background image

6901-1013

6901-1013

3

6901-1013

6901-1013

EN

  Supplied Parts and Hardware 

 

Make  sure  all  parts  are  included  and  undamaged.  Never  use  defective  parts.  If  hardware  is 

damaged  or  missing,  contact  your  local  hardware  store  or  Sanus  Systems.  Before  returning 

products  to  the  point  of  purchase,  contact  Sanus  Systems.  Replacement  parts  for  products 

purchased through authorized dealers are shipped directly to you.

ES

  Piezas y Materiales Suministrados 

 

Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use 

nunca piezas defectuosas. Si hay algún material defectuoso o falta algo, consulte con su almacén 

de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de venta, llame 

a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de concesionarios 

autorizados le serán enviados a usted directamente.

     

DE

 Gelieferte Teile und Beschläge

 

Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. In keinem Fall schadhafte 

Teile verwenden. Wenn Beschläge beschädigt sind oder fehlen, setzen Sie sich bitte mit Ihrer 

örtlichen Eisenwarenhandlung oder mit Sanus Systems in Verbindung. Setzen Sie sich, bevor Sie 

Produkte an die Verkaufsstelle zurückgeben, mit Sanus Systems in Verbindung. Austauschteile für 

Produkte, die über autorisierte Vertragshändler bezogen wurden, werden direkt an Sie versandt.

     

FR

Pièces et matériel fournis 

 

Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces 

endommagées. Si du matériel est endommagé ou fait défaut, veuillez contacter votre fournisseur 

local ou Sanus Systems. Avant de retourner les produits au point de vente, veuillez contacter 

Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits achetés par la voie de distributeur 

agréés vous seront immédiatement expédiées.

 

IT

Parti ed elementi di montaggio in dotazione

 

L’utilizzatore deve accertarsi che tutte le parti fornite siano incluse e non presentino segni di 

danneggiamento. Parti difettose non devono essere utilizzate. Qualora gli elementi di montaggio 

fossero danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore locale degli elementi di montaggio o 

Sanus Systems. Prima di ritornare i prodotti al punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto 

contattare  Sanus  Systems.  Le  parti  di  ricambio  di  prodotti  acquistati  tramite  rivenditore 

autorizzato vengono spedite direttamente all’utilizzatore.

PT 

 Partes e Ferramentas Fornecidas

 

Verifique se todas as partes foram incluídas e não estão danificadas. Nunca use peças defeituosas. 

Caso as peças estiverem danificadas ou faltarem, consulte uma loja local ou contacte a Sanus 

Systems. Por favor contacte a Sanus Systems antes de devolver qualquer produto ao ponto de 

venda. Peças suplentes de produtos comprados através de ponto de venda autorizado, ser-lhe-

ão enviadas directamente.

NL

  Meegeleverde onderdelen en hardware

 

Overtuig  u  ervan  dat  alle  genoemde  onderdelen  zijn  meegeleverd  en  onbeschadigd  zijn. 

Gebruik nooit defecte onderdelen. Indien er hardware ontbreekt of beschadigd is, neem dan 

contact op met uw lokale leverancier of met Sanus Systems. Voordat u producten retourneert 

naar  het  punt  van  aankoop,  verzoeken  wij  u  eerst  contact  op  te  nemen  met  Sanus  Systems. 

Vervangingsonderdelen  voor  producten  die  zijn  aangeschaft  via  een  geautoriseerd  dealer 

worden rechtstreeks naar u verzonden.

TR 

  Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

 

Tüm parçaların eksiksiz ve hasarsız olduğundan emin olun. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın. 

Donanım hasarlı veya eksikse, yerel donanım bayiiniz veya Sanus Sistemleri ile irtibata geçin. 

Ürünü  satış  noktasına  iade  etmeden  önce  Sanus  Sistemleriyle  irtibata  geçin.  Satın  aldığınız 

ürünlerin yedek parçaları yetkili bayiiler tarafından direkt olarak adresinize gönderilecektir.

EL

  Παρεχόμενα εξαρτήματα και υλικά συναρμολόγησης

 

Βεβαιωθείτε  ότι  όλα  τα  απαραίτητα  εξαρτήματα  υπάρχουν  και  δεν  έχουν  ελαττώματα.  Ποτέ 

μη  χρησιμοποιείτε  ελαττωματικά  εξαρτήματα.  Εάν  υλικά  τυχόν  λείπουν  ή  είναι  ελαττωματικά, 

επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα σιδηρικών ή τη Sanus Systems. Επικοινωνήστε με τη 

Sanus Systems πριν από την επιστροφή προϊόντων στο σημείο αγοράς τους. Θα σας αποσταλούν 

αμέσως  ανταλλακτικά  εξαρτήματα  για  προϊόντα  μας  τα  οποία  έχετε  προμηθευτεί  από  τους 

εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους μας.

RU

 Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

 

Убедитесь в наличии и целостности всех деталей. Никогда не используйте дефектные детали. 

Если  какие-либо  металлоизделия  повреждены  или  отсутствуют,  обратитесь  в  местный 

магазин металлоизделий или на фирму Sanus Systems. Перед тем, как вернуть изделия в 

место покупки, обратитесь в Sanus Systems. Запасные части для изделий, купленных через 

авторизованных дилеров, доставляются непосредственно вам.

DA

 Medfølgende dele og armatur

 

Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Brug aldrig defekte dele. Hvis dit armatur er 

beskadiget eller mangler, kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems. Kontakt Sanus 

Systems før produkter returneres til forhandleren.  Erstatningsdele til produkter, som er anskaffet 

hos en autoriseret forhandler, sendes direkte til dig. 

FI

 Mukana tulevat osat ja tarvikkeet

 

Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja ehjiä. Älä käytä osia, jos ne ovat viallisia. Jos tarvittavat 

kiinnitystarvikkeet  ovat  vioittuneet  tai  niitä  ei  ole  mukana,  kysy  niitä  rautakaupasta  tai  ota 

yhteyttä  Sanus  Systemsiin.  Ota  yhteyttä  Sanus  Systemsiin,  ennen  kuin  palautat  tuotteita 

myyjälle.  Valtuutettujen  jälleenmyyjien  kautta  ostettuihin  tuotteisiin  tarkoitetut  vaihto-osat 

lähetetään suoraan sinulle.

SV

 Bifogade delar och järnvaror

 

Kontrollera att alla delar ingår och att de är oskadade. Använd aldrig defekta delar. Om några 

järnvaror är skadade eller saknas, ta kontakt med din lokala järnhandel eller med Sanus Systems. 

Innan  du  lämnar  tillbaka  produkter  till  försäljningsstället,  ta  kontakt  med  Sanus  Systems. 

Ersättningsdelar till produkter som köpts via auktoriserade återförsäljare skickas direkt till dig.

NO

 Medleverte deler og beslag

 

Kontroller at alle deler er komplette og uskadde. Bruk aldri defekte deler. Hvis det er ødelagte 

eller manglende deler, skal du kontakte din lokale leverandør eller Sanus Systems. Kontakt Sanus 

Systems  før  du  returnerer  produkter  til  salgsstedet.  Reservedeler  for  produkter  som  er  kjøpt 

gjennom autoriserte forhandlere sendes direkte til deg.

PL

 Dostarczone części i osprzęt

 

 

Upewnij się, że zostały dołączone wszystkie części i nie są one uszkodzone. Nigdy nie używaj 

uszkodzonych części. Jeśli brakuje osprzętu lub jest on uszkodzony, udaj się do najbliższego 

sklepu z narzędziami lub skontaktuj się z firmą Sanus Systems. Zanim dokonasz zwrotu produktu 

do miejsca zakupu, skontaktuj się z Sanus Systems. Części zamienne do produktów nabytych u 

autoryzowanych dealerów są dostarczane bezpośrednio do klienta.

HU

 Mellékelt alkatrészek és szerelvények

 

Győződjön  meg  róla,  hogy  az  összes  mellékelt  alkatrész  meg  van,  azok  nem  sérültek.  Soha 

ne  használjon  hibás  alkatrészeket.  Ha  bármely  szerelvény  sérült  vagy  hiányzik,  vegye  fel  a 

kapcsolatot a helyi szerelvénykereskedéssel vagy a Sanus Systemsszel. A terméknek az eladás 

helyére történő visszajuttatása előtt vegye fel a kapcsolatot a Sanus Systemsszel. A termékekhez 

a hivatalos forgalmazón keresztül vásárolt cserealkatrészeket közvetlenül Önhöz szállítjuk.

RO

 Părţi componente livrate şi piese metalice

 

Asiguraţi-vă că toate părţile componente necesare sunt incluse şi nu sunt deteriorate. Nu folosiţi 

niciodată părţi componente defecte. Dacă piesele de fixare sunt deteriorate sau lipsesc vă rugăm 

luaţi legătura cu magazinul furnizor local sau cu Sanus Systems. Înainte de a returna produse la 

punctul de achiziţionare luaţi legătura cu Sanus Systems. Piesele substituente ale produselor 

predate vă vor fi imediat trimise prin furnizori autorizaţi.

CS

 Dodané součásti a montážní materiál

 

Ujistěte se, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Nikdy nepoužívejte poškozené 

díly. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na nejbližší železářství nebo na 

společnost Sanus Systems. Před vrácením výrobků do místa nákupu se spojte se společností 

Sanus Systems. Náhradní díly k výrobkům, které jste zakoupili u autorizovaných prodejců, vám 

pošleme přímo.

SL 

 Dobavljeni deli in oprema

 

Poskrbite, da so vsi deli vključeni in nepoškodovani. Nikoli ne uporabljajte okvarjenih delov. Če so 

sestavni kosi poškodovani ali jih ni, se obrnite na lokalno trgovino s takšno opremo ali na Sanus 

Systems. Preden uzdelek vrnete na mesto nakupa, se obrnite na Sanus Systems. Nadomestni deli 

za izdelke, kupljeni pri pooblaščenih prodajalcih, so poslani neposredno vam.

HR

 Priloženi dijelovi i oprema

 

Provjerite jesu li svi dijelovi priloženi i neoštećeni. Nikada ne koristite oštećene dijelove. Ako 

je oprema oštećena ili nije potpuna kontaktirajte lokalnu trgovinu opreme ili Sanus Systems. 

Prije povrata proizvoda na mjesto kupovine, kontaktirajte Sanus Systems. Zamjenski dijelovi za 

proizvode kupljene preko ovlaštenih zastupnika biti će dostavljeni Vama direktno.

SK

 Dodávané súčiastky

 

 

Uistite sa, či sú všetky súčiastky nepoškodené a či nejaká nechýba. Nikdy nepoužívajte poškodené 

diely. Ak sú súčiastky poškodené alebo chýbajú, kontaktujte obchod so železiarskym tovarom vo 

Vašom okolí alebo spoločnosť Sanus Systems. Predtým, ako vrátite výrobky na predajné miesto, 

kontaktujte spoločnosť Sanus Systems. Náhradné diely k výrobkom kúpeným prostredníctvom 

autorizovaných predajcov budú Vám budú zaslané priamo.

3/16 in

Summary of Contents for VisionMount MC1A

Page 1: ...ивающее ТВ на 15 Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul MN 55113 USA 6901 210132 00 Customer Service 31 0 40 26 68 619 www sanus com DA Tak for at have valgt et Sanus Systems MC1A loftophæng De fleste fladskærmsfjernsyn og skærme op til 102 cm 40 kan ophænges med MC1A Det er en fuld bevægelig ophængning som kan tippe og svingeTv et 15 FI Kiitos että valitsit Sanus Systems MC1A kattotelineen MC1...

Page 2: ... и повреждению оборудования DA ADVARSEL Brug ikke dette produkt til formål som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade Hvis du ikke forstår disse instruktioner eller er i tvivl om installationssikkerhed kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør Sanus Systems er ikke ansvarlig for sk...

Page 3: ...us Systems Запасные части для изделий купленных через авторизованных дилеров доставляются непосредственно вам DA Medfølgende dele og armatur Sørg for at alle dele er inkluderet og ubeskadiget Brug aldrig defekte dele Hvis dit armatur er beskadiget eller mangler kontakt din lokale isenkræmmer eller Sanus Systems Kontakt Sanus Systemsførprodukterreturnerestilforhandleren Erstatningsdeletilprodukter ...

Page 4: ... x 35mm M6 x 12 mm M4 x 30mm M5 x 30mm M5 x 12mm M4 M5 M6 M4 M5 M4 M5 M6 M8 M6 M8 M4 x 10mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 1 05 x 1 06 x 1 07 x 3 08 x 3 09 x 1 10 x 4 11 x 4 012 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 22 x 4 ...

Page 5: ...6901 210132 6901 210132 1 3 16 in 3x 3x 01 2 5 in ...

Page 6: ...и повреждения имущества затягивайте Шурупы под ключ 07 только до тех пор пока Шайбы шурупов под ключ 08 не будут плотно прижаты к потолочной пластине на Стойке 01 DA FORSIGTIG For at undgå personskade eller skade på materiale spænd kun franskskruerne 07 til franskskruespændeskiverne 08 presses stramt mod loftpladen på søjlen 01 FI VAROITUS Henkilö ja omaisuusvahinkojen estämiseksi kiristä kansiruu...

Page 7: ... İsteğe Bağlı Koruma 02 Ayarı EL Προαιρετική ρύθμιση καλύμματος 02 RU Регулировка дополнительного Колпака 02 DA Valgfri kappe 02 tilpasning FI Hatun 02 säätö tarvittaessa SV Fakultativ montering av kåpa 02 NO Ekstra justering av deksel 02 PL Opcjonalna regulacja osłony 02 HU Kiegészítő védőborítás 02 beállítása RO Reglare Învelitoare 02 facultativ CS Volitelné nastavení krytu 02 SL Prilagoditev iz...

Page 8: ...режденияимуществанерегулируйтевысоту Стойки 01 когда к ней прикреплен телевизор или монитор DA Valgfri søjle 01 tilpasning FORSIGTIG For at undgå skade på materiale eller personskade tilpas ikke højden på søjlen 01 medTV eller skærm påmonteret FI Pylvään 01 säätö tarvittaessa HUOMIO Henkilö ja omaisuusvahinkojen estämiseksi älä säädä pylvään 01 korkeutta television tai näytön ollessa kiinnitettynä...

Page 9: ...тверстий на тыльной стороне Вашего телевизора или монитора крупнее чем рисунок отверстий на Головке 03 снимите Малую пластину и замените ее на Большую пластину 04 DA Hvis hulmønstret bag på dit TV eller skærm er større end hulmønstret på hovedet 03 udskift den lille plade med den store plade 04 FI Jos television tai näytön taustan kiinnitysreikäkuvio on suurempi kuin kiinnityspään 03 kuvio irrota ...

Page 10: ...сопротивление немедленно остановитесь DA 5 1 TV eller skærm med flad bagside Afgør diameteren på den nødvendige skrue 10 11 eller 12 ved at skrue hver størrelse skrue ind i bagsiden afTv et eller skærmen Stop med det samme hvis du mærker modstand FI 5 1 TV tai näyttö jossa on litteä tausta Etsioikeankokoinenruuvi 10 11 tai 12 kokeilemallaruuvejatelevisiontainäytöntaustanreikiin Jos tunnet vastusta...

Page 11: ...тановитесь DA 5 2 TV eller skærm med buet bagside eller obstruktion Afgør diameteren på den nødvendige skrue 13 14 eller 15 ved at skrue hver størrelse skrue ind i bagsiden afTv et eller skærmen Stop med det samme hvis du mærker modstand FI 5 2 TV tai näyttö jossa on kaareva tausta tai kiinnitystä haittaava este Etsi oikean kokoinen ruuvi 13 14 tai 15 kokeilemalla ruuveja television tai näytön tau...

Page 12: ...и монитора и избежать чрезмерного натяжения на разъемах DA Efterlad ledningerne slappe for let at kunne bevæge Tv et eller skærmen og for at forhindre overdrevet træk på stikforbindelserne FI Jätä johdot hiukan löysälle jotta televisiota tai näyttöä voi liikuttaa helposti eivätkä liittimet kuormitu liikaa SV Spänn inte kablarna för hårt så attTV n eller skärmen enkelt kan justeras och för att undv...

Page 13: ... так чтобыобеспечиватькомфортноеперемещение телевизора или монитора DA Tilpas stramningsknappen T for bekvemt at kunne bevægeTv et eller skærmen FI Säädä kiristysnuppia T niin että televisiota tai näyttöä pystyy liikuttamaan helposti SV Justera åtdragningsknappen T för att enkelt kunna röraTV n eller skärmen NO Juster strammeknappen T slik at det blir enkelt å flytteTV en eller skjermen PL Ustaw p...

Page 14: ...ão à instalação ou utilização desteproduto Ainformaçãocontidanestedocumentoestásujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer A CSAV não oferece garantias de natureza alguma expressa ou implícita em relação à informação contida no presente documento A CSAV não assumeresponsabilidadepelaprecisão integridadeousuficiência da informação contida neste documento NL CSAV Inc en haar aangeslo...

Page 15: ...nem vállal felelősséget a dokumentumban bemutatott információk helytállóságával teljességével vagy megfelelőségével kapcsolatban RO CSAV Inc şi societăţile ei afiliate şi auxiliare în mod colectiv CSAV a intenţionat să elaboreze un manual exact şi complet În orice caz CSVA nu are pretenţia că informaţiile cuprinse aici acoperă toate detaliile condiţiile sau variaţiile posibile Şi nici nu asigură i...

Page 16: ...16 6901 210132 ...

Reviews: