24
ENGLISH
DEUTSCH
Basic Shooting
b. To stop shooting, press the red
START/STOP button again.
When recording stops, STANDBY will
be displayed on the LCD.
When a cassette is loaded and the camcorder is left in STANDBY
mode for over 5 minutes without being used, it will turn off autom
atically. To use it again, push the red START/STOPbutton or set power
switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power Off
feature is designed to save battery power and to protect the tape
Head and tape.
Edit Search
✤
You can view a recorded picture with EDIT
,
function in STANDBY mode.
EDIT
allows you to reverse and EDIT
allows you to forward, for as long as you
keep the button pressed.
✤
If you press EDIT
button briefly in
STANDBY mode, your camcorder will
playback in reverse for 3 seconds and
return to the original position automatically.
Einfache Aufnahmen erstellen
b. Um die Aufnahme zu beenden, drück-
en Sie nochmals die Aufnahmetaste
START/STOP. Die Aufnahme wird
beendet. Auf dem Monitor wird wieder
STBY (für Standby) angezeigt.
Bleibt der Camcorder mit eingelegter Kassette mehr als fünf Minuten
im Betriebsbereitschaftsmodus (STBY), schaltet er sich automatisch
aus. Um ihn wieder einzuschalten, drücken Sie die rote Taste START/
STOP oder stellen den Schalter für den Betriebsmodus auf OFF und
anschließend wieder auf CAMERA. Diese Ausschaltfunktion spart nicht
nur Akkustrom, sondern schont auch die Videoköpfe und das Band.
Aufzeichnungen kurz überprüfen
✤
Mit den EDIT-Tasten können Sie Ihre Aufnahmen
im Aufnahme-Bereitschaftsmodus (STBY)
überprüfen. Zum Zurückspulen halten Sie die
Taste EDIT
gedrückt, zum Vorspulen die Taste
EDIT
. Beim Spulen wird das Bild auf dem
Monitor wiedergegeben.
✤
Wenn Sie die Taste EDIT
im Aufnahme-
Bereitschaftsmodus (STBY) kurz drücken, spult
der Camcorder das Band drei Sekunden lang
zurück. Dann gibt er die zuletzt aufgezeichneten
Bilder wieder, bis die ursprüngliche Bandposition
erreicht ist.
STBY
Y:YY:YY
EDIT
EDIT
(Press briefly)
EDIT
All manuals and user guides at all-guides.com