S&P JETLINE Series Instruction Manual Download Page 40

40

Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει σημαντικές πληροφορίες και πρέπει 
να διαβαστεί προσεκτικά από τα αρμόδια πρόσωπα πριν από οποιοδήποτε 
χειρισμό, μεταφορά, επιθεώρηση ή εγκατάσταση αυτού του προϊόντος. Κάθε 
μέριμνα έχει ληφθεί κατά την προετοιμασία των οδηγιών και πληροφοριών. 
Ωστόσο, είναι ευθύνη του εγκαταστάτη να διασφαλίσει ότι το σύστημα 
συμμορφώνεται με τους σχετικούς εθνικούς και διεθνείς κανονισμούς, ιδίως 
την ασφάλεια. Ο κατασκευαστής, Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. 
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για σπασίματα, ατυχήματα ή οποιαδήποτε 
ταλαιπωρία που προκαλείται από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που 
περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Οι ανεμιστήρες που αναφέρονται στο 
παρόν εγχειρίδιο έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με αυστηρό έλεγχο 
ποιότητας και διεθνές πρότυπο ISO 9001. Μόλις το προϊόν έχει εγκατασταθεί, 
αυτό το εγχειρίδιο να διατηρείται στη κατοχή του τελικού χρήστη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ

Οποιαδήποτε εργασία συμπεριλαμβανομένης της μεταφοράς, της 

εγκατάστασης, της επιθεώρησης, της συντήρησης, της αντικατάστασης 

ανταλλακτικών υπηρεσιών, της επισκευής και της τελικής διάθεσης 

της ζωής πρέπει να διενεργείται από τα αρμόδια πρόσωπα και να 

εποπτεύεται από το αρμόδιο εκτελεστικό όργανο. Ο εξοπλισμός 

ανεμιστήρων πρέπει να είναι ηλεκτρικά απομονωμένος και κλειδωμένος 

έξω προτού να αρχίσει οποιαδήποτε εργασία.

Αυτός ο ανεμιστήρας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε επικίνδυνη 

περιοχή.

Ο εγκαταστάτης , ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την εξασφάλιση ότι ο 
ανεμιστήρας έχει εγκατασταθεί, λειτουργεί και από εξειδικευμένο προσωπικό, 
ενεργώντας σύμφωνα με όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας που ισχύουν και 
όπως απαιτείται από το νόμο, τους κανονισμούς και τα πρότυπα στη χώρα 
που ισχύει. Ασφάλεια προστατευτική ενδυμασία, εξοπλισμός, προστασία 
της ακοής, και τα εργαλεία μπορεί να απαιτηθούν. Όλοι οι ανεμιστήρες 
σχεδιάζονται και κατασκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία της Ευρωπαϊκής 
κοινοτικής οδηγίας. Τα εξαρτήματα ασφάλειας είναι διαθέσιμα από την S&P 
εάν απαιτείται σε κάποια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αυτό το εγχειρίδιο 
οδηγιών υπόκειται σε τροποποιήσεις λόγω των περαιτέρω τεχνικών 
εξελίξεων του ανεμιστήρα που περιγράφεται, οι εικόνες και τα σχέδια μπορεί 
να διαφοροποιηθούν. Λόγω βελτιώσεων και τροποποιήσεων η λειτουργία 
του ανεμιστήρα μπορεί να διαφέρει από τις παραστάσεις. Διατηρούμε το 
δικαίωμα να διαφοροποιήσει το προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος εργασίας για τον εξοπλισμό ανεμιστήρων 
δεν πρέπει να υπερβεί, χαρακτηριστικά αυτό θα είναι μέσα σε-20°C σε +40°C, 
εκτός αν δηλώνεται. Επιτρέψτε την ασφαλή πρόσβαση στον ανεμιστήρα 
για την επιθεώρηση, τη συντήρηση, την αντικατάσταση των μερών και 
τον καθαρισμό του. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την αποτελεσματική 
συντήρηση, την αντικατάσταση των εξαρτημάτων, τον καθαρισμό, ειδικά 
όταν η σκόνη μπορεί να σχηματιστεί μέσα στον ανεμιστήρα. 
Μην αφαιρείτε τους προφυλακτήρες ασφαλείας ή τις πόρτες ανοικτής 
πρόσβασης όταν ο ανεμιστήρας είναι σε λειτουργία. Εάν ο ανεμιστήρας 
χρησιμοποιείται σε ατμόσφαιρες με περισσότερο από 95% σχετική υγρασία 
(RH), συμβουλευτείτε πρώτα την τεχνική υπηρεσία της S&P. Εάν ο ανεμιστήρας 
χρησιμοποιείται για να εξαγάγει τον αέρα από τις εγκαταστάσεις όπου ένας 
λέβητας ή άλλη συσκευή καύσεως εγκαθίσταται, σιγουρευτείτε ότι το δωμάτιο 
έχει τις επαρκείς προσβάσεις αέρα για να εξασφαλίσει επαρκή καύση.
Οι ακόλουθοι κίνδυνοι έχουν προσδιοριστεί για εξέταση:

 

Εγκατάσταση: εσφαλμένη εγκατάσταση ή λειτουργία αντιπροσωπεύει 
κίνδυνο για την ασφάλεια. Ταχύτητα περιστροφής: προσδιορίστηκε στην 
πινακίδα και στο μοτέρ του ανεμιστήρα. Ποτέ μην υπερβείτε αυτήν την 
ταχύτητα. 

 

Περιστροφή της πτερωτής: προσδιορίζεται στον ανεμιστήρα με βέλη για 
την σωστή κατεύθυνση. Μην τρέχετε την φτερωτή ανάποδα. 

 

Θερμοκρασία εργασίας: προσδιορίστηκε στην πινακίδα και τη μηχανή των 
ανεμιστήρων. Μην υπερβείτε ποτέ αυτό το εύρος. 

 

Ξένα σώματα: Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τα συντρίμμια, ή 
υλικό που θα μπορούσε να τραβηχτεί μέσα στον ανεμιστήρα. 

 

Ηλεκτρικοί κίνδυνοι: τα δεδομένα της πινακίδας δεν πρέπει ποτέ να 
ξεπερνιούνται, αποτελεσματική σύνδεση με τη γη, και όλα πρέπει να 
ελέγχονται τακτικά κάθε 6 μήνες. 

 

Συσκευές προστασίας: αυτές πρέπει πάντα να είναι λειτουργικές και ποτέ 
αποσυνδεδεμένες. Εντούτοις, ο ανεμιστήρας εξαερισμού έκτακτης ανάγκης 
και οι μηχανές είναι κατάλληλοι για τον κύκλο καθήκοντος S1, και ένας από 
τη λειτουργία καπνού έκτακτης ανάγκης πρέπει να το σταματήσει. Η παροχή 
ηλεκτρικού ρεύματος του μοτέρ ανεμιστήρα πρέπει να είναι σχεδιασμένη για 

να προσαρμόζει τις συσκευές προστασίας του κινητήρα, κατά περίπτωση, για 
τον κύκλο καθηκόντων S1 και αυτά πρέπει να είναι απενεργοποιημένα ή να 
παρακάμπτονται σε περίπτωση ενός γεγονότος καπνού έκτακτης ανάγκης. 
Τα καλώδια παροχής ηλεκτρικού ρεύματος στη μηχανή ανεμιστήρων πρέπει 

να είναι κατάλληλα για τη θερμοκρασία και το χρόνο που δηλώνονται όταν 
εγκαθίστανται στην πιθανή περιοχή πυρκαγιάς. Η παροχή ηλεκτρικού 
ρεύματος πρέπει να είναι μέσω μιας προστατευμένης πηγής για να επιτρέψει 
στον ανεμιστήρα για να τρέξει κάτω από τις συνθήκες καπνού πυρκαγιάς 

έκτακτης ανάγκης, άμεσα σε σειρά. Οι ανεμιστήρες εξαερισμού έκτακτης 
ανάγκης, μπορούν να είναι διπλός σκοπός, ή αφιερωμένη λειτουργία 
έκτακτης ανάγκης. Εάν ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί για τα μεγάλα χρονικά 
διαστήματα έπειτα ο ανεμιστήρας πρέπει να εκτελεστεί όπως καθορίζεται 
από τους τοπικούς κανονισμούς, ή ως ελάχιστο 15 λεπτά κάθε μήνας, για να 
εξασφαλίσει ασφαλή λειτουργία.

ΜΕΤΑΦΟΡΑ, ΑΝΎΨΩΣΉ

Ο εξοπλισμός ανεμιστήρα και η συσκευασία προστατεύονται από δυσμενείς 
ατμόσφαιρες, ιδιαίτερα νερό, άμμο, σκόνη, κραδασμούς και υπερβολική 

θερμοκρασία. Η συσκευασία που χρησιμοποιείται για αυτόν τον ανεμιστήρα 
έχει σχεδιαστεί για να υποστηρίζει τις κανονικές συνθήκες μεταφοράς. 
Ο ανεμιστήρας πρέπει πάντα να μεταφέρεται στην αρχική του συσκευασία. 
Μην δέχεστε την παράδοση εάν ο ανεμιστήρας δεν βρίσκεται στην αρχική 
του συσκευασία ή δεν εμφανίζει σαφή σημάδια βλάβης.
Μην τοποθετείτε βαριά βάρη στη συσκευασία και αποφύγετε τη ζημιά από 
την πρόσκρουση. Κάθε ανυψωτικός εξοπλισμός πρέπει να είναι ασφαλής 
και κατάλληλης χωρητικότητας για το βάρος και το μέγεθος. Ιδιαίτερη 
προσοχή μπορεί να χρειαστεί για να εξασφαλιστεί ότι η συναρμολόγηση του 
ανεμιστήρα δεν θα προκαλεί στρέβλωση ή κλίση καθώς η κατανομή βάρους 
μπορεί να διαφέρει.
Όταν ο εξοπλισμός ανεμιστήρα χαμηλώνει ή τοποθετείται προσεκτικά στην 
επιφάνεια, είτε είναι προσωρινός, κατά την ανύψωση, την τοποθέτηση, την 

αποθήκευση ή μόνιμα, πρέπει να είναι επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθεί 
η παραμόρφωση του συγκροτήματος του ανεμιστήρα ή του ανεμιστήρα.

ΑΠΟΘΉΚΕΎΣΉ

Η αποθήκευση πρέπει να βρίσκεται σε ασφαλές, επίπεδο, ελεγχόμενο 
περιβάλλον για την αποφυγή ζημιών, ιδιαίτερα από το νερό, την άμμο, 

τη σκόνη, την υγρασία, τη διάβρωση, τη θερμοκρασία. Συνιστάται 
οι συνδέσεις αγωγών (εισροή και εκροή) να είναι κλειστές ώστε 
να αποφεύγεται η εισροή σκόνης / θραυσμάτων στον εξοπλισμό. 
Αυτά τα δεδομένα μπορούν επίσης να ισχύουν για έναν εγκατεστημένο 
ανεμιστήρα, ο οποίος δεν τίθεται σε λειτουργία για παρατεταμένο χρονικό 
διάστημα.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉ

Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων πρέπει να είναι ηλεκτρικά απομονωμένος 

και κλειστός πριν από οποιαδήποτε εργασία ξεκίνησε.

Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι ο 
εξοπλισμός ανεμιστήρα είναι σωστός για εφαρμογή. Η θέση για εγκατάσταση 
είναι σταθερή, επίπεδη, επίπεδη και κατάλληλη για συναρμολόγηση 
ανεμιστήρα.
Ο ανεμιστήρας θα πρέπει να είναι τοποθετημένος στη θέση του και να 

συναρμολογείται με παρεχόμενο εξοπλισμό, σε συναρμολογούμενες βάσεις 
στήριξης, σε αντιολισθητικές βάσεις, σε προστατευτικές διατάξεις ασφαλείας, 

σε σταθερή βάση, ώστε να αποφεύγεται οποιαδήποτε παραμόρφωση και 
εσφαλμένη ευθυγράμμιση και με τη σωστή κατεύθυνση του αέρα όπως 
φαίνεται στην πινακίδα τύπου. Στη συνέχεια, ο ανεμιστήρας θα πρέπει να 
ισοπεδωθεί σε οποιαδήποτε αντικραδασμική βάση. Οι εύκαμπτοι σύνδεσμοι 
πρέπει να διδάσκονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν υπάρχει διακοπή της 
ροής του αέρα, ειδικά στην είσοδο προς τον ανεμιστήρα.

ΞΕΚΙΝΑ

Ελέγξτε ότι τα δεδομένα της πινακίδας του εξοπλισμού ανεμιστήρα είναι 
κατάλληλα για την ηλεκτρική παροχή θέσης, ιδιαίτερα Τάση, Συχνότητα, 
Φάση, Αμπέρ, η ταχύτητα είναι σωστή.

ΕΛΛΉΝΙΚΑ

Summary of Contents for JETLINE Series

Page 1: ...JETLINE ...

Page 2: ...9 15 15 206 214 120 265 315 70 111 15 6 5 3 4 kg JETLINE 150 323 20 20 243 5 252 145 298 5 348 70 130 15 6 5 4 5 kg JETLINE 160 323 20 20 243 5 252 155 298 5 348 70 130 15 6 5 4 5 kg JETLINE 200 322 30 30 273 281 195 320 369 100 144 5 15 6 5 5 6 kg JETLINE 250 329 20 30 293 301 245 326 375 120 154 3 50 15 6 5 6 5 kg JETLINE 315 369 20 33 322 331 310 357 5 407 120 170 50 15 6 5 8 9 kg ...

Page 3: ...ndado 3 wires recommended 3 fils recommandé 230V 50Hz L L N N 230V 50Hz L N N L N REB JETLINE JETLINE REB L N N MARRON BROWN AZUL BLUE NEGRO BLACK AMARILLO VERDE YELLOW GREEN BLANCO WHITE BLANCO WHITE L L N N 230V 50Hz L N REB 2 hilos 2 wires 2 fils 3 hilos recomendado 3 wires recommended 3 fils recommandé 230V 50Hz L L N N 230V 50Hz L N N L N REB JETLINE JETLINE REB L N N ...

Page 4: ...ad Velocidad de rotación está indicada en la placa del ventilador Nun ca sobrepasar esta velocidad Sentido de rotación de la turbina o hélice generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar los límites Cuerpos extraños asegurarse que no quede ningún objeto o restos de materi...

Page 5: ...s de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en hélices turbinas motores y rejillas que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo El procedimiento de verificación debe ser función de las condiciones de uso En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha p...

Page 6: ...should never be exceeded effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor p...

Page 7: ...lea ning to ensure safe operation Cleaning should include all areas whe re dust can accumulate in the fan equipment Special attention should be made to any unusual sounds vibration or temperature If any problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and bla des should be regularly checked for damage that could cause imba lance in the moving p...

Page 8: ...uée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assurer qu il n y ait aucun objet ou matériel dans les env...

Page 9: ... il est arrêté et que personne ne puisse le mettre en marche pendant l opération Une inspection régulière de l appareil est nécessaire Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l ac cumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédur...

Page 10: ...igkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht in entgegen gesetzter Rich tung drehen Betriebstemperaturen auf dem Typenschild des Ventilators ausgewie sen Grenzen nicht überschreiten Fremdkörper gewährleisten dass keine Gegenstände oder Reste der Montagematerialien im Ventilatorenbereich zurück bleiben die an...

Page 11: ...en durch geführt werden Vor Manipulation des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausges chaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der War tung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine Ansammlung von Schmutz an den Ventilatorenblättern Turbinen Motoren und Git...

Page 12: ...ndicada na placa do ventilador Esta velo cidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção con trária Temperaturas de funcionamento indicadas na placa do ventilador Os limites não devem exceder se Objetos estranhos assegure se de não deixar objetos ou restos de materiais da montagem na...

Page 13: ... inspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acu mulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do apa relho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das con dições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respeitar se as n...

Page 14: ...laat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat De grenzen niet overschrijden Vreemde voorwerpen zorg ervoor dat er geen enkel voorwerp of overblijvende montagematerialen achterblijven in de buurt van de ventilator...

Page 15: ...ijdens de interventie Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd De frequentie hiervan moet zijn gebaseerd op de arbeidsomstandigheden om vuilo phoping in de propeller turbines motores en roosters te voorkomen wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver minderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en rep...

Page 16: ...dicata sulla targhetta del ventilatore Senso di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire aspirati ...

Page 17: ...a riaccenderlo durante le operazioni Si raccomanda di ispezionare con regolarità l apparecchio La fre quenza di tali ispezioni deve stabilirsi in funzione delle condizioni ope rative per prevenire l accumulo di sporcizia su eliche turbine motori e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzio...

Page 18: ... приток воздуха для поддержания горения и работа вентилятора не повлияет на процесс горения Следующие риски должны быть определены для рассмотрения Установка неправильная установка и работа представляют риск для безопасности Скорость вращения указана на табличке вентилятора и электродвигателя Запрещается превышать допустимые значения Направление вращение крыльчатки указано на корпусе вентилятора З...

Page 19: ...че электроэнергии или сбоев в электросети Если вентиляция останавливается из за нарушения электроснабжения необходимо исключить риски связанные с повышением температуры выше предельных значений Также при последующем запуске вентилятора после подачи питания следует соблюдать осторожность в связи с вышеперечисленными опасностями Большинство поставляемых электродвигателей комплектуются системой непре...

Page 20: ... Чистку следует проводить во всех зонах вентиляционного оборудования где возможно отложение пыли Регулярная проверка оборудования должна быть основана на конкретных условиях эксплуатации Особое внимание следует обратить на необычные звуки исходящие от оборудования чрезмерную вибрацию и высокую температуру Если обнаружилась какая либо проблема в работе оборудования его необходимо немедленно останов...

Page 21: ... R H 8 J R 6 U 5 7 R P J R A U V d 4 8 L R P J _ M 6 T 4 6 6 R U 5 B 8 R R R S W C 8 J R 8 P G 8 4 3 C K U Q 5 B 8 E S R e U 8 E 6 8 V R U 4 6 6 E S R 4 T U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 X R 8 E 6 6 8 V R K 8 X 4 6 6 Z E S U 8 4 U D T d 1 X d N T H Q R K 8 Y J _ d 1 X R U F P 6 8 1 4 8 8 R F U Q 4 6 6 E S R 4 R U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 R W B L 6 R b 1 W d A U V 5 B 8 U V R 4 B T R U 6 R _ U P V 5 e R U...

Page 22: ... N T C T E 5 Q T 7 3 O T D 5 I Q 4 Q J V _ O T 7 0 C Q R 3 P D R T 8 5 T U Q 0 X Q R T 3 7 N S 0 7 Q d Q O Z 7 I M Q 4 Q P T U E R T Q T 3 7 N 5 4 P V 5 K P Q T 3 7 N I _ 3 Q V 3 7 K 0 4 5 S V B Q O P T C T 7 1 4 7 Q 5 4 U Q T M S Q R 3 7 7 W 0 3 T Q O P 5 T T U a E I K Q V J 0 3 T Q O d T U a 7 7 Q T O V O P Q Q T 3 7 N 0 U c O U Y V N 0 Z 8 Q 3 T Q 3 7 7 I _ Q 5 7 I _ C 4 7 Q 5 4 U I _ C Q Z 0 U...

Page 23: ... 3 8 1 2 8 0 7 8 8 4 8 3 8 8 0 7 8 8 1 1 9 0 6 T X O 1 O R T Y O 2 P R T V S Q O 2 P R S J N O R Y H S O R 2 S Y Y G K O P Y 0 O 3 Y O Y O Y T Y O R 1 P O R C R Y N X J Q 5 R C 3 O R 5 Y 1 Y R C 3 X 5 R 5 X Y K F 9 E P X J Q 6 O O Y O O M X 5 G N R C 3 O R 5 Y 1 R S Y a O R 5 Y D Z O Y a O Y a 8 M O R T A O C 5 _ R Y 3 K G R C 3 O R 5 Y 1 Y P Y O P K T Y H M M X Y O 2 P R T X Y G K O P K Y T S Y O...

Page 24: ... данните на табелката на мотора никога не трябва да се превишават ефективно свързване със земя и всички необходими проверки се извършват редовно на всеки 6 месеца Устройства за защита Те винаги трябва да работят и никога да не се изключват Въпреки това вентилаторите за аварийно вентилиране и двигателите са подходящи за работен цикъл S1 и за еднократна работа при авариен дим не трябва да се изключв...

Page 25: ...хообразни приложения изисква по често почистване за да се осигури безопасна работа Почистването трябва да включва всички области където може да се натрупа прах във вентилационното оборудване Специалновниманиетрябвадасеобърненавсякаквинеобичайнизвуци вибрации или температура Ако се установят проблеми вентилаторът трябва да бъде спрян незабавно и да бъде инспектиран Работното колело и лопатките тряб...

Page 26: ...chž nemůže dojít k pochopení rizik s tím spojených Uživa tel musí zajistit aby si se zařízením nehrály děti Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti bez dozoru Kupující montážní firma a koncový uživatel je zodpovědný za to že toto zařízení je instalováno používáno a udržováno kvalifikovanými osobami dodržujícími všechna platná bezpečnostní opatření předpisy a normy používané danou zemí Nepouž...

Page 27: ...souladu s místními a mezinárodními předpisy Před manipulací se zařízením se ujistěte že je odpojeno od napájení i přestože je vypnuto a během manipulace nemůže být spuštěno jinou osobou Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize elektrického zařízení ve lhůtách dle ČSN 33 1500 a kontroly údržbu a čištění vzduchotechnického zařízení Postup a četnost kontrol závisí na provozních podmínk...

Page 28: ...a teriale der kan blive trukket ind i ventilatoren Elektriske risici Motorens navnepladedata må aldrig overskrides effektiv forbindelse til jorden og det hele skal kontrolleres regel mæssigt hver 6 måned Beskyttelsesindretninger Disse skal altid være operationelle og må aldrig afbrydes fjernes Nødventilator og motorer er dog ve legnede til S1 driftscyklus og engangs nøddriftsoperationer ingen moto...

Page 29: ...nvendelse men må ikke ske ikke sjældnere end hver 6 måned Ventilationsudstyr til støvapplikationer kan kræve hyppi gere rengøring for at sikre sikker drift Rengøring skal omfatte alle områder hvor der kan ophobes støv i ventilatorudstyret Der skal lægges særlig vægt på eventuelle usædvanlige lyde vibra tioner eller temperatur Hvis der opdages problemer skal ventila torudstyret stoppes straks og in...

Page 30: ...ikt iesūkti gružu vai citi materiāli Elektriskie riski nedrīkst pārsniegt raksturlielumus kas ir norādīti uz motora marķējuma plāksnītes ir jābūt izveidotam efektīvam zemēju ma savienojumam un visai elektriskajai daļai ir jāveic pārbaude ik pēc 6 mēnešiem Aizsargierīces Tām ir vienmēr jābūt darba kārtībā un tās nekad ne drīkst būt atvienotas Tomēr avārijas ventilācijas ventilatori un motori ir pie...

Page 31: ... remontdarbi ir jāveic kompetentam personālam saskaņā ar piemērojamajiem starptautiskajiem valsts un vietējiem regulējošajiem noteikumiem Pirms uzsākt jebkādus darbus ventilatora aprīkojumā tas vispirms ir elektriski jāizolē un tā darbība ir jānobloķē Ventilatora aprīkojums ir regulāri jātīra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no ventilatora darba slodzes un pielietojuma veida taču tīrīšana ir jāveic v...

Page 32: ... de ventilatie si motoarele sunt potrivite pentru ciclul de functionare S1 si functionarea unica a fumului de urgenta nu trebuie sa opreasca dispozi tivele de protectie ale motorului Sursa de alimentare a motorului ventilatorului trebuie sa fie concepu ta pentru a gazdui orice dispozitiv de protecție a motorului daca este cazul pentru ciclul de functionare S1 acestea trebuie sa fie dezactivate sau...

Page 33: ...mperatura Daca sunt detectate problema la echipamentul ventilatorului atunci acesta trebuie oprit imediat si inspectat Rotorul si lamele trebuie verificate in mod regulat pentru a detecta eventualele deteriorari care ar putea cauza un dezechilibru in piesele de miscare PIESELE DE SCHIMB Nu incepeti sa lucrati pana cand toate procedurile de siguranta au fost citite intelese si actionate corect Asig...

Page 34: ...och motorer är dock lämpliga för S1 arbetscykeln och enstaka nödoperationsanordningar får inga motorskyddssystem stoppa Fläktmotorns strömförsörjning mås te vara utformad så att den kan förbigå eventuella motorskyddsa nordningar för S1 arbetscykel och dessa måste vara inaktiverade i händelse av enstaka nödoperationer Strömförsörjningskablar till fläktmotor måste vara lämpliga för temperatur och ti...

Page 35: ...leras i fläktutrustningen Särs kild uppmärksamhet bör ägnas åt ovanliga ljud vibrationer eller tem peraturer Om några problem upptäcks ska fläktutrustningen stoppas omedelbart och inspekteras Fläkthjulet och skovlar ska regelbundet kontrolleras för skador som kan orsaka obalans i rörliga delar RESERVDELAR Börja inte arbeta förrän alla relevanta säkerhetsförfaranden har lästs förstått och åtgärdats...

Page 36: ...melidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye durumunda hiçbir motor koruma cihazı motoru durdurmamalıdır Koruyucu Cihazlar Bunlar daima çalışır durumda olmalı ve hiçbir zaman bağlantı kesilmemelidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye durumunda hiçb...

Page 37: ...zenlemelere uygun olarak gerçekleştirilmelidir Fan ekipmanları herhangi bir çalışma başlamadan önce elektriksel olarak izole edilmeli ve kilitlenmelidir Fan ekipmanı servis yüküne ve uygulamasına bağlı olarak ancak her 6 aydan az olmamak üzere düzenli olarak temizlenmelidir Toz uygulamaları için pervane ekipmanı güvenli çalışma sağlamak için daha sık temizlik gerektirebilir Temizlik fan ekipmanınd...

Page 38: ...ь Обертання робочого колеса напрям позначено на вентиляторі біля стрілок що позначають напрям руху Не намагайтеся запустити робоче колесо у зворотному напрямі Робоча температура позначена на табличці з назвою вентилятора та двигуні Ніколи не перевищуйте вказані показники Сторонні предмети мінімізуйте ризик наявності сміття або інших матеріалів які можуть потрапити у вентилятор Ризик ураження елект...

Page 39: ...ектромагнітний фільтр ОБСЛУГОВУВАННЯ РЕМОНТ Обслуговування й ремонт повинні здійснюватися компетентними спеціалістами відповідно до норм Міжнародного Національного та Місцевого законодавства Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію і бути заблоковане до початку будь якої роботи Вентиляційне обладнання повинно регулярно очищатися залежно від навантаження й частоти застосування але н...

Page 40: ...οι τα δεδομένα της πινακίδας δεν πρέπει ποτέ να ξεπερνιούνται αποτελεσματική σύνδεση με τη γη και όλα πρέπει να ελέγχονται τακτικά κάθε 6 μήνες Συσκευές προστασίας αυτές πρέπει πάντα να είναι λειτουργικές και ποτέ αποσυνδεδεμένες Εντούτοις ο ανεμιστήρας εξαερισμού έκτακτης ανάγκης και οι μηχανές είναι κατάλληλοι για τον κύκλο καθήκοντος S1 και ένας από τη λειτουργία καπνού έκτακτης ανάγκης πρέπει ...

Page 41: ...ιστήρων πρέπει να είναι ηλεκτρικά απομονωμένος και κλειστός πριν από οποιαδήποτε εργασία Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων πρέπει να καθαρίζεται τακτικά η συχνότητα εξαρτάται από το φορτίο και την εφαρμογή αλλά όχι λιγότερο από κάθε 6 μήνες Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων για εφαρμογές σκόνης μπορεί να απαιτεί συχνότερο καθαρισμό για την ασφαλή λειτουργία Ο καθαρισμός πρέπει να περιλαμβάνει όλους τους χώρους στου...

Page 42: ...efiniowana na tabliczce znamionowej wentylato ra Nie wolno przekraczać tej wartości Obce ciała należy zabezpieczyć wentylator przed możliwością zassania przedmiotów z zewnątrz Zagrożenie elektryczne nie wolno przekraczać parametrów podanych na tabliczce znamionowej silnika konieczne jest zapewnienie skutecz nego uziemienia oraz przeprowadzanie kontroli przynajmniej co 6 mie sięcy Urządzenia zabezp...

Page 43: ...e z obowiązującymi przepisami międzynarodowymi i lokalnymi Przed przystąpieniem do pracy wentylator należy odłączyć od zasilania i unieruchomić jego elementy Wentylator należy regularnie czyścić z częstotliwością zależną od obciążenia i zastosowania wentylatora ale nie rzadziej niż raz na 6 miesięcy Wentylatory transportujące medium zapylone należy poddawać częstszym czyszczeniom aby zapewnić bezp...

Page 44: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023088400 ...

Reviews: