompatibile poate provoca interferenţe electromagnetice necontrolate sau o scurgere de tensiune care trece prin pacient ...

Page 193: ...tă scântei provocate de contactul dintre două persoane sau dintre o persoană şi un obiect Aceste scântei sunt mai frecvente într un mediu rece si uscat O serie de situaţii cum ar fi coborârea din maşină sau contactul cu anumite tipuri de materiale precum materiale sintetice un panou din plastic calculator sau ecranele televizoarelor şi covoarele sunt factori obişnuiţi de declanşare a unor astfel d...

Page 194: ...l Probleme şi soluţii Notă ledul transparent de pe dispozitivul de testare furnizat cu procesorul Saphyr SP se aprinde în culoarea galbenă în timp ce lumina de pe dispozitivul de testare al procesorului Saphyr CX se aprinde în culoarea verde Căşti pentru microfon Procesorul Saphyr include un conector de ieşire a semnalului în cască pentru a permite ascultătorului să audă semnalele audio care intră...

Page 195: ...a verifica dacă cablul antenei şi antena funcţionează în mod adecvat 5 Schimbaţi cablul antenei sau antena 6 Contactaţi centrul dvs de implant distribuitorul dvs local sau departamentul de relaţii cu clienţii al Neurelec Sunet intermitent 1 Verificaţi dacă poziţia discului selector şi programul selectat sunt adecvate pentru condiţiile de ascultare 2 Schimbaţi ambele baterii 3 Asiguraţi vă că s au ...

Page 196: ...uternică 1 Slăbiţi magnetul deşurubându l în sens antiorar 2 Solicitaţi centrului dvs de implant un magnet nou un magnet de puterea 5 4 este furnizat în cutia Saphyr Important Orice echipament returnat către distribuitorul dvs local sau departamentul de relaţii cu clienţii al Neurelec trebuie să includă o descriere detaliată a problemei Notă Dacă apar iritaţia cutanată sau înroşirea pielii în timp...

Page 197: ...te Vă rugăm să consultaţi precauţiile de utilizare Deşeuri electrice şi de echipament electronic DEEE Dispozitiv deTip B conform clasificării Codului de Sănătate Publică Francez Buton de pornire a procesorului P675 baterii zinc aer de tip 675 denumire europeană sau PR44 denumire internaţională Direcţia de introducere a bateriei Instrucţiuni de funcţionare Temperaturile minime şi maxime la care dis...

Page 198: ...în aer 2 4 6 kV la contact 2 4 6 8 kV în aer Podelele trebuie confecţionate din lemn beton sau gresie ceramică Dacă podelele sunt acoperite cu materiale sintetice umiditatea relativă ar trebui să fie cel puţin 30 Impuls salvă electrice tranzitorii rapide CEI 61000 4 4 2 kV pentru liniile electrice 1 kV pentru liniile de admisie evacuare Nu se aplică Nu se aplică Supratensiuni IEC 61000 4 5 1 kV mo...

Page 199: ...or RF ficşi determinate de ancheta electromagnetică la faţa loculuia trebuie să fie sub nivelul de conformitate în fiecare interval de frecvenţăb Pot avea loc interferenţe în apropiere de echipamentul marcat cu următorul simbol NOTA 1 La 80 MHz şi la 800 MHz se aplică cel mai mare interval de frecvenţă NOTA 2 Aceste linii directoare nu se aplică în toate situaţiile Propagarea electromagnetică este...

Page 200: ...e în funcţie de frecvenţa transmiţătorului m de la 150 kHz la 80 MHz d 1 2 P de la 80 MHz la 800 MHz d 1 2 P de la 800 MHz la 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pentru transmiţătoarele evaluate la puterea maximă de emisie care nu sunt menţionate mai sus distanţa de separare recomandată d înmetri m poatefiestimatăutilizândecuaţiaaplicab...

Page 201: ...ROLELAMPJE 212 HOORHULPMIDDELEN 212 1 GEÏNTEGREERDE TELECOIL 212 2 ANDERE DIRECTE AUDIO INVOERAPPARATEN 212 ONDERHOUDENAANBEVELINGEN VOORGEBRUIK 213 1 ONDERHOUD 213 Voorzorgsmaatregelen 213 Schoonmaken 214 Opslag 214 Droogdoos 214 Recyclage 214 2 RISICO S EN AANBEVELINGEN VOOR DE GEBRUIKER 214 Accessoires 214 Sportbeoefening 214 Medische onderzoeken 215 Fitting 215 Elektrostatische ontlading 215 D...

Page 202: ... Betrouwbaarheid Kwaliteit Hetcochleaireimplantaatsysteemiseenactiefimplanteerbaarmedischtoestel Omuwveiligheid te verzekeren is de Saphyr processor ontworpen en vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften van de Europese richtlijn 90 385 EG Het toestel voldoet aan de norm EN 45502 2 3 2010aangaandeActieveImplanteerbareMedischeToestellen AIMT s slakkenhuisenauditieve hersenstam implantaats...

Page 203: ...an contact op met Neurelec om een tijdelijk toestel te krijgen Saphyr SP PROCESSOR Compatibel met de implantaten rechts Digisonic SP Cochleair implantaat Digisonic SP Evo Cochleair implantaat Digisonic SP Binauraal Binauraal cochleair implantaat Digisonic SP ABI Hersenstamimplantaat Saphyr CX PROCESSOR Compatibel met de implantaten rechts Digisonic DX10 en Digisonic Convex Cochleaire implantaten D...

Page 204: ...3 Het door de microfoons opgevangen geluid wordt alleen door de processor verwerkt De antenne geeft het stimulatiesignaal doorheen de huid aan het implantaat Het inwendige gedeelte Het implantaat is een klein keramisch omhulsel 4 dat onder de huid wordt geplaatst Het bevat een elektrische stimulator die het geluid over de 20 elektroden verdeelt 5 die in het slakkenhuis werden geplaatst Antennesnoe...

Page 205: ...tra antennedraad 1 extra magneet met sterkte 4 3 7 extra haak 8 1 bevestigingsring 9 1 cliphoesje 10 1 Silhouette 11 1 set meeluistertelefoons 12 1 reisetui 13 met 1 testapparaat 14 1 pak met 6 batterijen 2 vochtige doekjes 15 1 droogmiddel pakket 1 opslagmedium 16 met 1 gebruikershandleiding voor accessoires 17 1 gebruikershandleiding 18 Andere documenten 1 zakhandleiding 19 1 verslagboek fitting...

Page 206: ...iting om de fitting te programmeren H De Saphyr SP en Saphyr CX processoren zijn op zicht te onderscheiden door hun merktekens de identificatie van hun serienummers en door bepaalde accessoires antenne magneet en antennedraad De illustraties en beschrijvingen van elk product hieronder verklaren deze verschillen Saphyr SP Antenne met gecodeerde stekker Antennedraad met gecodeerde stekker Saphyr SP ...

Page 207: ...rde stekker Antenne zonder gecodeerde stekker Het serienummer voor uw Saphyr CX processor vindt u in het batterijvak M1245 bijvoorbeeld M processorgeneratie XXXX productienr Dit nummer dient u te noteren en te bewaren omdat men u er later naar kan vragen 207 ...

Page 208: ...e levensduur van deze stekkers te verlengen raden we u aan om uw Saphyr processor in zijn doos op te bergen zonder de antennedraad af te koppelen 2 ZORGEN VOOR DE BESTE PASVORM Magneet Een magneet houdt de antenne op zijn plaats tegen de huid aan de andere zijde van de geïmplanteerde ontvanger U kunt de afstand tussen de huid en de magneet altijd veranderen door de magneet losser of vaster te draa...

Page 209: ...CESSOR Batterijtype Uw Saphyr processor wordt gevoed door 2 niet herlaadbare 675 zink luchtbatterijen Het is belangrijk dat u alleen type 675 Europese naam of PR44 internationale naam zink luchtbatterijen gebruikt zoals aanbevolen door Neurelec of uw implantatiecentrum Het gebruik van een ander type batterij kan tot gevolg hebben dat uw Saphyr niet goed werkt bv kortere levensduur geen voeding Om ...

Page 210: ...ttingsessie De eerste drie bieptonen dienen om u te waarschuwen dat de batterijen verzwakken en de volgende drie bieptonen geven aan dat de batterijen volledig leeg zijn We raden u sterk aan om beide batterijen te vervangen wanneer u de eerste drie bieptonen hoort of wanneer het geluid verdwijnt of minder dan ideaal is Uit lege batterijen kunnen corrosieve vloeistoffen lekken die uw processor kunn...

Page 211: ...bepalen op basis van de verschillende gebruiksomstandigheden normale geluidsomgeving lawaaierige geluidsomgeving gebruik van het FM systeem Telecoil enz Beweeg de positie van de programmakeuzeknop om het juiste programma te kiezen volgens uw behoeften Als u dat wenst kunt u uw audioloog vragen om de regelknop te vergrendelen zodat het apparaat gemakkelijker te gebruiken wordt Uw audioloog kan ook ...

Page 212: ...w dagelijkse behoeften HOORHULPMIDDELEN Hoorhulpmiddelen verbeteren de spraakverstaanbaarheid in lawaaierige omgevingen door ervoor te zorgen dat het lijkt alsof de geluidsbron zich dichter bij de gebruiker bevindt 1 GEÏNTEGREERDE TELECOIL Een magnetische inductielus of telecoil ondersteunt het gehoor door geluiden over te brengen via elektromagnetische inductie tussen een zender en een ontvanger ...

Page 213: ... Zij alleen zijn gemachtigd om het onderhoud van deze producten uit te voeren Dompel uw processor niet onder in water om te voorkomen dat de elektronische onderdelen beschadigd raken Draag uw apparaat dus nooit in de douche in bad of bij het zwemmen Als de processor in zout water is gevallen schakel hem dan uit verwijderd de batterijen spoel het materiaal onmiddellijk met zuiver water en laat gedu...

Page 214: ... de mens 2 RISICO S EN AANBEVELINGEN VOOR DE GEBRUIKER De processor moet worden verwijderd wanneer u zich in een omgeving met een sterk magnetisch veld bevindt Accessoires Het gebruik van incompatibele accessoires kan ongecontroleerde elektromagnetische interferentie veroorzaken of een lekstroom door de patiënt Dat kan gebeuren wanneer een accessoire rechtstreeks is aangesloten op het stopcontact ...

Page 215: ...droge omstandigheden Sommige situaties zoals uit een auto stappen of contact met bepaalde soorten materiaal zoals kunststoffen een plastic dia computer of televisieschermen en tapijten wekken deze ontladingen gewoonlijk op De Saphyr processor biedt een hoge graad van bescherming tegen ESO voorvallen volgens de norm EN 60601 1 2 2007 om mogelijke schade aan het toestel of corruptie van programma s ...

Page 216: ...uk Problemen en Oplossingen Opmerking het doorschijnende lampje op het testapparaat dat met de Saphyr SP processor wordt meegeleverd licht geel op maar het lampje op het testapparaat van de Saphyr CX processor licht groen op Meeluistertelefoon met microfoon De Saphyr processor heeft een uitgang voor een koptelefoon zodat een horende persoon kan meeluisteren naar de geluidssignalen die in de proces...

Page 217: ...ruik het testapparaat om na te gaan of het antennedsnoer en de antenne correct werken 5 Vervang het antennesnoer of de antenne 6 Neem contact op met uw implantatiecentrum uw lokale verdeler of met de klantendienst van Neurelec Onderbroken geluid 1 Ga na of de positie van de regelknop en het geselecteerde programma geschikt zijn voor de hooromstandigheden 2 Vervang beide batterijen 3 Ga na of de aa...

Page 218: ...t losser door linksom te draaien 2 Vraag uw implantatiecentrum om een nieuwe magneet magneet sterkte 5 4 wordt meegeleverd in het koffertje van de Saphyr Belangrijk Een gedetailleerde beschrijving van het probleem moet worden bijgevoegd als u apparatuur terugstuurt naar uw plaatselijke distributeur of naar de klantendienst van Neurelec Opmerking Wanneer huidirritatie of roodheid optreedt bij gebru...

Page 219: ... gebruik te raadplegen Afval van elektrische en elektronische apparaten AEEA Toestel type B zoals geklassificeerd volgens de Franse voorschrif ten van volksgezondheid Aan uitknop processor P675 type 675 Europese naam of PR44 internationale naam zink luchtbatterijen plaatsingsrichting van de batterij Bedrijfsinstructies Min en max temperatuur waaraan het medische toestel mag worden blootgesteld Min...

Page 220: ...t Vloeren moeten met hout beton of keramische tegels zijn bekleed Als de vloeren met synthetische materialen zijn bekleed moet de relatieve vochtigheid minstens 30 bedragen Snelle elektrische transiënten burst CEI 61000 4 4 2 kV voor elektrische voedingslijnen 1 kV voor in en uitgangs lijnen Niet van toepassing Niet van toepassing Spanningspieken IEC 61000 4 5 1 kV differentiële modus 2 kV gemeens...

Page 221: ...esteld door een elektromagnetisch onderzoek ter plaatsea moeten lager zijn dan het conformiteitsniveau in elk frequentiegebiedb Storing kan optreden in de nabijheid van apparatuur die het volgende symbool draagt OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz is het hoogste frequentiegebied van toepassing OPMERKING 2 Het is mogelijk dat deze richtlijnen niet in alle situaties kunnen worden toegepast De elektrom...

Page 222: ... 150 kHz tot 80 MHz d 1 2 P 80 MHz tot 800 MHz d 1 2 P 800 MHz tot 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Voor zenders waarvan het maximale toegelaten uitgangsvermogen hierboven niet werd vermeld kan de aanbevolen scheidingsafstand d in meter m worden bepaald door de bij de frequentie van de zender toepasbare vergelijking te gebruiken Daar...

Page 223: ...I GÖSTERGE 234 YARDIMCI DİNLEME CİHAZLARI 234 1 ENTEGRE TELECOIL 234 2 DİĞER DOĞRUDAN SES GİRİŞİ CİHAZLARI 234 BAKIMVEKULLANIMÖNERİLERİ 235 1 BAKIM 235 Önlemler 235 Temizlik 235 Saklama 235 Kurutma Ünitesi 236 Geri Dönüşüm 236 2 RİSKLER VE KULLANIM ÖNERİLERİ 236 Aksesuarlar 236 Spor Yapma 236 Tıbbi Muayeneler 2367 Ayarlar 237 Elektrostatik Boşalma 237 Güvenlik Kapılarından Geçiş 237 Uçak Yolculuğu...

Page 224: ...azdır Güvenliğinizi sağlamak için Saphyr işlemci Avrupa Yönetmeliği 90 385 EEC de belirtilen şartlara uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir Cihaz İmplante edilebilir Aktif Tıbbi Cihazlar AIMD ve koklear ve işitsel beyin sapıimplantıileilgiliEN45502 2 3 2010sayılıstandardaveTıbbiCihazlargüvenlikstandartlarına uymaktadır Eski İmplant Üretimleriyle Uyumluluk Saphyr işlemcinin iki farklı modeli var...

Page 225: ...implant Digisonic SP Evo Koklear implant Digisonic SP İki taraflı İki taraflı koklear implant Digisonic SP ABI Beyin sapı implantı Saphyr CX İŞLEMCİ sağda gösterilen implantlarla uyumludur Digisonic DX10 ve Digisonic Convex Koklear implantlar Digisonic ABI Beyin sapı implantı 225 ...

Page 226: ...ılığıyla işlemciye bağlanan harici anten 2 Mikrofonlar tarafından algılanan ses yalnızca işlemci tarafından işlenir Anten uyarım sinyalini daha sonra cilt üzerinden iletir İç Ünite İmplant deri altına yerleştirilen seramik bir kutucuktan 4 oluşur Sesi koklea içinde bulunan 20 elektrota 5 paylaştıran elektronik bir uyarıcı içerir Anten kablosu Saphyr işlemci Anten İmplant Elektrotlar B e y n e d o ...

Page 227: ...ktarıcı kablosu 1 adet yedek 4 3 gücünde mıknatıs 7 adet yedek kanca 8 1 adet tutma tokası 9 1 adet klips kapak 10 1 Silhouette 11 1 adet kulaklık takımı 12 1 adet çanta düzenleyici 13 şunları içerir 1 adet test aleti 14 1 kutu 6 lı pil 2 adet temizleme mendili 15 1 adet kurutucu paket 1 adet depolama ortamı 16 şunları içerir 1 adet Aksesuar Kullanım Kılavuzu 17 1 adet Kullanım Kılavuzu 18 Diğer B...

Page 228: ... H Saphyr SP ve Saphyr CX işlemcileri üzerlerinde bulunan işaretlerle seri numaralarının tanımlanma biçimiyle ve bazı aksesuarlarla anten mıknatıs ve anten kablosu görsel olarak birbirinden ayrılır Her bir ürünün aşağıda yer alan resimleri ve tarifleri bu farkları açıklamaktadır Saphyr SP Anahtarlı bağlantı aparatı olan anten Anahtarlı bağlantı aparatı olan anten kablosu Saphyr SP işlemci Saphyr S...

Page 229: ...lmayan anten kablosu Anahtarlı bağlantı aparatı olmayan anten Saphyr CX işlemcinizin seri numarası pil yuvasının içinde bulunur M1245 örneğin M işlemcinin üretimi XXXX üretim no Daha sonra sorulabileceği için bu numaraları not alarak kaydetmeniz gerekir 229 ...

Page 230: ...ın ömrünü uzatmak için Saphyr işlemciyi anten kablosunu çıkarmaksızın kutusunda saklamanızı öneririz 2 EN IYI ŞEKILDE OTURMASININ SAĞLANMASI Mıknatıs Bir mıknatıs anteni implante edilmiş alıcının diğer tarafında cilde bitişik tutar Mıknatısı sıkarak veya gevşeterek istediğiniz zaman ciltle mıknatıs arasındaki mesafeyi değiştirebilirsiniz Mıknatısı sıkmak veya gevşetmek için Aşağıdaki ilk resimde g...

Page 231: ...pılan özel bir uç ile de sabit tutulabilir 3 İŞLEMCİNİN GÜÇ KAYNAĞI Pil Tipi Saphyr işlemciniz 2 adet şarj edilmeyen 675 çinko hava pil ile çalışır Neurelec veya implantasyon merkezinizin önerdiği gibi çinko hava pillerin yalnızca 675 tipini Avrupa da geçerli ismi veya PR44 tipini uluslararası ismi kullanmanız önem taşımaktadır Başka tip bir pil kullanmak Saphyr cihazınızın düzgün çalışmamasına ne...

Page 232: ...elliği yapılandırmalıdır İlk üç bip sesi pilin azaldığını son üç bip sesi ise tamamen bittiğini gösterir İlk üç bip sesini duyduğunuzda veya ses yok olduğunda veya idealden daha az geldiğinde her iki pili de değiştirmenizi şiddetle tavsiye ederiz Bitmiş piller işlemcinize zarar verebilecek aşındırıcı sıvılar sızdırabilir Pilleri değiştirmek için 1 Yeni piller üzerindeki koruyucu ambalajı çıkarın 2...

Page 233: ...güç kesintisine sebep olur 5 PROGRAM SEÇICI Saphyr işlemci en fazla dört adet programı P1 P2 P3 P4 hafızasında tutabilmektedir Odyologunuz cihazın farklı kullanım koşullarına bağlı olarak normal ortam gürültülü ortam FM sisteminin kullanımı Telecoil vb bu programları ayarlayabilir İhtiyaçlarınıza uyan programı seçmek için program seçiciyi hafifçe oynatmanız yeterlidir Dilerseniz odyologunuzdan seç...

Page 234: ...lacaktır Sorun devam ederse yerel dağıtıcınıza veya Neurelec müşteri hizmetleri bölümüne başvurun Odyologunuz cihazı günlük ihtiyaçlarınıza göre yapılandırmak için size yardımcı olacaktır YARDIMCI DİNLEME CİHAZLARI Yardımcı dinleme cihazları ses kaynağını kullanıcıya daha yakınmış gibi algılatarak gürültülü ortamlardaki konuşmaların daha iyi anlaşılmasını sağlar 1 ENTEGRE TELECOİL Manyetik indüksi...

Page 235: ...zi kapatın pillerini çıkarın vakit kaybetmeden duru suyla yıkayın ve 24 saat boyunca kurumak üzere bekletin Anten kablosunu sökerken kabloyu asla birden çekmeyin bunun yerine bağlantı aparatını iki parmağınızla kavrayın Kabloyu doğrudan çekmeniz durumunda kabloya zarar verebilirsiniz Elinizin altında her zaman bir veya iki adet yedek kablo bulundurmanızı şiddetle tavsiye ederiz Cihazınızın ömrünü ...

Page 236: ...nda ve sonra elektrik çarpmasına karşı bir izolasyon olmaksızın işlemciye bağlandığında bu durum ortaya çıkabilir Bu sebeple yalnızca Neurelec tarafından temin edilen aksesuarlarla ya da Neurelec tarafından belirlenmiş uyumlu aksesuarlarla kullanılması zorunludur İşlemci kablolar mıknatıslar piller gibi küçük parçalardan oluştuğu için küçük çocuklu aileler yutma veya soluma tehlikelerine karşı bu ...

Page 237: ... yaygın tetikleyicileridir Saphyr işlemci ESD kazalarına karşı güçlü bir koruma sağlamaktadır Cihaza gelecek muhtemel bir zarardan kaçınmak ve programların bozulmasını engellemek için EN 60601 1 2 2007 yönetmeliğine uygundur İşitme cihazınızın böyle boşalmalara maruz kalmasını engellemek için ek önlemler almanızı öneririz Örneğin kazak çıkarırken veya arabadan inerken çok dikkatli olun Ayrıca işle...

Page 238: ...ından sinyal alınmıyor demektir hiç ses alınmıyor Bu durumda Sorunlar ve Çözümler bölümüne bakınız Not Saphyr SP işlemci ile beraber gelen test aleti üzerindeki şeffaf ışık sarı yanar Saphyr CX işlemcinin test aleti üzerindeki şeffaf ışık ise yeşil yanar Mikrofon Kulaklıkları Saphyr işlemci işiten bir insanın işlemciye giren ses sinyallerini dinlemesini sağlayan bir kulaklık çıkış jakı içerir Bu m...

Page 239: ...nten kablosunun ve antenin doğru şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için test aletini kullanın 5 Anteni veya anten kablosunu değiştirin 6 İmplantasyon merkezine yerel dağıtıcıya veya Neurelec müşteri hizmetleri bölümüne başvurun Ses kesik kesik geliyor 1 Seçme düğmesinin doğru konumda olup olmadığını ve seçilen programın dinleme koşullarına uygun olup olmadığını kontrol edin 2 İki pili de...

Page 240: ...kı tutuluyorsa 1 Saat yönünün tersine çevirmek suretiyle mıknatısı gevşetin 2 İmplantasyon merkezinizden yeni bir mıknatıs isteyin Saphyr kutusuyla birlikte bir adet 5 4 gücünde mıknatıs verilir Önemli Yerel dağıtıcınıza ya da Neurelec müşteri hizmetlerine gönderdiğiniz herhangi bir donanımın yanına sorunla ilgili ayrıntılı bir açıklama eklemeniz gerekir Not Cihazı kullanırken cilt tahrişi veya kı...

Page 241: ... önlemlerine bakın Elektrik ve elektronik cihaz donanım atıkları WEEE Fransız Kamu Sağlığı Kanunu tarafından B Tipi cihaz olarak sınıflandırılmıştır İşlemci güç düğmesi P675 675 tipi Avrupa ismi veya PR44 tipi uluslararası ismi çinko hava piller Pilin yerleştirilme yönü Çalıştırma talimatları Tıbbi cihazın maruz kalabileceği minimum ve maksimum sıcaklıklar Tıbbi cihazın maruz kalabileceği minimum ...

Page 242: ... 8 kV Zeminin ahşap beton veya seramik olması tercih edilmelidir Zeminin sentetik malzeme ile kaplı olması halinde bağıl nemin en az 30 olması uygun olur Elektriksel hızlı geçici patlama IEC 61000 4 4 2 kV elektrik güç hatları için 1 kV giriş çıkış hatları için Uygulanamaz Uygulanamaz Dalgalanmalar IEC 61000 4 5 1 kV diferansiyel mod Ortak 2 kV mod Uygulanamaz Uygulanamaz Elektrik güç hatları üzer...

Page 243: ...ik araştırmada belirlendiği gibia sabit RF vericilerinin alan güçleri her frekans aralığındaki uyum düzeyinden düşük olmalıdırb Aşağıdaki şekille işaretlenmiş donanımın çevresinde parazit oluşabilir NOT 1 80 MHz de ve 800 MHz de en yüksek frekans zinciri uygulanır NOT 2 Bu direktifler her duruma uygun olmayabilir Elektromanyetik yayılma yapıların nesnelerin ve kişilerin emiş ve yansıtma özellikler...

Page 244: ...W Vericinin frekansına göre mesafe aralığı m 150 ila 80 MHz d 1 2 P 80 MHz ila 800 Mhz d 1 2 P 800 MHz ila 2500 Mhz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Atanan maksimum çıkış gücü yukarıda listelenmemiş olan vericiler için metre m cinsinden tavsiye edilen mesafe aralığı olan d vericinin frekansına uygulanan denklem kullanılarak hesaplanabilir Bu ...

Page 245: ...255 6 ΤΡΟΧΌΣ ΕΠΙΛΟΓΈΑ 255 7 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΉ ΛΥΧΝΊΑ 256 ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ 256 1 ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ TELECOIL 256 2 ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΜΕΣΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΗΧΟΥ 256 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΑΙΣΥΣΤΑΣΕΙΣΓΙΑ ΤΟΧΡΗΣΤΗ 257 1 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 257 Προφυλάξεις 257 Καθαρισμός 257 Φύλαξη 258 Συσκευή στεγνώματος 258 Ανακύκλωση 258 2 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ 258 Εξαρτήματα 258 Άθληση 258 Ιατρικές εξετάσεις 259 Ρυθμίσεις 259 Ηλεκτρο...

Page 246: ...υργεί με απομακρυσμένη μπαταρία επεξεργαστής Digi SP K Αξιοπιστία Ποιότητα Το σύστημα κοχλιακού εμφυτεύματος είναι ένα ενεργό εμφυτεύσιμο ιατροτεχνολογικό προϊόν Για την ασφάλειά σας ο επεξεργαστής Saphyr σχεδιάζεται και κατασκευάζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 90 385 ΕΟΚ Η συσκευή συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 45502 2 3 2010 σχετικά με τα Ενεργά εμφυτεύσιμα προϊόντα για ια...

Page 247: ...ικοινωνήστε με τη Neurelec για να λάβετε μια προσωρινή συσκευή ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ Saphyr SP συμβατός με τα εμφυτεύματα που παρατίθενται στα δεξιά Digisonic SP Κοχλιακό εμφύτευμα Digisonic SP Evo Κοχλιακό εμφύτευμα Digisonic SP Binaural Αμφίπλευρο κοχλιακό εμφύτευμα Digisonic SP ABI Εμφύτευμα εγκεφαλικού στελέχους ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗΣ Saphyr CX συμβατός με τα εμφυτεύματα που παρατίθενται στα δεξιά Digisonic DX10...

Page 248: ...αλώδιο κεραίας 3 Μόνο ο επεξεργαστής επεξεργάζεται τον ήχο που συλλαμβάνεται από τα μικρόφωνα Στη συνέχεια η κεραία μεταδίδει το σήμα διέγερσης στο εμφύτευμα μέσω του δέρματος Το εσωτερικό μέρος Το εμφύτευμα αποτελείται από ένα μικρό κεραμικό περίβλημα 4 που τοποθετείται κάτω από το δέρμα Περιλαμβάνει έναν ηλεκτρονικό διεγέρτη που διανέμει τον ήχο στα 20 ηλεκτρόδια 5 που είναι τοποθετημένα στον κο...

Page 249: ...ακτικό καλώδιο κεραίας 1 Πρόσθετο μαγνήτη ισχύος 4 3 7 Πρόσθετο άγκιστρο 8 1 Ασφάλεια συγκράτησης 9 1 Κάλυμμα με κλιπ 10 1 Silhouette 11 1 Σετ ακουστικών 12 1 Θήκη ταξιδιού 13 που περιέχει 1 Συσκευή ελέγχου 14 1 Πακέτο 6 μπαταριών 2 Μαντίλια καθαρισμού 15 1 Πακέτο αφυγραντικού 1 Μέσο αποθήκευσης 16 που περιέχει 1 Εγχειρίδιο χρήσης εξαρτημάτων 17 1 Εγχειρίδιο χρήσης 18 Άλλα έγγραφα 1 Οδηγός τσέπης ...

Page 250: ...Οι επεξεργαστές Saphyr SP και Saphyr CX ξεχωρίζουν οπτικά από τις σημάνσεις τους τον τρόπο αναγνώρισης των αριθμών σειράς και από ορισμένα από τα εξαρτήματά τους κεραία μαγνήτης και καλώδιο κεραίας Οι εικόνες κα περιγραφές του κάθε προϊόντος παρακάτω επεξηγούν αυτές τις διαφορές Saphyr SP Κεραία με προσαρμοσμένο ακροδέκτη Καλώδιο κεραίας με προσαρμοσμένο ακροδέκτη Επεξεργαστής Saphyr SP Ο αριθμός ...

Page 251: ...α χωρίς προσαρμοσμένο ακροδέκτη Ο αριθμός σειράς για τον επεξεργαστή Saphyr CX βρίσκεται μέσα στο διαμέρισμα των μπαταριών M1245 για παράδειγμα Μ γενιά επεξεργαστή XXXX αρ κατασκευής Συνιστάται να σημειώσετε αυτόν τον αριθμό και να τον φυλάξετε καθώς μπορεί να σας ζητηθεί αργότερα 251 ...

Page 252: ...ιάρκειας ζωής αυτών των ακροδεκτών συνιστάται να τοποθετείτε τον επεξεργαστή σας Saphyr στη θήκη του χωρίς να αποσυνδέετε το καλώδιο της κεραίας 2 ΕΞΑΣΦΆΛΙΣΗ ΒΈΛΤΙΣΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Μαγνήτης Ένας μαγνήτης συγκρατεί την κεραία στη θέση της πάνω στο δέρμα απέναντι από τον εμφυτευμένο δέκτη Μπορείτε να τροποποιήσετε την απόσταση ανάμεσα στο δέρμα και το μαγνήτη ανά πάσα στιγμή σφίγγοντας ή ξεβιδώνοντας τ...

Page 253: ...3 ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΤΟΥ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΤΗ Τύπος μπαταριών Ο επεξεργαστής Saphyr τροφοδοτείται από 2 μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 675 zinc air Είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες τύπου zinc air 675 ευρωπαϊκή ονομασία ή PR44 διεθνής ονομασία όπως συνιστάται από τη Neurelec ή το κέντρο εμφύτευσης σας Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου μπαταριών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εσφαλμένη λειτουρ...

Page 254: ...ώτα τρία μπιπ σάς προειδοποιούν ότι η ισχύς των μπαταριών εξαντλείται και τα επόμενα τρία μπιπ υποδηλώνουν ότι ισχύς των μπαταριών έχει εξαντληθεί πλήρως Συνιστάταιιδιαίτερανααλλάζετεκαιτιςδύομπαταρίεςόποτεακούτεταπρώτατρίαμπιπήόταν ο ήχος εξαφανιστεί ή δεν είναι ιδανικός Οι εξαντλημένες μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή διαβρωτικού υγρού που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον επεξεργαστή σας ...

Page 255: ...θήκες χρήσης κανονικό ηχητικό περιβάλλον θορυβώδες περιβάλλον χρήση συστήματος FM Telecoil κλπ Απλώς μετακινήστε τη θέση του επιλογέα προγράμματος για να επιλέξετε το κατάλληλο πρόγραμμα για τις ανάγκες σας Αν θέλετε μπορείτε να ζητήσετε από τον ακουολόγο σας να κλειδώσει τον τροχό επιλογέα για να είναι ευκολότερη η χρήση της συσκευής σας Ή ο ακουολόγος σας μπορεί να ενεργοποιήσει ένα χαρακτηριστι...

Page 256: ...λόγος σας θα συνεργαστεί μαζί σας για να διαμορφώσετε τη συσκευή σας σύμφωνα με τις καθημερινές σας ανάγκες ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ Οι βοηθητικές συσκευές ακρόασης βελτιώνουν την κατανόηση της ομιλίας σε θορυβώδη περιβάλλοντα κάνοντας την πηγή του ήχου να φαίνεται ότι είναι πιο κοντά στο χρήστη 1 ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ TELECOIL Ένας βρόχος μαγνητικής επαγωγής ή telecoil βοηθάει την ακοή μεταδίδοντας ήχ...

Page 257: ...lec που είναι το μόνο εξουσιοδοτημένο να εκτελεί εργασίες συντήρησης σε αυτά τα προϊόντα Μην εμβαπτίζετε τον επεξεργαστή σας σε νερό για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στα ηλεκτρονικά εξαρτήματα Αναλόγως μη φοράτε τη συσκευή στο ντους στη μπανιέρα ή ενώ κολυμπάτε Αν πέσει μέσα σε θαλασσινό νερό απενεργοποιήστε τον επεξεργαστή αφαιρέστε τις μπαταρίες και ξεπλύνετε αμέσως τη συσκευή με γλυκό νερό Αφήσ...

Page 258: ...δεν πρέπει να απορριφθεί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να μεταφερθεί σε κατάλληλο σημείο συλλογής για επεξεργασία Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων και την προστασία της ανθρώπινης υγείας 2 ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Ο επεξεργαστής πρέπει να αφαιρείται όταν βρίσκεστε κοντά σε ισχυρό μαγνητικό πεδίο Εξαρτήματα Ηχρήσημησυμβατώνεξαρτημάτωνμπορείναπροκαλέσ...

Page 259: ...ένωση ESD είναι σπινθήρες που δημιουργούνται από την επαφή δύο ατόμωνήμεταξύενόςατόμουκαιενόςαντικειμένου Οισπινθήρεςαυτοίείναιπιοσυνηθισμένοι σε κρύες και ξηρές συνθήκες Ορισμένες καταστάσεις όπως βγαίνοντας από ένα αυτοκίνητο ή η επαφή με ορισμένους τύπους υλικών όπως τα συνθετικά υφάσματα μια πλαστική τσουλήθρα την οθόνη υπολογιστή ή την τηλεόραση και τα χαλιά ευνοούν την εμφάνιση αυτών των εκκ...

Page 260: ...ει το σήμα δεν λαμβάνεται από το εμφύτευμα και δεν γίνεται αντιληπτός κανένας ήχος από το χρήστη Δείτε το κεφάλαιο Προβλήματα και λύσεις Σημείωση η διάφανη λυχνία στη συσκευή ελέγχου που παρέχεται με τον επεξεργαστή Saphyr SP ανάβει με κίτρινο χρώμα ενώ η λυχνία στη συσκευή ελέγχου του επεξεργαστή Saphyr CX ανάβει με πράσινο χρώμα Ακουστικά μικροφώνου Ο επεξεργαστής Saphyr διαθέτει ένα βύσμα εξόδο...

Page 261: ...διο της κεραίας είναι σωστά συνδεδεμένο ότι το διαμέρισμα των μπαταριών είναι κλειστό και ότι η θέση του τροχού του επιλογέα είναι ρυθμισμένη στη σωστή θέση 2 Αλλάξτε και τις δύο μπαταρίες 3 Ελέγξτε την ποιότητα του μικροφώνου χρησιμοποιώντας τα ακουστικά 4 Χρησιμοποιήστε τη συσκευή ελέγχου για να ελέγξετε ότι το καλώδιο της κεραίας και η κεραία λειτουργούν σωστά 5 Αντικαταστήστε το καλώδιο της κε...

Page 262: ... δέκτη Αν η κεραία δεν μένει στη θέση της 1 Σφίξτε το μαγνήτη στρέφοντάς τον προς τα δεξιά 2 Ζητήστε έναν πιο ισχυρό μαγνήτη από το κέντρο εμφύτευσής σας Αν είναι πολύ σφιχτή 1 Χαλαρώστε το μαγνήτη ξεβιδώνοντάς τον προς τα αριστερά 2 Ζητήστε ένα νέο μαγνήτη από το κέντρο εμφύτευσής σας ένας μαγνήτης ισχύος 5 4 παρέχεται στη συσκευασία του Saphyr Σημαντικό Μια λεπτομερής περιγραφή του προβλήματος π...

Page 263: ...λάξεις χρήσης Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού WEEE Συσκευή τύπου Β όπως ταξινομήθηκε από το γαλλικό κώδικα δημοσίας υγείας Κουμπί λειτουργίας επεξεργαστή P675 μπαταρίεςτύπουzinc air 675 ευρωπαϊκήονομασία ή PR44 διεθνής ονομασία Κατεύθυνση τοποθέτησης της μπαταρίας Οδηγίες λειτουργίας Ελάχιστηκαιμέγιστηθερμοκρασίαέκθεσηςτουιατροτεχνολογικού προϊόντος Ελάχιστη και μέγιστη υγρασία έκθ...

Page 264: ...ατική εκκένωση ESD CEI 61000 4 2 Επαφή 6 kV Αέρας 15 kV Επαφή 2 4 6 kV Αέρας 2 4 6 8 kV Το δάπεδο πρέπει να είναι από ξύλο μπετόν ή κεραμικά πλακίδια Εάν τα δάπεδα έχουν επιστρωθεί με συνθετικά υλικά τότε η σχετική υγρασία θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 Ηλεκτρική ταχεία αιφνίδια μεταβολή κορύφωση IEC 61000 4 4 2 kV για γραμμές παροχής ρεύματος 1 kV για γραμμές εισόδου εξόδου Δεν ισχύει Δεν ισχύ...

Page 265: ...υ χώρουα θα πρέπει να είναι μικρότερες από το επίπεδο συμμόρφωσης σε κάθε κλίμακα συχνοτήτωνb Μπορεί να προκύψουν παρεμβολές κοντά σε εξοπλισμό που φέρει ως σήμανση το εξής σύμβολο ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1 Στα 80 MHz και 800 MHz ισχύει το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2 Αυτές οι οδηγίες ενδεχομένως να μην ισχύουν για όλες τις περιπτώσεις Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας επηρεάζεται από την απο...

Page 266: ...ε τη συχνότητα του πομπού m 150 kHz έως 80 MHz d 1 2 P 80 kHz έως 800 MHz d 1 2 P 800 kHz έως 2500 MHz d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Για τους πομπούς με μέγιστη ονομαστική ισχύ εξόδου η οποία δεν αναφέρεται παραπάνω η συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού d σε μέτρα m μπορεί να προσδιοριστεί από την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα του πομπο...

Page 267: ...ОЙСТВА 278 1 ВСТРОЕННАЯ КАТУШКА TELECOIL 278 2 ДРУГИЕ УСТРОЙСТВА НЕПОСРЕДСТВЕННОГО АУДИО ВВОДА 278 РЕКОМЕНДАЦИИПОЛЬЗОВАТЕЛЯИПО ТЕХНИЧЕСКОМУОБСЛУЖИВАНИЮ 279 1 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 279 Меры предосторожности 279 Чистка 280 Хранение 280 Устройство для сушки 280 Утилизация рециклинг 280 2 РИСКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ 280 Аксессуары 280 Занятия спортом 281 Медицинские обследования 281 Установки...

Page 268: ...бкая чтобы поддерживать внешнее устройство Этим пациентам будет предложен микропроцессор с удаленным батарейным питанием процессор Digi SP K Надежность Качество Система кохлеарного имплантата это активное имплантируемое медицинское устройство Чтобы обеспечить вашу безопасность процессор Saphyr разработан и изготовлен в соответствии с требованиями изложенными в европейской Директиве 90 385 EEC Устр...

Page 269: ...а В случае если один из процессоров звука перестает работать обратитесь в компанию Neurelec для получения временного устройства ПРОЦЕССОР Saphyr SP совместим с имплантатами показанными справа Digisonic SP Кохлеарный имплантат Digisonic SP Evo Кохлеарный имплантат Digisonic SP Binaural Бинауральный кохлеарный имплантат Digisonic SP ABI Стволовой имплантат ПРОЦЕССОР Saphyr CX совместим с имплантатам...

Page 270: ... через антенный провод 3 Звук улавливаемый микрофонами обрабатывается процессором Затем антенна передает сигнал стимуляции имплантату через кожу Внутренняя часть Имплантат представляет собой маленькую керамическую капсулу 4 размещаемую под кожей В капсуле находится электронный стимулятор распределяющий звук по 20 электродам 5 установленным в улитке Антенный провод Процессор Saphyr Антенна Имплант ...

Page 271: ...полнительный магнит силой 4 3 7 Дополнительный крючок 8 1 Фиксирующее кольцо 9 1 Чехол с прищепкой 10 1 Silhouette 11 1 Пара наушников 12 1 Сумка органайзер 13 содержащая 1 Тестер 14 1 Упаковка из 6 батареек 2 Чистящие салфетки 15 1 Пакетик с влагопоглотителем 1 Запоминающее устройство 16 содержащее 1 Руководство пользователя по аксессуарам 17 1 Руководство пользователя 18 Другие документы 1 Карма...

Page 272: ... установок программ H Процессоры Saphyr SP и Saphyr CX можно визуально отличить по их маркировке по тому как задаются их серийные номера и по некоторым из их комплектующих антенне магниту и антенному проводу Приведенные ниже иллюстрации и описания каждого продукта поясняют эти различия Saphyr SP Антенна с разъемом с ключом Антенный провод с разъемом с ключом Речевой процессор Saphyr SP Серийный но...

Page 273: ...а с ключом Антенна без разъема с ключом Серийный номер вашего процессора Saphyr CX находится внутри батарейного отсека например M1245 M поколение процессора XXXX заводской номер Вам необходимо записать и сохранить этот номер так как он может понадобиться вам позже 273 ...

Page 274: ... д Чтобы продлить срок службы этих разъемов мы рекомендуем хранить свой процессор Saphyr в футляре без отсоединения антенного провода 2 ОБЕСПЕЧЕНИЕ НАИЛУЧШЕЙ ПОДГОНКИ Магнит Магнит удерживает антенну на месте на коже с другой стороны имплантированного приемника Можно в любой момент изменить расстояние между кожей и магнитом затянув или отпустив магнит Чтобы затянуть или отпустить магнит Удерживайт...

Page 275: ...сор Saphyr питается от 2 неперезаряжаемых воздушно цинковых батареек 675 Важноиспользоватьтольковоздушно цинковыебатарейкитипа 675 европейское название или PR44 международное название как рекомендует компания Neurelec или ваш центр имплантации Использование других элементов питания может привести к неправильной работе процессора Saphyr например сокращение их срока службы или сбой питания Для повто...

Page 276: ...астроить эту функцию во время сессии установки Первые три сигнала предупреждают вас о том что батарейки разряжаются а следующие три указывают на то что батарейки полностью разряжены Мы настоятельно рекомендуем вам заменить обе батарейки когда услышите первые три звуковыхсигнала иликогдазвукисчезаетилидалекотсовершенства Разряженныебатарейки могут выделять коррозионную жидкость которая может повред...

Page 277: ...оцессора Saphyr может храниться до четырех различных программ P1 P2 P3 P4 Ваш аудиолог может отрегулировать эти программы в зависимости от условий эксплуатации нормальное или шумное звуковое окружение использование FM системы индукционные катушки и др Просто измените положение селектора программ чтобы выбрать программу соответствующую вашим потребностям При желании вы можете попросить своего аудио...

Page 278: ... устранена обратитесь к местному дистрибьютору или в отдел обслуживания клиентов компании Neurelec Ваш аудиолог поможет вам настроить устройство в соответствии с вашими повседневными нуждами ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ АУДИОУСТРОЙСТВА Вспомогательные аудиоустройства улучшают понимание речи в шумном окружении делая источник звука субъективно ближе к пользователю 1 ВСТРОЕННАЯ КАТУШКА TELECOIL Петля магнитной ин...

Page 279: ...ожет быть отремонтирован пользователем или имплантационным центром Попыткавскрыть устройство автоматически аннулирует гарантию Если у вас возникли какие либо проблемы обратитесь в отдел обслуживания клиентов компании Neurelec так как он является единственно уполномоченным осуществлять техническое обслуживание этих устройств Во избежание выхода из строя электронных составляющих важно не допускать п...

Page 280: ...ищенном от воздействия прямых солнечных лучей и тепла Утилизация рециклинг Директива 2002 96 EC WEEE направлена на сокращение электронных отходов а также на содействие повторному использованию переработке и другим формам восстановления таких отходов для уменьшения их количества Символ перечеркнутая мусорная корзина представленный на стр 285 данного руководства означает что нельзя выбрасывать вмест...

Page 281: ...можете столкнуться с высокой громкостью или низким качеством звука Электростатический разряд Электростатический разряд ESD это искры вызванные контактом между двумя людьми или между человеком и объектом Эти искры чаще встречаются в холодных и сухих условиях Такие заряды возникают например при выходе из автомобиля или при контакте с определенными типами материалов такими как синтетические ткани пла...

Page 282: ...Неполадки и методы их устранения Примечание прозрачный индикатор на тестере который поставляется вместе с процессором Saphyr SP светится желтым светом в то время как на тестере процессора Saphyr CX загорается зеленый Наушники Процессор Saphyr имеет разъем для наушников чтобы слышащий человек мог получать аудио сигналы поступающие в процессор Это позволяет диагностировать проблемы с микрофоном напр...

Page 283: ... чтоантенныйпроводиантеннаработаютнормально 5 Замените антенный провод или саму антенну 6 Свяжитесь с имплантационным центром местным дистрибьютором или отделом обслуживания клиентов компании Neurelec Звук прерывистый 1 Убедитесь в том что положение колесика селектора и выбранная программа подходят для условий слушания 2 Замените обе батарейки 3 Проверьте соблюдение советов по уходу за прибором 4 ...

Page 284: ...лишком затянут 1 Ослабьте магнит вращая его против часовой стрелки 2 Попросите новый магнит в своем имплантационном центре в комплект поставки Saphyr входит магнит силой 5 4 Важно При возврате любой неисправной части местному дистрибьютору или в отдел обслуживания клиентов компании Neurelec для ремонта обязательно подробно опишите суть неполадки Примечание Если во время пользования устройством воз...

Page 285: ...ВОЛЫ внимание См меры предосторожности при использовании Утилизация электрического и электронного оборудования WEEE Устройство типа B по классификации Французского Кодекса здравоохранения Кнопка включения процессора P675 воздушно цинковые батарейки типа 675 европейское название или PR44 международное название Полярность при установке батарейки Инструкции по эксплуатации Мин и макс температуры возд...

Page 286: ...кВ при контакте 15 кВ в воздухе 2 4 6 кВ при контакте 2 4 6 8 кВ в воздухе Полы должны быть деревянными бетонными или покрытыми керамической плиткой Если полы покрыты синтетическим материалом относительная влажность должна составлять не менее 30 Быстрые электрические переходные процессы всплески МЭК 61000 4 4 2 кВ для линий электропередачи 1 кВ для ввода вывода линии Не применимо Не применимо Скач...

Page 287: ...т стационарных РЧ передатчиков определяемое электромагнитными замерами на местеa должно быть меньше уровня совместимости в каждом диапазоне частотb Помехи могут возникать вблизи оборудования помеченного следующим символом ПРИМЕЧАНИЕ 1 При 80 МГц и при 800 МГц применяются самые высокие частотные диапазоны ПРИМЕЧАНИЕ 2 Приведенные руководства возможно не могут быть применимы во всех ситуациях На рас...

Page 288: ...едатчика Вт Удаление в соответствии с частотой передатчика м 150 кГц 80 МГц d 1 2 P 80 МГц 800 МГц d 1 2 P 800 МГц 2500 МГц d 1 2 P 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Для передатчиков номинальная максимальная мощность излучения которых не указана выше рекомендуемое разделительное расстояние d в метрах м можно рассчитать с использованием уравнения для ч...

Page 289: ...289 ...

Page 290: ...290 ...

Page 291: ...291 ...

Page 292: ...10 6 x 50 x 50 5 292 ...

Page 293: ...293 ...

Page 294: ...294 ...

Page 295: ...295 ...

Page 296: ...296 ...

Page 297: ...297 ...

Page 298: ...298 ...

Page 299: ...299 ...

Page 300: ...300 ...

Page 301: ...301 ...

Page 302: ...302 ...

Page 303: ...5 4 5 4 303 ...

Page 304: ...304 ...

Page 305: ...305 ...

Page 306: ...306 ...

Page 307: ...307 ...

Page 308: ...308 ...

Page 309: ...309 ...

Page 310: ...310 ...

Page 311: ... del manual diciembre de 2013 Posledná revízia príručky december 2013 Ostatnia aktualizacja instrukcji grudzień 2013 Última revisão do manual dezembro de 2013 Ultima revizuire a manualului decembrie 2013 Laatste herziening van de handleiding december 2013 Kılavuzun son revizyon tarihi Aralık 2013 Τελευταία αναθεώρηση του εγχειριδίου Δεκέμβριος 2013 Дата последней редакции руководства Декабрь 2013 ...

Page 312: ...Docint0169 version B HEADQUARTER neurelec 2720 Chemin Saint Bernard 06224 Vallauris Cedex TEL 33 0 4 93 95 18 18 FAX 33 0 4 93 95 38 01 contact neurelec com www neurelec com ...

Reviews: