INSTRUCTIONS
Copyright © SANHUA 2023
3
II-PEV-MU-R2305
Subject to change without notice
1
English: Pulse Expansion Valve
Français : Détendeur à impulsions
Deutch : Impulse Expansionsventil
Italiano : Valvola di espansione a solenoide (ad impulsi)
Español : Válvula de Expansión por Pulsos
Русский
:
Электронный расширительный клапан с
шыротно
-
импульсной модуляцией
中文
:
脉冲式电子膨胀阀
2
English:
Remove the coil from valve body before installing valve to system.
ATTENTION: Don’t connect power supply to th
e
electrical coil when it is not mounted into the valve
Français :
Enlever la bobine du corps de la vanne avant d
’
installer la vanne sur l
’
appareil. ATTENTION : Ne pas alimenter la
bobine si celle-ci n
’
est pas monter sur la vanne
Deutch :
Entfernen Sie die Spule vom Ventilkörper, bevor Sie das Ventil in das System einbauen. ACHTUNG: Schließen Sie
die Stromversorgung nicht an die Spule an, wenn sie nicht auf dem Ventil montiert ist
Italiano :
Rimuovere la bobina dal corpo valvola prima di installare la valvola stessa nel sistema. ATTENZIONE: Non collegare
l'alimentazione alla bobina elettrica quando questa non è montata sulla valvola
Español :
Retire la bobina del cuerpo de la válvula antes de instalarla en el sistema. ATENCIÓN: No conecte la alimentación a
la bobina eléctrica cuando no esté montada en la válvula
Русский
:
Перед установкой клапана снимите катушку с корпуса клапана. ВНИМАНИЕ: не
подключайте питание к
электрической катушке, если она не установлена на
клапане
中文
:
将阀接入系统管路前,将线圈从阀体上移除。注意:当线圈没有装在阀体上时不要通电
3
English:
Tighten the screw by required torque, install the O ring for DIN type coil
Français :
Serrer la vis au couple indiqué, installer le joint pour les bobines type DIN
Deutch :
Ziehen Sie die Schraube mit dem erforderlichen Drehmoment an, installieren Sie den O-Ring für die DIN-Spule
Italiano :
Serrare la vite con la coppia richiesta; installare l'O-ring adatto alla bobina di tipo DIN
Español :
Apriete el tornillo con el par de apriete necesario, instale la junta torica para la bobina tipo DIN
Русский
:
Затяните
винт
требуемым
моментом
,
установите
О
-
образные
прокладки
для
катушки
типа
DIN
中文
:
按扭矩上紧螺钉,
DIN
线圈按要求装
O
形圈
4
English:
Installation inclination of valve body complies with the angle rated in diagram
Français :
Le degré d
’
inclinaison du montage de la vanne doit correspondre à ceux indiquer sur le schéma
Deutch :
Die Einbaulage des Ventil muss den Abbildungen unter 4 entsprechen.
Italiano :
L
’
i
nstallazione del corpo valvola deve rispettare le posizioni ammesse dal diagramma
Español :
La instalación de la valvula debe corresponder a las indicadas en el diagrama
Русский
:
Установочный наклон корпуса клапана должен соответствовать
углу, указанному на схеме
中文
:
阀体安装倾角允许范围如图所示
5
English:
Use a wet rag on the valve and nitrogen during the brazing process.
Don’t ove
rheat valve during brazing
Français :
Utiliser un chiffon mouillé sur la vanne et de l
’
azote pendant l
’
opération de brasage. Ne pas surchauffer la vanne
Deutch :
Verwenden Sie während des Lötvorgangs einen nassen Lappen auf dem Ventil und Stickstoff. Überhitzen Sie nicht
das Ventil während des Lötenvorgangs
Italiano :
D
urante il processo di brasatura posizionare uno straccio umido sulla valvola e insufflare azoto. Non surriscaldare
la valvola durante la brasatura
Español :
Utilice un trapo húmedo en la válvula y nitrógeno durante el proceso de soldadura. No sobrecalentar la válvula
durante la soldadura.
Русский
:
Используйте влажную тряпку на клапане и поток азота
при
пайке. Не перегревайте клапан во время пайки
中文
:
焊接过程用湿布和氮气保护,防止阀体过热
6
English:
Tighten the junction box screw and cable gland by required torque
Français :
Serrer la boite de jonction et le serre câble aux couples indiqués
Deutch :
Ziehen Sie die Anschlusskastenschraube und die Kabelverschraubung mit erforderlichem Drehmoment fest
Italiano :
Serrare la vite del connettore e la ghiera del pressacavo con la coppia richiesta
Español :
Apriete el tornillo de la caja de conexiones y el prensaestopas con el par de apriete necesario
Русский
:
Затяните винт крышки DIN коннектора и фиксирующую гайку провода с рекомендуемым усилием затяжки
中文
:
接线盒螺钉、引线螺母按规定扭矩上紧
7
English:
Assemble the junction box and lead wire correctly as required
Français :
Assembler la boite de jonction et la câble comme indiqué sur le schéma
Deutch :
Anschlussdose und Anschlussdraht nach Bedarf, korrekt montieren.
Italiano :
L
’
i
nstallazione del connettore e del cavo deve rispettare le posizioni ammesse dal diagramma
Español :
Montar la caja de clemas y el cableado correctamente como se indica.
Русский
:
Соберите катушку
с кабелем питание согласно схемам
中文
:
接线盒及引线按要求正确组装