Sanitaire 6093 Series User Manual Download Page 5

www.sanitairecommercial.com   5

Ajuste del mango

• Con las tuercas de mariposa (Fig. 1), ajuste la longitud del

mango a una posición de trabajo cómoda. Apriete todas las

tuercas de mariposa.

• Afloje las palancas de bloqueo del mango (Fig. 2) en ambos

lados de la unidad y ajuste el mango a una altura de operación

cómoda.

• Apriete la palanca de bloqueo del mango de ambos lados para

asegurar el mango en su sitio.

Ajustement de la poignée

• À l’aide des écrous à oreilles (Fig. 1), ajustez la hauteur de la

poignée à une position de travail confortable. Serrez tous les

écrous à oreilles.

• Desserrez les leviers de verrouillage de la poignée (Fig. 2) sur

les deux côtés de l’appareil et réglez le manche à une hauteur

d’utilisation confortable.

• Serrez les leviers de verrouillage de la poignée des deux côtés

pour verrouiller la poignée en place.

• Coloque la bolsa de tela con cremallera colocando el sello de la

abertura de forma segura alrededor del collar de la abertura de

salida (Fig. 3). 

• Conecte el broche de presión de la bolsa a la estructura de

salida (Fig. 4).

• Conecte los dos (2) broches de presión del frente de la bolsa

sobre la parte superior de la unidad (Fig. 5).

• Abra la cremallera de la bolsa de tela (Fig. 6) e instale la bolsa

de papel adentro (Fig. 7).

• Coloque la bolsa de papel en la abertura de escape de la

aspiradora (Fig. 8).

• Cierre completamente la cremallera de la bolsa de tela.

NOTA:

Para mantener un rendimiento óptimo, cambie la bolsa de

papel cuando esté casi llena o cuando la succión disminuya.

ESPAÑOL

FRANÇAIS

Rallonges

Lorsque vous utilisez une rallonge avec votre unité, reportez-vous

au tableau suivant pour déterminer le calibre AWG du fil. Avant

d’utiliser le nettoyeur, assurez-vous que le cordon d’alimentation

et la rallonge sont en bon état. Effectuez les réparations ou les

remplacements avant d’utiliser l’appareil.

NOTE :

Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour un

usage à l’extérieur.

Longueur de la rallonge

25 pieds

50 pieds

100 pieds

150 pieds

110V-120V

7,5 mètres 15,25 mètres 30,5 mètres 45,7 mètres

Ampères

Calibre AWG du fil

0-6

18

16

16

14

7-10

18

16

16

14

11-12

16

16

14

12

13-16

14

12

Non recommandé

Longitud del cable de extensión

25 pies

50 pies

100 pies

150 pies

110V-120V

7.5 metros

15.25 metros 30.5 metros 45.7 metros

Amps

A.W.G. calibre del cable

0-6

18

16

16

14

7-10

18

16

16

14

11-12

16

16

14

12

13-16

14

12

No se recomienda

Cables de extensión

Cuando use un cable de extensión con su unidad, consulte la

siguiente tabla para determinar el calibre A.W.G. del cable

requerido. Antes de usar el limpiador, asegúrese de que el cable

de alimentación y el cable de extensión estén en buenas

condiciones de funcionamiento. Haga reparaciones o reemplazos

antes de usar la aspiradora.

NOTA: 

Utilice solo cables de extensión que estén clasificados

para usarse en exteriores.

ATENCIÓN

Nunca opere la unidad sin la bolsa de tela y 

la bolsa de papel.

!

Instalación de la bolsa

• Fixez le sac de tissu avec fermeture éclair en plaçant l’ouverture

scellée autour de l’ouverture de l’échappement (Fig. 3). 

• Enfoncez le bouton-pression du sac sur le cadre d’échappement

(Fig. 4).

• Enfoncez les 2 boutons-pression à l’avant du sac sur la partie

supérieure de l’unité (Fig. 5).

• Ouvrez la fermeture éclair du sac de tissu (Fig. 6) et installez le

sac de papier à l’intérieur (Fig. 7).

• Fixez le sac de papier sur l’ouverture d’échappement de

l’aspirateur (Fig. 8).

• Fermez complètement la fermeture éclair du sac de tissu.

REMARQUE : 

Afin de maintenir une performance optimale,

changez le sac de papier lorsqu’il est presque plein ou lorsque

l’aspiration diminue.

ATTENTION

N’utilisez jamais l’appareil sans que le sac de

tissu et le sac de papier ne soient en place.

!

Installation du sac

1618809_6093WideTrack.qxp_Layout 1  8/15/19  7:32 PM  Page 5

Summary of Contents for 6093 Series

Page 1: ...tantes 2 3 Ajuste del mango 4 5 Instalación de la bolsa 4 5 Ajuste de altura del cepillo 6 7 Operación 6 7 Reemplazo del cepillo de rodillo 8 9 Solución de problemas 11 La Garantía 12 Servicio de información 13 Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto 14 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 3 Ajustement de la poignée 4 5 Installation du sac 4 5 Réglage de la hauteur de la brosse 6 ...

Page 2: ... USAR ESTA ASPIRADORA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla Conectar a una toma de tierra adecuada Vea las instrucciones de conexión a tier...

Page 3: ... fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique Cet appareil est pourvu d un cordon muni d un conducteur de terre et d une fiche avec broche de terre La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnance municipaux REMARQUE Au Canada l utilisation d un adaptateur temporai...

Page 4: ...placing the opening seal securely around the neck of the exhaust opening Fig 3 Connect the snap from the bag to the exhaust frame Fig 4 Connect the 2 snaps in the front of the bag onto the top of the unit Fig 5 Unzip the cloth bag Fig 6 and install the paper bag inside Fig 7 Attach the paper bag onto the vacuum exhaust opening Fig 8 Completely close the zipper of the cloth bag NOTE To maintain opt...

Page 5: ...ions ou les remplacements avant d utiliser l appareil NOTE Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour un usage à l extérieur Longueur de la rallonge 25 pieds 50 pieds 100 pieds 150 pieds 110V 120V 7 5 mètres 15 25 mètres 30 5 mètres 45 7 mètres Ampères Calibre AWG du fil 0 6 18 16 16 14 7 10 18 16 16 14 11 12 16 16 14 12 13 16 14 12 Non recommandé Longitud del cable de extensión 25 pies 50...

Page 6: ...s the symbol for ON Squeeze the brush start trigger to activate both the brush and the vacuum Fig 4 Adjust the brush height for proper pick up Circuit breaker Your new machine comes equipped with a 15 amp manual circuit breaker Fig 5 If the machine does not turn on you will need to check the circuit breaker To reset the circuit breaker Unplug the power cord from outlet Check the machine for the fo...

Page 7: ... para reiniciar Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente Reanude la operación Réglage de la hauteur de la brosse Cette machine offre 5 réglages de hauteur de la brosse Pour abaisser la brosse appuyez sur la pédale inférieure et changez la hauteur d une position à la fois jusqu à atteindre la hauteur désirée Fig 1 Pour soulever la brosse appuyez sur la pédale supérieure Fig 2 Lorsque l ...

Page 8: ...n wrench for the screw Loosen screws to release the brush from the vacuum Fig 5 Pull out old brush roll from the sweeper This will release the tension from the belt Fig 6 Insert the new brush roll Ensure the belt loops around the grooved end of brush roll and that there is tension in the belt The brush should be able to spin without any interference Fig 7 Using the 10mm wrench and 4mm Allen wrench...

Page 9: ...eriormente Fig 8 Instale la cubierta de la banda y asegúrela con los 4 tornillos que retiró previamente Remplacement du cylindre brosseur Assurez vous que l appareil est éteint et que le cordon est débranché Outils Clé Allen 4 mm Clé 10 mm Tournevis cruciforme Fig 1 Enlevez le couvercle de la courroie en dévissant les 4 vis du couvercle de la courroie à l aide d un tournevis cruciforme Fig 2 Ceci ...

Page 10: ...n 1 Vacuum inlet blocked 2 Defective motor 1 Visually inspect and clear blockage 2 Replace motor Vacuum cleaner does not pick up 1 Strings threads wrapped around brush 2 Brush obstruction 1 Remove strings threads 2 Clear obstruction Problem solving How to maintain Make sure machine is turned off and electrical power cord is unplugged After each use carefully wrap power cord and place it on the cor...

Page 11: ...teur 2 Remplacez le cordon 3 Trouvez le compartiment du disjoncteur et réinitialisez le disjoncteur La brosse ne tourne pas 1 La courroie de la brosse est brisée 2 La brosse est obstruée 1 Remplacez la courroie 2 Enlevez les débris qui obstruent la brosse L aspiration est réduite 1 L entrée d aspiration est bloquée 2 Le moteur est défectueux 1 Inspectez visuellement et enlevez les débris qui bloqu...

Page 12: ... la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SU...

Page 13: ... ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire Site Web www sanitairecommercial com Numéro de téléphone Service à la clientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL SERVICIO DE INFORMACIÓN Si su producto Sanitaire requiere servicio Encontrará el Centro de...

Page 14: ...e www sanitairecommercial com professional o llame al 1 800 800 8975 Visitez www sanitairecommercial com professional ou appelez au 1 800 800 8975 EN ES FR 16528CP 68103 Style WA premium bags 3 bags Sacs de première qualité de type WA 3 sacs Bolsas Style WA premium 3 bolsas Brush roll Cylindre brosseur Cepillo de rodillo 14 1 800 800 8975 1618809_6093WideTrack qxp_Layout 1 8 15 19 7 32 PM Page 14 ...

Page 15: ...www sanitairecommercial com 15 1618809_6093WideTrack qxp_Layout 1 8 15 19 7 32 PM Page 15 ...

Page 16: ... 2019 BISSELL Inc Part Number PN 1618809 8 2019 www sanitairecommercial com 1618809_6093WideTrack qxp_Layout 1 8 15 19 7 32 PM Page 16 ...

Reviews: