FRANÇAIS
ENGLISH
25
Preparing
Préparez votre caméscope
✤
There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and
DVM30.
✤
When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply
excessive force. It can cause a malfunction.
✤
Do not use tapes other than Mini DV CASSETTE.
1. Connect a power source and slide the
OPEN/EJECT button the camcorder forwards and
open the cassette door.
-
The cassette holding mechanism rises
automatically.
2. Insert a tape into the cassette holder with the tape
window facing outward and the protection tab
toward the top.
3. Press the area labelled PUSH on the cassette
holding mechanism until it clicks into place.
-
The cassette is loaded automaticcally.
4. Close the cassette door.
-
The camcorder will not operate with the
cassette door open.
Reference When you have recorded something that
you wish to keep, you can protect it so
that it will not be accidentally erased.
a.
Protecting a tape :
Push the safety tab on the cassette so that the
hole is not covered.
b. Removing tape protection :
If you no longer wish to keep the recording on the
cassette, push the protection tab back so that it
covers the hole.
•
How to keep a tape
a.
Avoid places where there are magnets.
b.
Avoid humidity-and-dust prone places.
c.
Keep it in an upright position and avoid storing in
direct sunlight.
d.
Avoid dropping or knocking your tapes.
Inserting and Ejecting a Cassette
1
3
2
4
Tape window
Cassette holder
Cassette door
a. SAVE
b. REC
✤
Il existe trois modèles de cassette à bandes de type Mini DV, à savoir
DVM80, DVM60 et DVM30.
✤
Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à
cassette. Vous risqueriez de provoquer un défaut de fonctionnement.
✤
N’utilisez pas d’autres types de bandes que les Mini DV.
1. Faites glisser le bouton OPEN/EJECT vers
l’avant et soulevez légèrement le couvercle du
compartiment à cassette.
-
Le compartiment s'ouvre automatiquement.
2. Insérez une cassette dans le compartiment,
face transparente tournée vers l’extérieur et
languette de protection vers le haut.
3. Appliquez une légère pression à l’endroit marqué
PUSH jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
-
La cassette est automatiquement chargée
dans le compartiment.
4. Refermez le couvercle du compartiment.
-
Quand le compartiment à cassette est ouvert,
le caméscope ne peut pas fonctionner.
Important Lorsque vous avez enregistré une
cassette que vous souhaitez garder,
vous pouvez la protéger contre un
effacement intempestif.
a. Enregistrement impossible (Protection) :
Faites glisser la languette de protection vers la
position SAVE de façon à découvrir l’ouverture.
b. Enregistrement possible :
Pour réenregistrer sur une cassette, repoussez la
languette de protection de façon à recouvrir
l’ouverture (position REC).
• Rangement des cassettes
a. Ne placez pas les cassettes à proximité d’aimants.
b. Évitez les endroits humides et poussiéreux.
c. Rangez-les en position verticale, à l’abri du soleil.
d. Ne faites pas tomber les cassettes et ne les
cognez pas.
Insertion et éjection d’une cassette
Summary of Contents for AD68-00400C
Page 76: ...FRANÇAIS ENGLISH 75 C D S C ...