Sanus Foundations BFV145 Manual Download Page 6

6901-002030 <01>

6

EN

 

Supplied Parts and Hardware 

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged.  If any 
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact 
Sanus Systems Customer Service.  Never use damaged parts!

FR

 

Pièces et matériel fournis 

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont 
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante    
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne 
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de 
pièces endommagées !

DE

 

Gelieferte Teile und Beschläge 

Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile 
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, 
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr 
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte 
Teile verwenden!

ES

 

Piezas y Materiales Suministrados 

Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y 
en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna 
pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con 
el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas 
deterioradas!

PT

 

Partes e Ferramentas Fornecidas 

Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram incluídas e 
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não 
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente 
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!

NL

 

Bijgeleverde onderdelen en materialen 

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle 
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken 
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem 
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik 
nooit beschadigde onderdelen!

IT

 

Parti ed elementi di montaggio in dotazione 

Prima di procedere al montaggio verifi care che siano presenti tutti i 
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo 
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire 
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non 
usare mai componenti danneggiati! 

EL

 

Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά 

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται 
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά.  Αν κάποια 
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο 
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της 
Sanus Systems.  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!

NO

 

Medfølgende deler og utstyr 

Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med 
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere 
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte 
deler!

DA

 

Medleverede dele og armatur 

Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der 
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; 
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!

SV

 

Bifogade delar och järnvaror 

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte 
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka 
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. 
Använd aldrig skadade delar!

RU

 

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки 

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект 
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии.  Если какие-либо 
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; 
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems.  Никогда не используйте 
дефектные детали!

PL

 

Dostarczone części i osprzęt 

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich 
części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; 
skontaktuj się z obsługą klienta fi rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj 
uszkodzonych części!

CS

 

Dodané součásti a montážní materiál 

Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že 
nejsou poškozeny.  Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte 
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti 
Sanus Systems.  Nikdy nepoužívejte poškozené díly. 

TR

 

Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar 
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, 
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile 
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! 

JP

 同梱部品および金具

組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマ
ーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならな
いでください 

MD

 随带的部件和硬件

开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。  若有任何部件丢失
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中
心。  请勿使用受损部件 

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for BFV145

Page 1: ...one com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners BFV145 6901 002030 01 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ... d enfants en bas âge DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank dass Sie sich für den BFV145 von Sanus Systems entschieden haben Der BFV145 sind ideal für Ihre AV Geräte Die maximale Tragkraft des oberen Bodens beträgt 68 kg die des mittleren Bodens 22 5 kg und die des unteren Bodens 34 kg VORSICHT Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke die von S...

Page 3: ...A QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto i Sanus Systems BFV145 I modelli BFV145 sono stati progettati per sostenere apparecchiature audio video La portata massima del ripiano superiore è 68 kg 150 libbre quella del ripiano intermedio è 22 5 kg 50 libbre e quella del ripiano inferiore è 34 kg 75 libbre PRECAUZIONE Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente...

Page 4: ...emål och personer Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker ta kontakt med Sanus Systems kundtjänst eller en kvalificerad tekniker Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering felaktig hopsättning eller felaktig användning VARNING Härdat glas har valts för denna produkt på grund av att det är starkt och säk...

Page 5: ...iz için teşekkür ederiz BFV145 ses video cihazları için tasarlanmıştır Üst raf 68 kg 150 lbs orta raf 22 5 kg 50 lbs ve alt raf 34 kg 75 lbs ağırlığı taşıyabilir DİKKAT Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekild...

Page 6: ...όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noen de...

Page 7: ...6901 002030 01 7 01 x 1 03 x 1 05 x 1 14 x 2 17 x 4 16 x 1 15 x 4 04 x 2 02 x 1 11 x 6 13 x 4 12 x 4 09 x 1 06 x 1 10 x 8 08 x 4 07 x 4 18 x 1 M5 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 8: ...retro 05 06 e laterali 04 EL Συναρμολογήστε τα κάτω 01 πίσω 05 06 και πλευρικά 04 πλαίσια 06 01 05 04 10 14 16 15 x4 16 x1 14 x2 10 x8 17 x4 NO Monter bunn 01 bak 05 06 og sidepanelene 04 DA Saml bunden 01 bagsiden 05 06 og siderne 04 panels SV Installera neder 01 bak 05 06 och sidopaneler 04 RU Смонтируйте нижнюю 01 заднюю 05 06 и боковую 04 панели PL Zamontować panel dolny 01 tylny 05 06 i boczn...

Page 9: ...re la mensola superiore 02 e i montanti 07 EL Συναρμολογήστε το πάνω ράφι 02 και τους στύλους 07 NO Monter den øverste hyllen 02 og stolpene 07 DA Saml den øverste hylde 02 og stolperne 07 SV Installera den översta hyllan 02 och pelarna 07 RU Прикрепите верхнюю полку 02 и стойки 07 PL Zamontować półkę górną 02 i podpory 07 CS Sestavte horní polici 02 a sloupy 07 TR Üst raf 02 ve çubukları 07 bir a...

Page 10: ...el vetro 09 al pannello posteriore 05 EL Προσαρτήστε τη διάταξη πείρου στήριξης τζαμιού 08 στα πλευρικά πλαίσια 04 και το σφιγκτήρα τζαμιού 09 στο πίσω πλαίσιο 05 NO Fest glasstøttepinnen 08 på sidepanelene 04 og glassklemmen 09 på bakpanelet 05 DA Fastgør glasstøttestiften 08 til siderne 04 og glasklemmen 09 til bagsiden 05 SV Montera glasstödsstiftet med skruven i 08 på sidopanelerna 04 och glas...

Page 11: ... le serrature universali EL Προσαρτήστε τη διάταξη του επάνω ραφιού 02 στα πλευρικά 04 και πίσω 05 πλαίσια και στη συνέχεια συσφίξτε τα έκκεντρα ασφαλείας NO Fest den øverste hylleenheten 02 på side 04 og bakpanelet 05 og stram deretter kamlåsene DA Fastgør den øverste hylde 02 til siderne 04 og bagsiden 05 og spænd derefter kamlåsene SV Montera den översta hyllan 02 på sido 04 och bakpanelerna 05...

Page 12: ...gere il morsetto e collegare le spine 12 EL Τοποθετήστε το μεσαίο ράφι 03 συσφίξτε το σφιγκτήρα 09 και τοποθετήστε τις τάπες 12 NO Monter den midtre hyllen 03 stram klemmen 09 og fest pluggene 12 DA Montér den midterste hylde 03 spænd klemmen 09 og fastgør stikkene 12 SV Montera mittenhyllan 03 dra åt klämman 09 och sätt i kontakterna 12 RU Установите среднюю полку 03 затяните зажим 09 и подключит...

Page 13: ... lichten IT NOTA NON sollevare dal ripiano superiore Sollevare dal fondo EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ το σηκώσετε από το πάνω ράφι Σηκώστε το από κάτω NO MERK Løft IKKE etter den øverste hyllen Løft fra bunnsiden DA BEMÆRK Løft IKKE fra den øverste hylde Løft nedefra SV OBSERVERA Håll INTE i översta hyllan för att lyfta Håll i botten RU ПРИМЕЧАНИЕ НЕ ПОДНИМАЙТЕ за верхнюю полку Поднимайте за нижнюю PL UWAGA NI...

Page 14: ...εί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκε...

Reviews: