S&P JETLINE Series Instruction Manual Download Page 30

30

Šī instrukciju rokasgrāmata satur svarīgu informāciju, un kompetentajām 
personām tā ir rūpīgi jāizlasa, pirms uzsākt jebkādus šī izstrādājuma 
lietošanas, transportēšanas, inspicēšanas vai uzstādīšanas darbus. 
Instrukciju un saistītās informācijas sagatavošanas process ir veikts ļoti 
rūpīgi, taču tieši uzstādītājs ir atbildīgs par to, lai tiktu nodrošināta sistēmas 
atbilstība attiecīgajiem valsts un starptautiskajiem regulējošajiem 
noteikumiem, it sevišķi ar drošību saistītajiem. Ražotājs, Soler & Palau 
Sistemas de Ventilación S.L.U., neuzņemas nekādu atbildību par 
lūzumiem, negadījumiem vai jebkurām citām neērtībām, kas ir radušās 
šajā rokasgrāmatā ietverto instrukciju neievērošanas gadījumā.
Šajā rokasgrāmatā minētie ventilatori ir ražoti, ievērojot stingru 
kvalitātes kontroli un saskaņā ar starptautisko standartu ISO 9001. Tiklīdz 
izstrādājums ir ticis uzstādīts, šī rokasgrāmata izstrādājuma galalietotājam 
ir jāsaglabā.

BRĪDINĀJUMI

Jebkuri darbi, tai skaitā transportēšana, uzstādīšana, inspicēšana, 

tehniskā apkope, rezerves daļu nomaiņa, remontdarbi un 

izstrādājuma utilizācija tā lietderīgās lietošanas perioda beigās 

ir jāveic kompetentām personām un ir jāuzrauga kompetentām 

iestādēm.

Pirms uzsākt jebkādus darbus ventilatora aprīkojumā, tas vispirms ir 

elektriski jāizolē un tā darbība ir jānobloķē.

Š

o ventilatoru nedrīkst lietot bīstamās vidēs.

Uzstādītājs un lietotājs ir atbildīgi par to, lai ventilatoru uzstādītu, darbinātu 
un apkalpotu kvalificēts personāls saskaņā ar visiem piemērojamajiem 
piesardzības pasākumiem un piemērojamo likumdošanu regulējošajiem 
noteikumiem un standartiem, kas ir spēkā attiecīgajā valstī. 
Var būt nepieciešams valkāt aizsargapģērbu, valkāt individuālos 
aizsarglīdzekļus (piemēram, dzirdes) un lietot speciālus instrumentus. 
Visi ventilatori ir projektēti un ražoti saskaņā ar EK Direktīvu. Ja konkrētai 
instalācijai ir nepieciešami drošības aizsargi, tos var atsevišķi pasūtīt pie 
S&P.
Šī instrukciju rokasgrāmata, tajā aprakstītā ventilatora turpmākas 
tehniskās attīstības rezultātā, var tikt mainīta, un tajā ietvertie rasējumi 
un attēli var būt vienkāršots ventilatora aprīkojuma attēlojums. 
Uzlabojumu un izmaiņu dēļ reālais ventilators var atšķirties no 
ilustrācijās attēlotā. Mēs paturam tiesības izmainīt izstrādājumu bez 
iepriekšēja brīdinājuma.
Ventilatora aprīkojuma darba vides temperatūrai ir jābūt no -20°C līdz  
+40°C, ja vien nav norādīts citādi. 
Nodrošiniet drošu piekļuvi ventilatoram, lai varētu veikt tā inspicēšanu, 
tehnisko apkopi, nomainīt tā detaļas un iztīrīt to. 
Lietotājs ir atbildīgs par efektīvu tehnisko apkopi, detaļu nomaiņu un 
tīrīšanu, it sevišķi, ja runa ir par ventilatora iekšpusē esošiem putekļiem. 
Laikā, kad ventilators darbojas, nenoņemiet aizsargus un neatveriet 
piekļuves durtiņas. 
Ja ventilatoru būs paredzēts lietot vidēs, kurās relatīvā gaisa mitruma 
līmenis (RGM) pārsniedz 95 %, vispirms konsultējieties ar S&P tehniskā 
servisa nodaļu.
Ja ventilators tiek lietots ar nolūku izvadīt gaisu no telpām, kurās ir 
uzstādīts boilers vai cita veida sadedzināšanas iekārta, pārliecinieties, ka 
attiecīgajā telpā gaiss tiek pievadīts pietiekamā daudzumā, lai nodrošinātu 
sadegšanas procesu.

Ir identificēti šādi vērā ņemami riski:

 

Uzstādīšana: nepareiza uzstādīšana vai darbība rada drošības risku. 

 

Rotācijas ātrums: norādīts uz ventilatora marķējuma plāksnītes un mo-
tora. Nekad nepārsniedziet šo ātrumu.

 

Dara rata rotācijas virziens: norādīts uz ventilatora ar bultiņām, Ne-
grieziet darba ratu pretējā virzienā.

 

Darba temperatūra: norādīta uz ventilatora marķējuma plāksnītes un 
motora. Nekad nepārsniedziet šo amplitūdu.

 

Svešķermeņi: nodrošiniet, lai ventilatorā nevarētu tikt iesūkti gružu vai 
citi materiāli. 

 

Elektriskie riski: nedrīkst pārsniegt raksturlielumus, kas ir norādīti uz 
motora marķējuma plāksnītes; ir jābūt izveidotam efektīvam zemēju-

ma savienojumam, un visai elektriskajai daļai ir jāveic pārbaude ik pēc 
6 mēnešiem.

 

Aizsargierīces: Tām ir vienmēr jābūt darba kārtībā un tās nekad ne-
drīkst būt atvienotas. Tomēr avārijas ventilācijas ventilatori un motori ir 
piemēroti S1 darba ciklam, un ir jābūt uzstādītai vismaz vienai avārijas 
dūmu izslēgšanās iekārtai ir jāspēj apturēt ventilatoru un motoru darba 
ciklu. Ventilatora motora elektroapgādei ir jābūt projektētai, iekļaujot, ja 
nepieciešams, arī S1 darba cikla aizsargierīces, kam ir jātiek atspējotām 
vai kuru darbība ir jāapiet avārijas dūmu darbības režīmā. Ventilatora 
motoram pienākošajiem elektroapgādes kabeļiem ir jābūt atbilstošiem 
norādītajai temperatūrai un ilgumam, kad instalācija tiek veikta zonā, 
kas ir potenciāli pakļauta ugunsgrēku izcelšanās riskam. Elektroapgādes 
pieslēgums ir jāveido caur aizsargātu avotu, lai ventilators varētu dar-
boties arī avārijas ugunsgrēka radīta piedūmojuma apstākļos, tieši no 
elektroapgādes tīkla. 

Avārijas ventilācijas ventilatoriem var būt divi paredzētie pielietojumi vai 
viens paredzētais pielietojums (darbība avārijas situācijā). Ja ventilators 
netiek ilgstoši darbināts, tas ir jādarbina vismaz 15 minūšu garumā reizi 
mēnesī (atbilstoši vietējiem regulējošajiem noteikumiem), lai nodrošinātu 
drošu tā turpmāku darbību.

TRANSPORTĒŠANA, CELŠANA

Ventilatora aprīkojums un iepakojums ir aizsargāti pret nevēlamiem 
atmosfēras apstākļiem, it sevišķi ūdens, smiltīm, putekļiem, vibrācijām un 
pārlieku augstām temperatūrām. Šim ventilatoram izmantotais aprīkojums 
ir ticis speciāli izstrādāts normāliem transportēšanas apstākļiem. 
Ventilators ir vienmēr jātransportē tā oriģinālajā iepakojumā. Nepieņemiet 
piegādi, ja ventilators nav iepakots tā oriģinālajā iepakojumā vai ja ir 
skaidri redzams, ka ventilators ir bojāts..
Nenovietojiet smagus priekšmetus uz iepakojuma un vairieties no tā 
sadauzīšanas.
Jebkuram izmantojamajam celšanas aprīkojumam ir jābūt drošam un tā 
celtspējai ir jābūt pietiekamai ventilatora aprīkojuma svaram un izmēriem. 
Pastiprināta uzmanība ir jāpievērš tam, lai nodrošinātu, lai ventilators 
celšanas laikā nekustas un lai ceļamais svars būtu sadalīts vienmērīgi.
Kad ventilatora aprīkojums tiek rūpīgi nolaists vai novietots uz virsmas, 
neatkarīgi no tā, vai tas tiek darīts tikai uz laiku, celšanas, pozicionēšanas, 
uzglabāšanas laikā vai paliekoši, attiecīgajai virsmai ir jābūt līdzenai, lai 
ventilators vai tā korpuss neapgāztos.

UZGLABĀŠANA

Uzglabāšana ir jāveic uz plakanas virsmas, drošā un kontrolētā vidē, lai 
vairītos no bojājumiem, it sevišķi ūdens, smilšu, putekļu, mitruma, korozijas 
un temperatūras iedarbības. Ir ieteicams cauruļvadu savienojumus 
(pienākošā un izejošā gaisa) noslēgt, lai neļautu aprīkojumā iekļūt 
putekļiem/netīrumiem. 
Šie norādījumi var attiekties arī uz uzstādītu ventilatoru, kas ilgstoši nav 
ticis ievadīts ekspluatācijā.

UZSTĀDĪŠANA

Pirms uzsākt jebkādus darbus ventilatora aprīkojumā, tas vispirms ir 

elektriski jāizolē un tā darbība ir jānobloķē. 

Pirms uzsākt jebkādus uzstādīšanas darbus, nodrošiniet, lai ventilatora 
aprīkojums būtu izvēlēts pareizi attiecīgajam pielietojumam. Uzstādīšana 
ir jāveic uz cietas, līdzenas, plakanas un ventilatora montāžai piemērotas 
virsmas. 
Ventilators ir jānovieto tam paredzētajā stāvoklī, tam ir jāuzstāda tam 
paredzētais papildu aprīkojums, antivibrāciju stiprinājumi, drošības 
aizsargi - tas viss ir jāuzstāda uz cietas un līmeņotas pamatnes, kā arī, 
ievērojot uz marķējuma plāksnītes norādīto, pareizo gaisa plūsmas 
virzienu. Pēc tam ventilators ir jālīmeņo uz antivibrāciju stiprinājumiem. 
Ir jāizmanto elastīgi savienotāji, lai nodrošinātu, ka netiek traucēta gaisa 
plūsma, it sevišķi pienākošā gaisa plūsma.

LATVIEŠU

Summary of Contents for JETLINE Series

Page 1: ...JETLINE ...

Page 2: ...9 15 15 206 214 120 265 315 70 111 15 6 5 3 4 kg JETLINE 150 323 20 20 243 5 252 145 298 5 348 70 130 15 6 5 4 5 kg JETLINE 160 323 20 20 243 5 252 155 298 5 348 70 130 15 6 5 4 5 kg JETLINE 200 322 30 30 273 281 195 320 369 100 144 5 15 6 5 5 6 kg JETLINE 250 329 20 30 293 301 245 326 375 120 154 3 50 15 6 5 6 5 kg JETLINE 315 369 20 33 322 331 310 357 5 407 120 170 50 15 6 5 8 9 kg ...

Page 3: ...ndado 3 wires recommended 3 fils recommandé 230V 50Hz L L N N 230V 50Hz L N N L N REB JETLINE JETLINE REB L N N MARRON BROWN AZUL BLUE NEGRO BLACK AMARILLO VERDE YELLOW GREEN BLANCO WHITE BLANCO WHITE L L N N 230V 50Hz L N REB 2 hilos 2 wires 2 fils 3 hilos recomendado 3 wires recommended 3 fils recommandé 230V 50Hz L L N N 230V 50Hz L N N L N REB JETLINE JETLINE REB L N N ...

Page 4: ...ad Velocidad de rotación está indicada en la placa del ventilador Nun ca sobrepasar esta velocidad Sentido de rotación de la turbina o hélice generalmente indicado en el ventilador con una flecha No hacer girar en sentido contrario Temperaturas de funcionamiento indicadas en la placa del ventila dor No sobrepasar los límites Cuerpos extraños asegurarse que no quede ningún objeto o restos de materi...

Page 5: ...s de trabajo para evitar la acumulación de suciedad en hélices turbinas motores y rejillas que podría entrañar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo El procedimiento de verificación debe ser función de las condiciones de uso En todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben obser varse las normas de seguridad vigentes en cada país En las opera ciones de limpieza tener mucha p...

Page 6: ...should never be exceeded effective connection to earth and all checked regularly every 6 months Protection devices These should always be operational and never disconnected However Emergency ventilation fan and motors are suitable for S1 duty cycle and one off emergency smoke operation no motor protection devices must stop this The fan motor power supply must be designed to accommodate any motor p...

Page 7: ...lea ning to ensure safe operation Cleaning should include all areas whe re dust can accumulate in the fan equipment Special attention should be made to any unusual sounds vibration or temperature If any problems are detected the fan equipment should be stopped immediately and cause inspected The impeller and bla des should be regularly checked for damage that could cause imba lance in the moving p...

Page 8: ...uée sur la plaque caractéristique du venti lateur Ne jamais dépasser cette vitesse Rotation de la turbine généralement indiquée sur le ventilateur par une flèche Ne pas faire tourner la turbine en sens inverse Températures de fonctionnement indiquées sur la plaque caracté ristique du ventilateur Ne pas dépasser les limites Corps étranger S assurer qu il n y ait aucun objet ou matériel dans les env...

Page 9: ... il est arrêté et que personne ne puisse le mettre en marche pendant l opération Une inspection régulière de l appareil est nécessaire Sa fréquence doit être fixée en fonction des conditions de travail afin d éviter l ac cumulation de saleté dans les hélices les turbines les moteurs et les grilles ceci pouvant entraîner des risques et pourrait réduire sensi blement la vie de l appareil La procédur...

Page 10: ...igkeit niemals überschreiten Drehrichtung der Turbine wird normalerweise auf dem Ventilator mit einem Pfeil angezeigt Die Turbine nicht in entgegen gesetzter Rich tung drehen Betriebstemperaturen auf dem Typenschild des Ventilators ausgewie sen Grenzen nicht überschreiten Fremdkörper gewährleisten dass keine Gegenstände oder Reste der Montagematerialien im Ventilatorenbereich zurück bleiben die an...

Page 11: ...en durch geführt werden Vor Manipulation des Geräts sollte sichergestellt sein dass dieses vom Strom abgeschaltet ist auch wenn es ausges chaltet wurde und dass es während der Arbeiten niemand starten kann Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden Die Häufigkeit der War tung ist abhängig von den Betriebsbedingungen um eine Ansammlung von Schmutz an den Ventilatorenblättern Turbinen Motoren und Git...

Page 12: ...ndicada na placa do ventilador Esta velo cidade nunca deverá ser ultrapassada Sentido da rotação da turbina geralmente está indicado com uma seta no ventilador Não se deve fazer girar a turbina na direção con trária Temperaturas de funcionamento indicadas na placa do ventilador Os limites não devem exceder se Objetos estranhos assegure se de não deixar objetos ou restos de materiais da montagem na...

Page 13: ... inspeções periódicas A frequência das mesmas deve adaptar se às condições de trabalho para evitar a acu mulação de sujidade nas hélices turbinas motores e grades já que isso poderia gerar riscos e reduziria sensivelmente a vida útil do apa relho O procedimento de verificação deve estabelecer se em função das con dições de uso Em todas as operações de manutenção e reparação devem respeitar se as n...

Page 14: ...laat Nooit deze snelheid overschrijden Draairichting van de turbine doorgaans aangeduid op de ventilator met een pijl De turbine niet in tegengestelde richting laten draaien Bedrijfstemperaturen worden aangeduid op de ventilatorplaat De grenzen niet overschrijden Vreemde voorwerpen zorg ervoor dat er geen enkel voorwerp of overblijvende montagematerialen achterblijven in de buurt van de ventilator...

Page 15: ...ijdens de interventie Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd De frequentie hiervan moet zijn gebaseerd op de arbeidsomstandigheden om vuilo phoping in de propeller turbines motores en roosters te voorkomen wat kan leiden tot risico s en de levensduur ervan aanzienlijk kan ver minderen De verificatieprocedure moet gebeuren in functie van de gebruiks voorwaarden Bij alle onderhouds en rep...

Page 16: ...dicata sulla targhetta del ventilatore Senso di rotazione non ruotare la turbina in senso opposto a quello indicato dalla freccia sul ventilatore Temperature operative non superare i limiti indicati sulla targhetta del ventilatore Corpi estranei verificare l assenza di eventuali oggetti o residui di materiali di montaggio nella zona di funzionamento del ventilatore suscettibili di venire aspirati ...

Page 17: ...a riaccenderlo durante le operazioni Si raccomanda di ispezionare con regolarità l apparecchio La fre quenza di tali ispezioni deve stabilirsi in funzione delle condizioni ope rative per prevenire l accumulo di sporcizia su eliche turbine motori e griglie che potrebbe comportare rischi e ridurre significativamente la vita utile dell apparecchio Le procedure di ispezione devono stabilirsi in funzio...

Page 18: ... приток воздуха для поддержания горения и работа вентилятора не повлияет на процесс горения Следующие риски должны быть определены для рассмотрения Установка неправильная установка и работа представляют риск для безопасности Скорость вращения указана на табличке вентилятора и электродвигателя Запрещается превышать допустимые значения Направление вращение крыльчатки указано на корпусе вентилятора З...

Page 19: ...че электроэнергии или сбоев в электросети Если вентиляция останавливается из за нарушения электроснабжения необходимо исключить риски связанные с повышением температуры выше предельных значений Также при последующем запуске вентилятора после подачи питания следует соблюдать осторожность в связи с вышеперечисленными опасностями Большинство поставляемых электродвигателей комплектуются системой непре...

Page 20: ... Чистку следует проводить во всех зонах вентиляционного оборудования где возможно отложение пыли Регулярная проверка оборудования должна быть основана на конкретных условиях эксплуатации Особое внимание следует обратить на необычные звуки исходящие от оборудования чрезмерную вибрацию и высокую температуру Если обнаружилась какая либо проблема в работе оборудования его необходимо немедленно останов...

Page 21: ... R H 8 J R 6 U 5 7 R P J R A U V d 4 8 L R P J _ M 6 T 4 6 6 R U 5 B 8 R R R S W C 8 J R 8 P G 8 4 3 C K U Q 5 B 8 E S R e U 8 E 6 8 V R U 4 6 6 E S R 4 T U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 X R 8 E 6 6 8 V R K 8 X 4 6 6 Z E S U 8 4 U D T d 1 X d N T H Q R K 8 Y J _ d 1 X R U F P 6 8 1 4 8 8 R F U Q 4 6 6 E S R 4 R U 8 4 R U 4 8 O d 1 9 Z 7 R W B L 6 R b 1 W d A U V 5 B 8 U V R 4 B T R U 6 R _ U P V 5 e R U...

Page 22: ... N T C T E 5 Q T 7 3 O T D 5 I Q 4 Q J V _ O T 7 0 C Q R 3 P D R T 8 5 T U Q 0 X Q R T 3 7 N S 0 7 Q d Q O Z 7 I M Q 4 Q P T U E R T Q T 3 7 N 5 4 P V 5 K P Q T 3 7 N I _ 3 Q V 3 7 K 0 4 5 S V B Q O P T C T 7 1 4 7 Q 5 4 U Q T M S Q R 3 7 7 W 0 3 T Q O P 5 T T U a E I K Q V J 0 3 T Q O d T U a 7 7 Q T O V O P Q Q T 3 7 N 0 U c O U Y V N 0 Z 8 Q 3 T Q 3 7 7 I _ Q 5 7 I _ C 4 7 Q 5 4 U I _ C Q Z 0 U...

Page 23: ... 3 8 1 2 8 0 7 8 8 4 8 3 8 8 0 7 8 8 1 1 9 0 6 T X O 1 O R T Y O 2 P R T V S Q O 2 P R S J N O R Y H S O R 2 S Y Y G K O P Y 0 O 3 Y O Y O Y T Y O R 1 P O R C R Y N X J Q 5 R C 3 O R 5 Y 1 Y R C 3 X 5 R 5 X Y K F 9 E P X J Q 6 O O Y O O M X 5 G N R C 3 O R 5 Y 1 R S Y a O R 5 Y D Z O Y a O Y a 8 M O R T A O C 5 _ R Y 3 K G R C 3 O R 5 Y 1 Y P Y O P K T Y H M M X Y O 2 P R T X Y G K O P K Y T S Y O...

Page 24: ... данните на табелката на мотора никога не трябва да се превишават ефективно свързване със земя и всички необходими проверки се извършват редовно на всеки 6 месеца Устройства за защита Те винаги трябва да работят и никога да не се изключват Въпреки това вентилаторите за аварийно вентилиране и двигателите са подходящи за работен цикъл S1 и за еднократна работа при авариен дим не трябва да се изключв...

Page 25: ...хообразни приложения изисква по често почистване за да се осигури безопасна работа Почистването трябва да включва всички области където може да се натрупа прах във вентилационното оборудване Специалновниманиетрябвадасеобърненавсякаквинеобичайнизвуци вибрации или температура Ако се установят проблеми вентилаторът трябва да бъде спрян незабавно и да бъде инспектиран Работното колело и лопатките тряб...

Page 26: ...chž nemůže dojít k pochopení rizik s tím spojených Uživa tel musí zajistit aby si se zařízením nehrály děti Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět děti bez dozoru Kupující montážní firma a koncový uživatel je zodpovědný za to že toto zařízení je instalováno používáno a udržováno kvalifikovanými osobami dodržujícími všechna platná bezpečnostní opatření předpisy a normy používané danou zemí Nepouž...

Page 27: ...souladu s místními a mezinárodními předpisy Před manipulací se zařízením se ujistěte že je odpojeno od napájení i přestože je vypnuto a během manipulace nemůže být spuštěno jinou osobou Po dobu provozování je nutno provádět pravidelné revize elektrického zařízení ve lhůtách dle ČSN 33 1500 a kontroly údržbu a čištění vzduchotechnického zařízení Postup a četnost kontrol závisí na provozních podmínk...

Page 28: ...a teriale der kan blive trukket ind i ventilatoren Elektriske risici Motorens navnepladedata må aldrig overskrides effektiv forbindelse til jorden og det hele skal kontrolleres regel mæssigt hver 6 måned Beskyttelsesindretninger Disse skal altid være operationelle og må aldrig afbrydes fjernes Nødventilator og motorer er dog ve legnede til S1 driftscyklus og engangs nøddriftsoperationer ingen moto...

Page 29: ...nvendelse men må ikke ske ikke sjældnere end hver 6 måned Ventilationsudstyr til støvapplikationer kan kræve hyppi gere rengøring for at sikre sikker drift Rengøring skal omfatte alle områder hvor der kan ophobes støv i ventilatorudstyret Der skal lægges særlig vægt på eventuelle usædvanlige lyde vibra tioner eller temperatur Hvis der opdages problemer skal ventila torudstyret stoppes straks og in...

Page 30: ...ikt iesūkti gružu vai citi materiāli Elektriskie riski nedrīkst pārsniegt raksturlielumus kas ir norādīti uz motora marķējuma plāksnītes ir jābūt izveidotam efektīvam zemēju ma savienojumam un visai elektriskajai daļai ir jāveic pārbaude ik pēc 6 mēnešiem Aizsargierīces Tām ir vienmēr jābūt darba kārtībā un tās nekad ne drīkst būt atvienotas Tomēr avārijas ventilācijas ventilatori un motori ir pie...

Page 31: ... remontdarbi ir jāveic kompetentam personālam saskaņā ar piemērojamajiem starptautiskajiem valsts un vietējiem regulējošajiem noteikumiem Pirms uzsākt jebkādus darbus ventilatora aprīkojumā tas vispirms ir elektriski jāizolē un tā darbība ir jānobloķē Ventilatora aprīkojums ir regulāri jātīra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no ventilatora darba slodzes un pielietojuma veida taču tīrīšana ir jāveic v...

Page 32: ... de ventilatie si motoarele sunt potrivite pentru ciclul de functionare S1 si functionarea unica a fumului de urgenta nu trebuie sa opreasca dispozi tivele de protectie ale motorului Sursa de alimentare a motorului ventilatorului trebuie sa fie concepu ta pentru a gazdui orice dispozitiv de protecție a motorului daca este cazul pentru ciclul de functionare S1 acestea trebuie sa fie dezactivate sau...

Page 33: ...mperatura Daca sunt detectate problema la echipamentul ventilatorului atunci acesta trebuie oprit imediat si inspectat Rotorul si lamele trebuie verificate in mod regulat pentru a detecta eventualele deteriorari care ar putea cauza un dezechilibru in piesele de miscare PIESELE DE SCHIMB Nu incepeti sa lucrati pana cand toate procedurile de siguranta au fost citite intelese si actionate corect Asig...

Page 34: ...och motorer är dock lämpliga för S1 arbetscykeln och enstaka nödoperationsanordningar får inga motorskyddssystem stoppa Fläktmotorns strömförsörjning mås te vara utformad så att den kan förbigå eventuella motorskyddsa nordningar för S1 arbetscykel och dessa måste vara inaktiverade i händelse av enstaka nödoperationer Strömförsörjningskablar till fläktmotor måste vara lämpliga för temperatur och ti...

Page 35: ...leras i fläktutrustningen Särs kild uppmärksamhet bör ägnas åt ovanliga ljud vibrationer eller tem peraturer Om några problem upptäcks ska fläktutrustningen stoppas omedelbart och inspekteras Fläkthjulet och skovlar ska regelbundet kontrolleras för skador som kan orsaka obalans i rörliga delar RESERVDELAR Börja inte arbeta förrän alla relevanta säkerhetsförfaranden har lästs förstått och åtgärdats...

Page 36: ...melidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye durumunda hiçbir motor koruma cihazı motoru durdurmamalıdır Koruyucu Cihazlar Bunlar daima çalışır durumda olmalı ve hiçbir zaman bağlantı kesilmemelidir Bununla birlikte acil durum havalandırma fanı ve motorları S1 görev döngüsü için uygundur ve acil duman tahliye durumunda hiçb...

Page 37: ...zenlemelere uygun olarak gerçekleştirilmelidir Fan ekipmanları herhangi bir çalışma başlamadan önce elektriksel olarak izole edilmeli ve kilitlenmelidir Fan ekipmanı servis yüküne ve uygulamasına bağlı olarak ancak her 6 aydan az olmamak üzere düzenli olarak temizlenmelidir Toz uygulamaları için pervane ekipmanı güvenli çalışma sağlamak için daha sık temizlik gerektirebilir Temizlik fan ekipmanınd...

Page 38: ...ь Обертання робочого колеса напрям позначено на вентиляторі біля стрілок що позначають напрям руху Не намагайтеся запустити робоче колесо у зворотному напрямі Робоча температура позначена на табличці з назвою вентилятора та двигуні Ніколи не перевищуйте вказані показники Сторонні предмети мінімізуйте ризик наявності сміття або інших матеріалів які можуть потрапити у вентилятор Ризик ураження елект...

Page 39: ...ектромагнітний фільтр ОБСЛУГОВУВАННЯ РЕМОНТ Обслуговування й ремонт повинні здійснюватися компетентними спеціалістами відповідно до норм Міжнародного Національного та Місцевого законодавства Вентиляційне обладнання повинно мати електричну ізоляцію і бути заблоковане до початку будь якої роботи Вентиляційне обладнання повинно регулярно очищатися залежно від навантаження й частоти застосування але н...

Page 40: ...οι τα δεδομένα της πινακίδας δεν πρέπει ποτέ να ξεπερνιούνται αποτελεσματική σύνδεση με τη γη και όλα πρέπει να ελέγχονται τακτικά κάθε 6 μήνες Συσκευές προστασίας αυτές πρέπει πάντα να είναι λειτουργικές και ποτέ αποσυνδεδεμένες Εντούτοις ο ανεμιστήρας εξαερισμού έκτακτης ανάγκης και οι μηχανές είναι κατάλληλοι για τον κύκλο καθήκοντος S1 και ένας από τη λειτουργία καπνού έκτακτης ανάγκης πρέπει ...

Page 41: ...ιστήρων πρέπει να είναι ηλεκτρικά απομονωμένος και κλειστός πριν από οποιαδήποτε εργασία Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων πρέπει να καθαρίζεται τακτικά η συχνότητα εξαρτάται από το φορτίο και την εφαρμογή αλλά όχι λιγότερο από κάθε 6 μήνες Ο εξοπλισμός ανεμιστήρων για εφαρμογές σκόνης μπορεί να απαιτεί συχνότερο καθαρισμό για την ασφαλή λειτουργία Ο καθαρισμός πρέπει να περιλαμβάνει όλους τους χώρους στου...

Page 42: ...efiniowana na tabliczce znamionowej wentylato ra Nie wolno przekraczać tej wartości Obce ciała należy zabezpieczyć wentylator przed możliwością zassania przedmiotów z zewnątrz Zagrożenie elektryczne nie wolno przekraczać parametrów podanych na tabliczce znamionowej silnika konieczne jest zapewnienie skutecz nego uziemienia oraz przeprowadzanie kontroli przynajmniej co 6 mie sięcy Urządzenia zabezp...

Page 43: ...e z obowiązującymi przepisami międzynarodowymi i lokalnymi Przed przystąpieniem do pracy wentylator należy odłączyć od zasilania i unieruchomić jego elementy Wentylator należy regularnie czyścić z częstotliwością zależną od obciążenia i zastosowania wentylatora ale nie rzadziej niż raz na 6 miesięcy Wentylatory transportujące medium zapylone należy poddawać częstszym czyszczeniom aby zapewnić bezp...

Page 44: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023088400 ...

Reviews: