Sanus Foundations BFV145 Manual Download Page 2

6901-002030 <01>

2

EN

  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Thank you for choosing the Sanus Foundations BFV145. The BFV145 is 
designed to support audio/video equipment. The top shelf supports up to 68 
kg (150 lbs), the middle shelf supports up to 22.5 kg (50 lbs), and the lower 
shelf supports up to 34 kg (75 lbs).

  CAUTION:

 

Do not use this product for any 

purpose not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper assembly may 
cause property damage or personal injury. If you do not understand these 
directions, or have doubts about the safety of the assembly, contact Sanus 
Systems Customer Service or call a qualifi ed contractor. Sanus Systems is not 
responsible for damage or injury caused by incorrect assembly, or use.

  WARNING! 

Tempered glass has been chosen 

for this product because of its strength and safety characteristics. However, 
tempered glass should still be handled with care to avoid possible property 
damage or personal injury.

 

Mishandling during shipping, assembly, or use may result in damage 
that can weaken the tempered glass. 

 

Periodically check the glass to look for chips, cracks, or deep scratches. 

 

If chips, cracks, or deep scratches are found, discontinue use and contact 
customer service.

  WARNING! 

This product contains small items that 

could be a choking hazard if swallowed.  Keep these items away from young 
children!

FR

  INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Merci d'avoir choisi les unités BFV145 de Sanus Systems. Les unité BFV145 
ont été conçues pour supporter des équipements audio et vidéo. L'étagère 
supérieure peut supporter un poids allant jusqu'à 68 kg, l’étagère du milieu 
un poids allant jusqu'à 22,5 kg et l’étagère inférieure un poids allant jusqu'à 
34 kg. 

  

ATTENTION:

 

 N’utilisez pas ce produit à une fi n 

non spécifi ée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte 
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si 
vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant 
à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus 
Systems ou un installateur qualifi é. Sanus Systems n’est pas responsable des 
dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une 
utilisation incorrects.

  

AVERTISSEMENT!

 

 Le verre trempé est 

choisi pour ce produit en raison de sa solidité et de ses caractéristiques de 
sécurité. Il faut cependant manipuler le verre trempé avec soin afi n d’éviter 
des dommages matériels ou des blessures.

 

Une mauvaise manipulation pendant l’expédition, l’assemblage 
ou l’utilisation peut endommager le verre trempé et causer son 
aff aiblissement. 

 

Vérifi er périodiquement si le verre est ébréché, fi ssuré ou égratigné en 
profondeur. 

 

Si le verre est ébréché, fi ssuré ou égratigné en profondeur, cessez de 
l’utiliser et contactez le service à la clientèle.

  

AVERTISSEMENT!

 

 Ce produit contient 

des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouff ement eu 
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge!

DE

  WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE 

SORGFÄLTIG AUF

Vielen Dank, dass Sie sich für den BFV145 von Sanus Systems entschieden 
haben. Der BFV145 sind ideal für Ihre AV-Geräte. Die maximale Tragkraft des 
oberen Bodens beträgt 68 kg, die des mittleren Bodens 22,5 kg und die des 
unteren Bodens 34 kg. 

  

VORSICHT:

 

 Verwenden Sie dieses Produkt nicht 

für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. 
Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen 
zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel 
bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus 
Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifi zierten 
Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder 
Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder 
falsche Benutzung verursacht werden.

  

WARNUNG!

 

 Für dieses Produkt wurde Hartglas 

gewählt, da sich dieses durch Robustheit und Sicherheit auszeichnet. 
Dennoch sollte Hartglas mit Vorsicht behandelt werden, um möglichen Sach- 
bzw. Personenschaden zu vermeiden.

 

Falsche Handhabung beim Versand, bei der Montage bzw. dem 
Gebrauch kann zu Schaden führen, der die Robustheit des Hartglases 
verringert. 

 

Überprüfen Sie das Glas gelegentlich auf Abplatzungen, Risse bzw. tiefe 
Kratzer.

 

Wenn Sie Abplatzungen, Risse bzw. tiefe Kratzer fi nden, stellen Sie die 
Nutzung ein und kontaktieren Sie den Kundendienst.

  

WARNUNG!

 

 Dieses Produkt enthält kleine Teile, 

die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. 
Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!

ES

  INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES

Gracias por elegir el BFV145 de Sanus Systems. El BFV145 han sido diseñados 
para sostener equipos de audio y vídeo. La estantería superior soporta hasta 68 
kg (150 lbs) de peso, la estantería intermedia hasta 22,5 kg (50 lbs) y la inferior 
hasta 34 kg (75 lbs). 

  

PRECAUCIÓN:

  No utilice este producto 

para ningún fi n que no sea explícitamente especifi cado por Sanus Systems. 
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones 
personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda 
sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un 
operario cualifi cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones 
causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

 

 

¡ATENCIÓN!

 

 Hemos elegido vidrio templado 

para este producto por sus características de resistencia y seguridad.  De 
todas formas, el vidrio templado debe ser manejado con cuidado para evitar 
posibles daños al producto o lesiones físicas.

 

El manejo inadecuado durante el traslado, el armado o el uso puede 
derivar en daños que debiliten el vidrio templado.

 

Revise periódicamente el vidrio para verifi car que no tenga astillas, 
rajaduras, o rayones profundos. 

 

Si encuentra astillas, rajaduras, o rayones profundos, deje de usar el 
producto y comuníquese con atención al cliente.

 

 

¡ATENCIÓN!

 

 Este producto contiene piezas de 

pequeño tamaño que podrían signifi car un peligro al ser ingeridas. Mantener 
fuera del alcance de los niños pequeños.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for BFV145

Page 1: ...one com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners BFV145 6901 002030 01 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ... d enfants en bas âge DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank dass Sie sich für den BFV145 von Sanus Systems entschieden haben Der BFV145 sind ideal für Ihre AV Geräte Die maximale Tragkraft des oberen Bodens beträgt 68 kg die des mittleren Bodens 22 5 kg und die des unteren Bodens 34 kg VORSICHT Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke die von S...

Page 3: ...A QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto i Sanus Systems BFV145 I modelli BFV145 sono stati progettati per sostenere apparecchiature audio video La portata massima del ripiano superiore è 68 kg 150 libbre quella del ripiano intermedio è 22 5 kg 50 libbre e quella del ripiano inferiore è 34 kg 75 libbre PRECAUZIONE Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente...

Page 4: ...emål och personer Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker ta kontakt med Sanus Systems kundtjänst eller en kvalificerad tekniker Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering felaktig hopsättning eller felaktig användning VARNING Härdat glas har valts för denna produkt på grund av att det är starkt och säk...

Page 5: ...iz için teşekkür ederiz BFV145 ses video cihazları için tasarlanmıştır Üst raf 68 kg 150 lbs orta raf 22 5 kg 50 lbs ve alt raf 34 kg 75 lbs ağırlığı taşıyabilir DİKKAT Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekild...

Page 6: ...όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noen de...

Page 7: ...6901 002030 01 7 01 x 1 03 x 1 05 x 1 14 x 2 17 x 4 16 x 1 15 x 4 04 x 2 02 x 1 11 x 6 13 x 4 12 x 4 09 x 1 06 x 1 10 x 8 08 x 4 07 x 4 18 x 1 M5 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 8: ...retro 05 06 e laterali 04 EL Συναρμολογήστε τα κάτω 01 πίσω 05 06 και πλευρικά 04 πλαίσια 06 01 05 04 10 14 16 15 x4 16 x1 14 x2 10 x8 17 x4 NO Monter bunn 01 bak 05 06 og sidepanelene 04 DA Saml bunden 01 bagsiden 05 06 og siderne 04 panels SV Installera neder 01 bak 05 06 och sidopaneler 04 RU Смонтируйте нижнюю 01 заднюю 05 06 и боковую 04 панели PL Zamontować panel dolny 01 tylny 05 06 i boczn...

Page 9: ...re la mensola superiore 02 e i montanti 07 EL Συναρμολογήστε το πάνω ράφι 02 και τους στύλους 07 NO Monter den øverste hyllen 02 og stolpene 07 DA Saml den øverste hylde 02 og stolperne 07 SV Installera den översta hyllan 02 och pelarna 07 RU Прикрепите верхнюю полку 02 и стойки 07 PL Zamontować półkę górną 02 i podpory 07 CS Sestavte horní polici 02 a sloupy 07 TR Üst raf 02 ve çubukları 07 bir a...

Page 10: ...el vetro 09 al pannello posteriore 05 EL Προσαρτήστε τη διάταξη πείρου στήριξης τζαμιού 08 στα πλευρικά πλαίσια 04 και το σφιγκτήρα τζαμιού 09 στο πίσω πλαίσιο 05 NO Fest glasstøttepinnen 08 på sidepanelene 04 og glassklemmen 09 på bakpanelet 05 DA Fastgør glasstøttestiften 08 til siderne 04 og glasklemmen 09 til bagsiden 05 SV Montera glasstödsstiftet med skruven i 08 på sidopanelerna 04 och glas...

Page 11: ... le serrature universali EL Προσαρτήστε τη διάταξη του επάνω ραφιού 02 στα πλευρικά 04 και πίσω 05 πλαίσια και στη συνέχεια συσφίξτε τα έκκεντρα ασφαλείας NO Fest den øverste hylleenheten 02 på side 04 og bakpanelet 05 og stram deretter kamlåsene DA Fastgør den øverste hylde 02 til siderne 04 og bagsiden 05 og spænd derefter kamlåsene SV Montera den översta hyllan 02 på sido 04 och bakpanelerna 05...

Page 12: ...gere il morsetto e collegare le spine 12 EL Τοποθετήστε το μεσαίο ράφι 03 συσφίξτε το σφιγκτήρα 09 και τοποθετήστε τις τάπες 12 NO Monter den midtre hyllen 03 stram klemmen 09 og fest pluggene 12 DA Montér den midterste hylde 03 spænd klemmen 09 og fastgør stikkene 12 SV Montera mittenhyllan 03 dra åt klämman 09 och sätt i kontakterna 12 RU Установите среднюю полку 03 затяните зажим 09 и подключит...

Page 13: ... lichten IT NOTA NON sollevare dal ripiano superiore Sollevare dal fondo EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΜΗΝ το σηκώσετε από το πάνω ράφι Σηκώστε το από κάτω NO MERK Løft IKKE etter den øverste hyllen Løft fra bunnsiden DA BEMÆRK Løft IKKE fra den øverste hylde Løft nedefra SV OBSERVERA Håll INTE i översta hyllan för att lyfta Håll i botten RU ПРИМЕЧАНИЕ НЕ ПОДНИМАЙТЕ за верхнюю полку Поднимайте за нижнюю PL UWAGA NI...

Page 14: ...εί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκε...

Reviews: