Santon FSS-A300-FRU Installation Manual Download Page 12

INTERRUTTORE DI SICUREZZA VIGILE DEL FUOCO

 ISTRUZIONI PER L’UTENTE 

Uso previsto

L’interruttore di sicurezza per i vigile del fuoco (FSS) è progettato specificamente quale dispositivo 

supplementare per gli impianti fotovoltaici a corrente continua (CC). L’interruttore motorizzato di 

disinnesto CC è in grado di sopportare un flusso di corrente continua a un massimo di 25A a tensione 

di stringa di 750 VDC o 16 A a tensione di stringa di 1000 VDC. L’interruttore di disinnesto CC viene 

utilizzato per disconnettere le stringhe collegate dell’impianto in caso di emergenza, in situazioni di carico 

o senza carico. Tale situazione di emergenza può verificarsi in caso di incendio.

NOTA: L’alloggiamento dell’interruttore e/o quello del pannello di controllo non possono essere esposti 

alla luce diretta del sole o a diretto contatto (continuo) con acqua di ingresso.

Funzionamento

Accensione:

Una volta che tutti i collegamenti siano stati effettuati secondo le specifiche del presente manuale, 

l’indicatore luminoso LED verde sul pannello di controllo mostrerà che tutti gli interruttori collegati sono 

in stato di disinnesto (OFF). Tale indicazione rappresenta una situazione di sicurezza. Se si sblocca il 

pulsante a chiave il sistema invia i comandi all’interruttore/commuta tutti gli interruttori connessi (ON). Se 

questo funziona correttamente l’indicatore luminoso LED rosso (o bianco) LED lampeggia per qualche 

secondo e in forma continuativa all’esecuzione del comando. L’indicatore luminoso LED rosso (o bianco) 

indica che gli interruttori sono inseriti (ON), ciò che corrisponde a una situazione di non sicurezza.
NOTA:  la chiave da utilizzare per commutare gli interruttori su “on” deve essere conservata in un luogo 

separato cui può accedere solo il personale autorizzato.

Normale funzionamento:

L’attivazione del pulsante a pressione fa sì che gli interruttori interrompano la connessione tra i 

pannelli solari e l’inverter. Lo sblocco del pulsante a chiave fa sì che gli interruttori collegati effettuino la 

connessione tra i pannelli solari e l’inverter.

Casi particolari di funzionamento:

  Interruzione di alimentazione:

  In caso di interruzione di alimentazione, dopo circa 10-15 secondi il pannello di controllo cessa

  di inviare i segnali di comando agli interruttori connessi. Gli interruttori interrompono

  automaticamente la connessione tra i pannelli solari e l’inverter.

  Perdita di collegamento:

  Se un interruttore collegato perde il contatto con il pannello di controllo, l’interruttore interrompe

  la connessione tra i pannelli solari e l’inverter.

  Verifica del sistema:

  È obbligatorio provare gli interruttori di sicurezza per i vigili del fuoco almeno una volta ogni tre

  mesi. Ciò garantisce la completa funzionalità del sistema.

Condizio ne di guasto:

Se il pannello di controllo non riesce a stabilire che tutti gli interruttori si trovino nella stessa posizione o 

se non tutti gli interruttori modificano la posizione entro 15 secondi, entrambi gli indicatori luminosi LED 

lampeggiano. Inoltre si attiva un segnale acustico fino al ripristino.
Per consentire il ripristino del sistema controllare lo stato degli interruttori e che tutti siano collocati nella 

stessa posizione. È possibile ripristinare la condizione di guasto premendo il pulsante e sbloccandolo con 

la chiave per 2 volte entro 3 secondi. Ciò consente il ripristino delle parti elettroniche e avvia il controllo di 

stato di tutti gli interruttori connessi.

Lista di controllo per la condizione di guasto:

 •  Verificare la tensione dell’interruttore: deve essere 24VDC (± 5%)
 •  Verificare la posizione degli interruttori: devono trovarsi TUTTI su ON o su OFF
 •  Verificare il cablaggio di tutti gli interruttori: devono essere conformi agli “Schemi Cablaggio” alle pagine
  26 e 27
 •  Verificare il cablaggio del pannello di controllo
 •  Verificare la tensione e la corrente di alimentazione: vedere “Technical Data” a pagina 7

Se una condizione di anomalia persiste, rivolgersi a Santon per ulteriori informazioni:

[email protected]

22

23

IT

Interruttore di sicurezza vigile 

del fuoco

L’alloggiamento dell’interruttore 

deve essere posizionato 

quanto più vicino possibile 

all’ingresso della stringa 

dell’edificio e se necessario può 

essere collocato all’esterno. 

L’alloggiamento protegge 

l’interruttore dall’impatto 

esterno provocato da polvere 

e umidità. L’intero setup è 

conforme a IP65. Ciò lo rende 

resistente a getti d’acqua diretti 

provenienti da tutte le direzioni.

Pannello di controllo

Il vigile del fuoco deve essere in grado 

di disinserire in modo sicuro l’impianto 

fotovoltaico in funzione e di assicurare il 

completo spegnimento dell’impianto prima di 

procedere con ulteriori interventi. In caso di 

emergenza con intervento di Vigili del fuoco 

spegnere l’impianto dal pannello di controllo. 

A tal fine, collocare il pannello di controllo in 

una posizione facilmente accessibile. I Vigili del 

Fuoco dovranno poter visualizzare il pannello 

di controllo per verificare lo stato e agire 

prontamente in caso d’emergenza.

Scatola di raccordo 

(facoltativa) 

Unione dei singoli cavi di 

stringa in cavi conduttori 

all’inverter. Può eventualmente 

includere fusibili, protezioni da 

sovratensioni e rilevamento di 

guasti d’arco.

Inversor

Conversione da alimentazione CC a CA. Può 

essere eventualmente connesso al pannello di 

controllo per la commutazione ON / OFF del 

lato CC.

Allarme antincendio esterno 

(facoltativo) 

È possibile collegare al 

pannello di controllo un allarme 

esterno e quindi attivare il 

disinnesto degli interruttori di 

sicurezza.

Summary of Contents for FSS-A300-FRU

Page 1: ...ON MANUAL INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D INSTALLATION MANUAL DE INSTALACI N MANUALE DI INSTALLAZIONE EN DE FR ES IT NL THE SANTON FIREFIGHTER SAFETY SWITCH FOR PHOTOVOLTAIC INST...

Page 2: ...Fachpersonal durchgef hrt werden Die gesamten Installationsarbeiten m ssen anhand der entsprechenden lokalen Vorschriften zum Zeitpunkt der Installation berpr ft werden Important safety precautions A...

Page 3: ...gli utenti Qualsiasi variazione o modifica non descritta autorizzata nel presente manuale potrebbe annulare l autorizzazione all uso dell apparecchio Santon declina qualsiasi responsabilit per danni...

Page 4: ...of strings 1 to 3 1 to 3 Protection degree level IP65 class II IP65 class II Ambient temperature range 20 C to 50 C 20 C to 50 C Weight Approx 4 kg Approx 4 kg CE certification EN 60947 part 1 3 EN 60...

Page 5: ...ti all interruttore Bedraad de zonnepaneelkabels op de schakelaar 6 Express Wire the string cables to the spring terminals Schlie en Sie die Gleichstromkabel an den Federzugklemmen an Branchez les c b...

Page 6: ...Verbinden Sie die Stromversorgung mit dem Energienetz Branchez l alimentation au r seau lectrique Conecte la fuente de alimentaci n a la red el ctrica Collegare l alimentazione alla piastra a griglia...

Page 7: ...niet succesvol waren zie dan de lijst met oplossingen op pagina 25 21 test Press the push button to test the disconnection of the system Dr cken Sie den Taster um das Abschaltung des Systems zu teste...

Page 8: ...that all connected switches are in a disconnected state OFF This indicates a safe situation for the firefighter When you release the key operated push button the system will send commands to turn all...

Page 9: ...rsorgung im Schaltergeh use die Ansteuerung Nach ca 10 sec bekommen alle angeschlossenen Schalter einen AUS Befehl Die String Verbindungen zwischen Solargenerator und Wechselrichter werden unterbroche...

Page 10: ...tous les trois mois ceci pour permettre de garantir que le syst me est op rationnel Cas d anomalie Lorsque le panneau de commande ne peut pas d terminer si tous les interrupteurs sont ou non dans la...

Page 11: ...eses como m nimo para asegurar que el sistema siga funcionando en su totalidad Situaci n de fallo Cuando el panel de mando no puede determinar si todos los interruptores est n en la misma posici n o s...

Page 12: ...almeno una volta ogni tre mesi Ci garantisce la completa funzionalit del sistema Condizio ne di guasto Se il pannello di controllo non riesce a stabilire che tutti gli interruttori si trovino nella s...

Page 13: ...elaars in de UIT stand staan Dit geeft een veilige situatie aan voor de brandweerman Wanneer u de drukknop ontgrendeld met de sleutel zal het systeem het commando naar alle aangesloten schakelaars stu...

Page 14: ...elrichter Der Wechselrichter kann im Bedarfsfall den FSS aus und einschalten Entfernen Sie die Br cke und verbinden Sie den ffner auf X1 Der potentialfreie Kontakt des Wechselrichters kann den FSS aus...

Page 15: ...info santonswitchgear com www santonswitchgear com NEN EN ISO 9001 copyrights Santon International bv Article 90A1264 00 11 2014...

Reviews: