Sanus Foundations BFV145 Manual Download Page 3

6901-002030 <01>

3

PT

  INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS 

INSTRUÇÕES

Obrigado por ter escolhido a BFV145 da Sanus Systems. A BFV145 foram 
concebidas para suportar equipamento vídeo/áudio. A prateleira superior 
suporta até 68 kg (150 lbs), a prateleira do meio suporta até 22,5 kg (50 lbs), e a 
prateleira inferior suporta até 34 kg (75 lbs).

  

ATENÇÃO:

  Não use o produto para nenhuma 

fi nalidade que não tenha sido explicitamente especifi cada pela Sanus 
Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade 
ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas 
sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento 
ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus 
Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela 
incorrecta montagem e fi xação ou pelo uso inadequado.

  

ATENÇÃO!

  Para este produto, foi escolhido vidro 

temperado devido às suas características de força e segurança. No entanto, 
vidro temperado ainda deve ser tratado com cuidado para evitar possível 
dano à propriedade ou ferimentos pessoais.

 

O manuseio incorreto durante o envio, montagem ou uso pode resultar 
em danos que podem enfraquecer o vidro temperado. 

 

Verifi que periodicamente se o vidro tem lascas, rachaduras ou ranhuras 
profundas. 

 

Se tiver, suspenda o uso e entre em contato com o atendimento ao 
cliente.

  

ATENÇÃO!

  Este produto contém peças pequenas 

que podem provocar asfi xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora 
do alcance de crianças pequenas!

NL

  BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED

Hartelijk dank voor uw aankoop van de BFV145 van Sanus Systems. De BFV145 
zijn ontworpen om audio/video-apparatuur te dragen. De bovenste plank 
heeft een draagvermogen tot 68 kg, de middelste plank heeft een draagver-
mogen tot 22,5 kg en de onderste plank heeft een draagvermogen tot 34 kg. 

 

 

LET OP:

 Gebruik dit product niet voor doeleinden die 

niet expliciet zijn gespecifi ceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan 
leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze 
aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, 
neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems 
of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor 
enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage 
of gebruik.

  

WAARSCHUWING!

 Dit product is 

voorzien van getemperd glas i.v.m. sterkte- en veiligheidskenmerken. U dient 
echter nog steeds voorzichtig te zijn met getemperd glas om zaakschade en 
persoonlijk letsel te voorkomen. 

 

Onvoorzichtige behandeling tijdens vervoer, montage of gebruik kan 
getemperd glas verzwakken. 

 

Controleer het glas daarom periodiek op scherven, barsten of krassen. 

 

Als scherven, barsten of krassen worden gevonden, gebruik de 
apparatuur dan niet en neem contact op met klantenservice.

  

WAARSCHUWING!

  Dit product bevat 

kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze 
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!

IT

  ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA 

QUESTE ISTRUZIONI

Grazie per aver scelto i Sanus Systems BFV145. I modelli BFV145 sono stati 
progettati per sostenere apparecchiature audio/video. La portata massima del 
ripiano superiore è 68 kg (150 libbre), quella del ripiano intermedio è 22,5 kg 
(50 libbre) e quella del ripiano inferiore è 34 kg (75 libbre). 

  

PRECAUZIONE:

 

 Il presente prodotto non 

deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specifi cati da Sanus 
Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o 
lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, 
o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare 
il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona qualifi cata. Sanus Systems 
non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da 
montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

  

AVVERTENZA!

  

Per questo prodotto è stato 

scelto il vetro temprato per le sue caratteristiche di resistenza e sicurezza. 
Tuttavia, il vetro temperato dovrebbe essere trattato con cura per evitare 
possibili danni a cose o lesioni alle persone.

 

Maneggiare senza precauzioni durante il trasporto, l’assemblaggio o 
l’utilizzo potrebbe recare danneggiamenti in grado di indebolire il vetro 
temprato. 

 

Controllare periodicamente le condizioni del vetro per verifi care 
l’eventuale presenza di scheggiature, crepe o graffi

   profondi. 

 

Se si rileva la presenza di scheggiature, crepe, o graffi

   profondi, 

interrompere l’utilizzo e contattare il servizio clienti.

  

AVVERTENZA!

  

Questo prodotto contiene 

piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soff ocamento. Tenere 
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!

EL

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems BFV145. Τα BFV145 έχουν 
σχεδιαστεί για να λειτουργεί ως βάση εξοπλισμού ήχου/εικόνας. Η ικανότητα 
αντοχής βάρους για το πάνω ράφι είναι 68 kg (150 lbs), ενώ για το μεσαίο ράφι 
είναι 22,5 kg (50 lbs) και για το κάτω ράφι είναι 34 kg (75 lbs). 

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

 Μην χρησιμοποιείτε  το προϊόν αυτό 

για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν 
αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό 
τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες 
για την ασφάλεια της εγκατάστασης,  επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών 
της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus 
Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει 
προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση. 

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

  Έχει επιλεγεί 

ενισχυμένο γυαλί για αυτό το προϊόν για την αντοχή και τα χαρακτηριστικά 
ασφαλείας του. Ωστόσο, θα πρέπει να χειρίζεστε το ενισχυμένο γυαλί 
με προσοχή για την αποφυγή πρόκλησης πιθανής υλικής βλάβης ή 
τραυματισμού.

 

Ο εσφαλμένος χειρισμός κατά την αποστολή, συναρμολόγηση ή χρήση 
μπορεί να προκαλέσει βλάβη που μπορεί να εξασθενήσει το ενισχυμένο 
γυαλί. 

 

Ελέγξετε τακτικά το γυαλί για θραύσματα, ραγίσματα ή βαθιές 
γρατζουνιές. 

 

Αν βρείτε θραύσματα, ραγίσματα ή βαθιές γρατζουνιές, διακόψτε τη 
χρήση και επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών.

  

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

 Αυτό το προϊόν 

περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή 
κατάποση.  Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for BFV145

Page 1: ...one com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners BFV145 6901 002030 01 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ... d enfants en bas âge DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank dass Sie sich für den BFV145 von Sanus Systems entschieden haben Der BFV145 sind ideal für Ihre AV Geräte Die maximale Tragkraft des oberen Bodens beträgt 68 kg die des mittleren Bodens 22 5 kg und die des unteren Bodens 34 kg VORSICHT Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke die von S...

Page 3: ...A QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto i Sanus Systems BFV145 I modelli BFV145 sono stati progettati per sostenere apparecchiature audio video La portata massima del ripiano superiore è 68 kg 150 libbre quella del ripiano intermedio è 22 5 kg 50 libbre e quella del ripiano inferiore è 34 kg 75 libbre PRECAUZIONE Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente...

Page 4: ...emål och personer Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker ta kontakt med Sanus Systems kundtjänst eller en kvalificerad tekniker Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering felaktig hopsättning eller felaktig användning VARNING Härdat glas har valts för denna produkt på grund av att det är starkt och säk...

Page 5: ...iz için teşekkür ederiz BFV145 ses video cihazları için tasarlanmıştır Üst raf 68 kg 150 lbs orta raf 22 5 kg 50 lbs ve alt raf 34 kg 75 lbs ağırlığı taşıyabilir DİKKAT Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekild...

Page 6: ...όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noen de...

Page 7: ...6901 002030 01 7 01 x 1 03 x 1 05 x 1 14 x 2 17 x 4 16 x 1 15 x 4 04 x 2 02 x 1 11 x 6 13 x 4 12 x 4 09 x 1 06 x 1 10 x 8 08 x 4 07 x 4 18 x 1 M5 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 8: ...retro 05 06 e laterali 04 EL Συναρμολογήστε τα κάτω 01 πίσω 05 06 και πλευρικά 04 πλαίσια 06 01 05 04 10 14 16 15 x4 16 x1 14 x2 10 x8 17 x4 NO Monter bunn 01 bak 05 06 og sidepanelene 04 DA Saml bunden 01 bagsiden 05 06 og siderne 04 panels SV Installera neder 01 bak 05 06 och sidopaneler 04 RU Смонтируйте нижнюю 01 заднюю 05 06 и боковую 04 панели PL Zamontować panel dolny 01 tylny 05 06 i boczn...

Page 9: ...re la mensola superiore 02 e i montanti 07 EL Συναρμολογήστε το πάνω ράφι 02 και τους στύλους 07 NO Monter den øverste hyllen 02 og stolpene 07 DA Saml den øverste hylde 02 og stolperne 07 SV Installera den översta hyllan 02 och pelarna 07 RU Прикрепите верхнюю полку 02 и стойки 07 PL Zamontować półkę górną 02 i podpory 07 CS Sestavte horní polici 02 a sloupy 07 TR Üst raf 02 ve çubukları 07 bir a...

Page 10: ...el vetro 09 al pannello posteriore 05 EL Προσαρτήστε τη διάταξη πείρου στήριξης τζαμιού 08 στα πλευρικά πλαίσια 04 και το σφιγκτήρα τζαμιού 09 στο πίσω πλαίσιο 05 NO Fest glasstøttepinnen 08 på sidepanelene 04 og glassklemmen 09 på bakpanelet 05 DA Fastgør glasstøttestiften 08 til siderne 04 og glasklemmen 09 til bagsiden 05 SV Montera glasstödsstiftet med skruven i 08 på sidopanelerna 04 och glas...

Page 11: ... le serrature universali EL Προσαρτήστε τη διάταξη του επάνω ραφιού 02 στα πλευρικά 04 και πίσω 05 πλαίσια και στη συνέχεια συσφίξτε τα έκκεντρα ασφαλείας NO Fest den øverste hylleenheten 02 på side 04 og bakpanelet 05 og stram deretter kamlåsene DA Fastgør den øverste hylde 02 til siderne 04 og bagsiden 05 og spænd derefter kamlåsene SV Montera den översta hyllan 02 på sido 04 och bakpanelerna 05...

Page 12: ...gere il morsetto e collegare le spine 12 EL Τοποθετήστε το μεσαίο ράφι 03 συσφίξτε το σφιγκτήρα 09 και τοποθετήστε τις τάπες 12 NO Monter den midtre hyllen 03 stram klemmen 09 og fest pluggene 12 DA Montér den midterste hylde 03 spænd klemmen 09 og fastgør stikkene 12 SV Montera mittenhyllan 03 dra åt klämman 09 och sätt i kontakterna 12 RU Установите среднюю полку 03 затяните зажим 09 и подключит...

Page 13: ... lichten IT NOTA NON sollevare dal ripiano superiore Sollevare dal fondo EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ το σηκώσετε από το πάνω ράφι Σηκώστε το από κάτω NO MERK Løft IKKE etter den øverste hyllen Løft fra bunnsiden DA BEMÆRK Løft IKKE fra den øverste hylde Løft nedefra SV OBSERVERA Håll INTE i översta hyllan för att lyfta Håll i botten RU ПРИМЕЧАНИЕ НЕ ПОДНИМАЙТЕ за верхнюю полку Поднимайте за нижнюю PL UWAGA NI...

Page 14: ...εί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκε...

Reviews: