background image

6901-002022 <00>

5

TR

 

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN Bir 

duvar tipi Sanus Systems VisionMount seçtiğiniz için teşekkür ederiz. VLT15, 
olan ve 68 kg'dan (150 lb) ağır olmayan düz panel monitörleri desteklemek için 
tasarlanmıştır. VLT15 ayarlanabilir olup -10° eğime olanak tanımaktadır. 

 DİKKA

T

  

Bu ürünü Sanus Systems Sistemleri tarafından 

açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel 
yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları 
anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin 
değilseniz  Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. 
Sanus Systems , hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana 
gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.

 DİKKA

T

  

Ürünle birlikte verilen duvar montaj donanımı 

metal profi l veya eski blok duvarlar için uygun değildir. Duvarınızın yapısı 
hakkında bilgi sahibi değilseniz bir kurulum teknisyenine danışın. Kurulumu 
yapan kişi, kurulum yöntemi veya Sanus Systems tarafından tavsiye edilmeyen, 
başka bir fi rmaya ait donanım kullanımının güvenli olduğunu teyit etmelidir. 
Duvar ekranın ve montaj düzeneğinin beş katı ağırlığı taşıyabilecek kapasitede 
olmalıdır. Duvarın ekranı taşıyabilecek kapasitede olup olmadığından emin 
değilseniz Sanus Systems Müşteri Hizmetleri veya yetkili bir fi rma ile temasa 
geçin. 

 UYARI!  

Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol 

açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak 
tutun!

OPT

  Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler 

bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru 
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.

JP

 

重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 

Sanusの

壁掛け金具をお買い上げ頂き有り難う御座います。

VLT15は、68 

kgまでのフラットパネルモニターの取り付けに対応するよう設計されて
います。VLT15は-10°の範囲でチルトを調節することができます。

 

注  

Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使

用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物
的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわから
ない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus 
Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systems
は、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損
については責任を負いかねます 

 

注  

同梱の壁取り付け用金具は、金属製スタッドや古いシリ

ンダーブロック壁用ではありません。壁の材質が分からない場合、取り
付け業者にお問い合わせください。取り付け業者は、Sanus Systemsが
規定または奨励しているわけでない、取り付け方法の安全性や固定具の
使用について確認してください。取り付ける壁は、モニターとマウント
器具をあわせた重量の5倍の重量を支えることができなければなりませ
ん。壁がモニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、Sanus 
Systemsカスタマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い合わせ
ください。

 

警告  

本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲

み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置か
ないようにしてください。

OPT

  取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され

ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。

MD

 

感谢您选用 Sanus Systems VisionMount 壁挂支

架。

VLT15 設計為支撐最大 且重量不超過 68 公斤 (150 磅) 的平面監視

器。VLT15 可加以調整,允許傾斜 -10°。

 

注意  

请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的

其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此
类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负
责。

 

注意  

提供的墙壁支架配件不适合金属龙骨墙或陈旧的空心

砖墙。如果您不能确定墙壁的材质,请咨询安装工程承包商。如果使用的
安装方或硬件不是由 Sanus Systems 提供或建议的,则安装人员必须对安
全性加以验证。 墙壁应能支持五倍于显示器支架总重的重量。 若对墙壁
支持显示器的能力存在任何疑问,请联系  Sanus Systems 客户服务中心
或合格的承建商。

 

警告 

本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 

请将此类项目远离儿童放置!

OPT

  随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择

正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。

Summary of Contents for VisionMount VLT15

Page 1: ...ren OPT Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included When you see this symbol choose the correct configuration to suit your needs Not all hardware included will be used FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nos félicitations pour l achat d un support mural VisionMount de Sanus Systems Le support VLT15 est conçu pour un écran plat...

Page 2: ...Cuando vea este símbolo elija la configuración adecuada a sus necesidades No habrá que utilizar todo el material PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Obrigado por ter escolhido o sistema de montagem de parede Sanus Systems VisionMount A VLT15 foi concebida para suportar televisores de ecrã plano e peso inferior a 68 kg 150 libras A VLT15 é ajustável permitindo uma inclina...

Page 3: ... του τοίχου να στηρίξει την οθόνη επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems ή με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά OPT Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις τοποθέτησης Όταν δείτε αυτό το σύμβολο επιλέξτε ...

Page 4: ...оцедур для нескольких конфигураций монтажа Увидев этот символ выберите правильную конфигурацию отвечающую вашим потребностям Будут использоваться не все металлоизделия PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NIE WYRZUCAĆ Dziękujemy za wybranie ściennego uchwytu montażowego VisionMount firmy Sanus Systems W VLT15 jest zaprojektowany do obsługi płaskich telewizorów o wadze do 68 kg 150 lbs W VL...

Page 5: ...lmaya yol açabilecek küçük parçalar içermektedir Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun OPT Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler bulunmaktadır Bu işareti görünce ihiyaçlarınıza uygun olan doğru yapılandırmayı seçin Bütün donanım kullanılmayacaktır JP 重要 上記の安全指示書を保管しておいてください Sanusの 壁掛け金具をお買い上げ頂き有り難う御座います VLT15は 68 kgまでのフラットパネルモニターの取り付けに対応するよう設計されて います VLT15は 10 の範囲でチ...

Page 6: ...βαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner ...

Page 7: ...x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 25mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 22 x 4 23 x 4 05 x 4 06 x 4 24 x 1 ...

Page 8: ...esto D Ottimizzatore dell inclinazione EL A ClickStand B ProSet C Καλώδιο απελευθέρωσης D Βελτιστοποίηση κλίσης NO A ClickStand B ProSet C Utløserledning D Vinkeloptimaliserer DA A ClickStand B ProSet C Udløserkabel D Optimering af hældning SV A ClickStand B ProSet C Utlösningssladd D Lutningsoptimering RU A ClickStand B ProSet C Шнур отсоединения крепления D Метод оптимизации наклона PL A ClickSt...

Page 9: ...6901 002022 00 9 03 02 A C B A C B D D ...

Page 10: ... κοχλίες υπερβολικά σφιχτά 04 Βιδώστε τους κοχλίες 04 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 05 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 01 Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in NO Montering på tresøyle FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 04 Trekk sekskantboltene 04 til bare så hardt at stoppskivene 05 tr...

Page 11: ...6901 002022 00 11 406 609 mm 16 24 in 05 04 01 01 63 5 mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 4x 4x 4x ...

Page 12: ...κοχλίες υπερβολικά σφιχτά 04 Βιδώστε τους κοχλίες 04 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 05 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 01 Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 5 8 in Dübellerin bloklara 06 çıkıntısız olarak oturduğundan emin olun NO Festing på hel betong og betongbyggeblokker FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell Ikke trekk sekskantbolt...

Page 13: ...6901 002022 00 13 MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏 請勿將六角螺栓鎖得太緊 只有在將墊圈 05 拉靠在牆板 01 上之後 才可以鎖緊六角螺栓 04 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米 5 8 英寸 对于混凝土砌 块墙 06 将扣件安装进砌块中 01 06 04 05 63 5 mm 2 5 in 4x 4x 4x ...

Page 14: ...sen Ga naar stap 3 Als uw tv kleiner is dan 50 8 mm 2 inches dan dient u de kantelings instelling aan te passen Ga verder met deze stap IT Ottimizzatore dell inclinazione Le staffe del VLT15 sono configurate in base allo spessore del televisore per ottimizzare l inclinazione del televisore stesso Per ottenere l inclinazione ottimale misurare lo spessore del televisore quindi regolare l inclinazion...

Page 15: ...ímto krokem TR Eğim İyileştirici VLT15 destekleri televizyon kalınlığına bağlı olarak televizyonunuzun eğimini en uygun hale getirecek şekilde yapılandırılmıştır En uygun eğimi elde etmek için televizyonunuzun kalınlığını ölçüp ardından aşağıdaki şekilde desteğin eğim ayarını yapın Televizyonunuz 50 8 mm 2 inç veya daha kalınsa eğim ayarı yapmanız GEREKMEZ Adım 3 e ilerleyin Televizyonunuz 50 8 mm...

Page 16: ...r 02 03 EL Προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης περιστρέφοντας τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης D περίπου 5 πλήρεις περιστροφές Σταματήστε όταν νιώσετε αντίσταση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να εξασφαλίσετε ότι η τηλεόραση είναι ισορροπημένη στρέψτε τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης D και στους δύο βραχίονες οθόνης 02 03 κατά τον ίδιο αριθμό περιστροφών NO Juster vinkelinnstillingen ved å vri knotten for vinkeloptimeri...

Page 17: ...6901 002022 00 17 02 03 360 D ...

Page 18: ...Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und Ihren Fernsehtyp bevor Sie die Anschlussplatten montieren Bei Fernsehern mit flacher hindernisfreier Rückseite siehe Schritt 3 1 Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen siehe Schritt 3 2 bzw 3 3 Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln Vertiefungen oder Überständen benötigen schauen Sie sich eine der Montageoptione...

Page 19: ...i evitare un eventuale ostruzione o se il retro del monitor è curvo L uso di viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del monitor EL Τοποθετήστε τους βραχίονες 1 Πριν τοποθετήσετε τους βραχίονες καθορίστε τη διάμετρο των κοχλιών για την τηλεόρασή σας και τον τύπο της τηλεόρασης Για τηλεοράσεις με επίπεδη χωρίς εμπόδια πλάτη ανατρέξτε στο βήμα 3 1 Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη μ...

Page 20: ...wane Na rysunku pokazano standardowe konfiguracje Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta UWAGA Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora należy skorzystać z możliwie najkrótszego połączenia wkrętów i podkładek dystansowych Zbyt długie oprzyrządowanie może spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów monitora CS In...

Page 21: ...栓直径和电视类型 对于后部平直 无阻挡物的电视 参见步骤 3 1 对于后部不规则 有阻挡物的电视 参见步骤 3 2 或 3 3 如果您需要额外的空间来处理电缆 凹陷 或突起 参见使用隔圈的安装 选项 3 2 或 3 3 之一 2 在电视底部附近安装托架以确保电视可适当地竖向摆动 3 确保显示器背面上的支架是平的 显示标准配置 对于特种应用 请与客户服务部门联系 注意 使用需要的最短螺钉和垫圈组合 以避开所有障碍物或 适配呈曲面的背面 使用过长的配件可能会损坏显示器的内部元件 02 03 ...

Page 22: ...desobstruída NL Voor tv s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels IT Per televisori a dorso piatto liberoo EL Για τηλεοράσεις με επίπεδη χωρίς εμπόδια πλάτη NO TV er med flate uhindrede baksider DA TV apparater med flad uhindret bagside SV TV apparater med plan fri baksida RU для телевизоров с плоской без выступов задней панелью см PL Dla telewizorów z płaskim tyłem bez przeszkód CS Pro tele...

Page 23: ...ls IT Per televisori a dorso irregolare ostruito EL Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη με εμπόδια πλάτη OPT M4 08 14 20 21 22 22 22 22 19 19 19 19 M5 11 20 M6 M8 17 21 4x NO TV er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer DA TV apparater med irregulær blokeret bagside SV Tv apparater med ojämn skrymmande baksida RU для телевизоров с неровной с выступами задней панелью см PL Dla telewizor...

Page 24: ...ksels IT Per televisori a dorso irregolare ostruito EL Για τηλεοράσεις με ακανόνιστη με εμπόδια πλάτη OPT NO TV er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer DA TV apparater med irregulær blokeret bagside SV Tv apparater med ojämn skrymmande baksida RU для телевизоров с неровной с выступами задней панелью см PL Dla telewizorów z nieregularnym tyłem z przeszkodami CS Pro televizory s ...

Page 25: ...r questa operazione si avrà bisogno di aiuto EL Αναρτήστε την τηλεόραση πάνω στην πλάκα τοίχου ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Henge TV en på veggplaten TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Hæng tv et på vægpladen TUNGT Du skal bruge hjælp når du udfører dette trin SV Häng TV n på väggplattan TUNGT Du kommer att behöva hjälp under det här steget RU Крепление телевизора ...

Page 26: ...cline el televisor PT Incline a TV NL De tv kantelen IT Inclinare il televisore EL Δώστε κλίση στην τηλεόραση NO Sett TV apparatet i vinkel DA TV apparatets hældning SV Luta tv n RU Наклоните телевизор PL Nachylenie telewizora CS Naklonění televizoru TR Televizyonu Eğin JP テレビの傾斜 MD 竖向摆动电视 ...

Page 27: ...tie IT ProSet Livellamento dopo l installazione EL ProSet Ευθυγράμμιση μετά από την εγκατάσταση NO ProSet Rettstilling etter installasjon DA ProSet justering efter installation SV ProSet utjämning efter installation RU ProSet выравнивание после установки PL ProSet Wyrównywanie poziomu po instalacji CS ProSet vyrovnání po dokončení instalace TR ProSet Montaj Sonrası Hizalama JP ProSet インストール後の水平調整 ...

Page 28: ...ATENÇÃO A TV não está segura quando na posição ClickStand É recomendável obter assistência para esta etapa NL ClickStand kabelbeheer 7 1 Om uw tv in de ClickStand positie te plaatsen trekt u het ontgrendelings koord naar beneden en de tv weg van de wand 7 2 Om uw tv weer in de wandstand te plaatsen drukt u de ClickStands om hoog en de tv naar de muur LET OP In de ClickStand positie is de tv niet s...

Page 29: ...any UWAGA Telewizor w pozycji ClickStand nie jest bezpiec zny Przy wykonywaniu tych czynności zaleca się skorzystanie z pomocy innych osób CS ClickStand uspořádání kabelů 7 1 Chcete li umístit televizor do pozice ClickStand táhněte uvolňovací kabely směrem dolů a televizor ven 7 2 Chcete li vrátit televizor zpět do bezpečné pozice zatlačte prvky ClickStand nahoru a televizor dovnitř POZOR Když je ...

Page 30: ...6901 002022 00 30 7 1 ...

Page 31: ...6901 002022 00 31 7 2 ...

Page 32: ...ogno di aiuto EL Αφαιρέστε την τηλεόραση από τον τοίχο Για να αφαιρέσετε την τηλεόραση από την πλακέτα τοίχου τραβήξτε τα καλώδια απελευθέρωσης προς τα κάτω και στη συνέχεια σηκώστε την τηλεόραση προς τα επάνω και μακριά από τον τοίχο ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Ta TV apparatet ned fra veggen TV apparatet tas av veggplaten ved å trekke utløsersnorene ned og deretter løfte TV appa...

Page 33: ...6901 002022 00 33 ...

Page 34: ... mas fácil empurrá la de volta para a parede ajuste a configuração de inclinação girando o botão do otimizador de inclinação D no sentido anti horário até alcançar a inclinação ideal NL Problemen oplossen Aanpassen van de kantelinstelling Voordat de kantelinstelling kan worden aangepast dient u de tv in de ClickStand te zetten Als u de kantelingsinstelling hebt aangepast plaats uw tv dan weer in d...

Page 35: ...d ściany ale łatwo go do niej z powrotem docisnąć zmienić ustawienia nachylenia za pomocą pokrętła optymalnego ustawienia nachylenia D przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do osiągnięcia optymalnego nachylenia CS Řešení problémů Nastavení náklonu Než nastavíte náklon umístěte váš televizor do polohy ClickStand Až dokončíte nastavení náklonu nastavte váš televizor zpět do pevné polohy viz krok 7 A ...

Page 36: ...6901 002022 00 36 A D ...

Page 37: ...6901 002022 00 37 B D ...

Page 38: ...λλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρ...

Reviews: