Samoa 537130 Parts And Technical Service Manual Download Page 4

4

853 805 R. 05/17

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2017_05_22-15:30

Installation / Instalación / Installation / Instalação

This pump can be mounted directly on the wall,

 using the 

bracket 360132. Firmly fix the bracket to the wall. Put the pump on 
it and fix with included screws (fig. 2).

EN

ES

Esta bomba se puede instalar mediante montaje mural 

(usando soporte 360132). Fije el soporte mural a la pared 
firmemente. Inserte la bomba por el soporte y fíjela con los tornillos 
suministrados (fig. 2)

360132

Fig. 2

Please see figure 3, a typical installation shown with all the 
recommended accesories for the pump to operate correctly.

NOTE:

 The compressed air supply must be between 40 and 180 psi 

(2 - 12 bar), and 80 to 100 psi is ideal.

EN

A título informativo, se muestra en la figura 3 una instalación típica 
con todos los elementos recomendados para su correcto 
funcionamiento.

NOTA:

 La presión de alimentación de aire debe estar comprendida 

entre 2 y 12 bar (40 - 180 psi) siendo 6 bar la presión recomendada.

ES

Typical installation / Conexión tipo de la bomba / Branchement type de la pompe / Instalação da Propulsora

Cette pompe peut s´installer moyennant une fixation 
murale

 (avec le support réf 360132).

Fixer fermement au mur le support mural. Introduire la pompe par 
le support et la fixer à l´aide des vis fournies (fig. 2).

FR

PT

Este modelo de propulsora deve ser instalada em parede 
usando o suporte 

(usando o soporte 360132). 

Fixar o suporte na parede firmemente usando parafusos e buchas 
adequadas.
Colocar a propulsora no suporte e fixar com os parafusos que 
acompanham a propulsora.

La figure 3 vous présente à titre informatif une installation typique 
dotée de tous les éléments recommandés pour son bon 
fonctionnement.

NOTE:

 La pression d´alimentation en air doit être comprise entre 2 

et 12 bar (40-180 psi) sachant que la pression recommandée est de 
6 bar.

FR

Para titulo informativo, como mostra a figura 3, ilustramos uma 
instalação típica com todos os elementos recomendados para o 
correto funcionamento da propulsora.

NOTA:

 A pressão de alimentação de ar deve estar calibrada entre 2 

a 12 bar (28 a 170 psi), sendo a pressão recomendada de 80 psi. 
Mesmo assim é recomendado instalar o filtro regulador de ar, para 
poder regular e fechar a alimentação de ar no final de cada dia de 
trabalho (no caso de rupturas ou vazamentos na saída de óleo, se a 
alimentação de ar não estiver fechada, a bomba se coloca em 
funcionamento automaticamente, podendo esvaziar completamente 
o reservatório de óleo).

PT

Summary of Contents for 537130

Page 1: ...37130 537131 Bomba de pist n alternativo accionada por aire comprimido Permite bombear grandes caudales de todo tipo de aceites minerales Aplicable en instalaciones con conducciones de gran longitud p...

Page 2: ...should be fitted ES Lea atentamente el manual de instrucciones y sus advertencias antes de empezar a operar con el equipo Este equipo es nicamente para uso profesional ADVERTENCIA Los fluidos no adec...

Page 3: ...par la pompe Si le syst me n est pas con u pour r sister la pression maximale exerc e par la pompe l installation de soupapes de s curit comme des clapets de d charge ou de soupapes d rivation est n...

Page 4: ...ropulsora Cette pompe peut s installer moyennant une fixation murale avec le support r f 360132 Fixer fermement au mur le support mural Introduire la pompe par le support et la fixer l aide des vis fo...

Page 5: ...Valve Medium Pressure V lvula de cierre de aceite 950303 J Wall bracket Soporte mural 360132 K Oil suction hose Manguera succi n aceite 367003 L Ball Valve Low Pressure V lvula de cierre 950306 FR PT...

Page 6: ...y passed to the air motor caused by worn or damaged seal 64 Replace the seal 64 Check if the pump piston 49 is scratched If so replace the air piston assembly Air leakage through the air outlet muffle...

Page 7: ...a v lvula de sa da esta desativada H vazamento de leo em algum ponto na linha de sa da Verificar as conex es da mangueira o comando de leo e fazer a manuten o ou a substitui o caso estejam com proble...

Page 8: ...y kit 539005 which replaces the old one just operating the screws 27 EN 1 Desenrosque los tornillos 27 2 Retire el conjunto del silencioso 25 3 Desenrosque los 4 tornillos 24 y retire la tapa 29 4 Ext...

Page 9: ...st seulement n cessaire de remplacer l ancien silencieux avec les vis 27 FR 1 Desrosquear os parafusos 27 2 Retirar o conjunto do silenciador 25 3 Desrosquear os 4 parafusos 24 e retirar a tampa 29 4...

Page 10: ...opci n recomendada para asegurar que las juntas est n correctamente instaladas Fig 5 27 25 16 23 19 24 18 20 Distributeur d air 1 D visser les boulons 24 et enlever le bouchon 23 2 D visser les vis 27...

Page 11: ...nuevas necesarias est n incluidas en el kit 539007 FR PT 1 D visser les quatre vis 2 et retirer le couvercle 3 2 D visser le bouchon de l inverseur 4 3 Avec une pince manuelle sur la douille de serra...

Page 12: ...ndustrial com 2017_05_22 15 30 Air motor seals Juntas del motor de aire Joints du moteur d air Juntas do motor de Ar Fig 6 Fig 6a Fig 6b 2 3 4 5 6 7 9 10 13 32 8 36 37 50 39 45 46 55 8 Repair and clea...

Page 13: ...t des joints bas Substitui o das Juntas de Baixo Fig 7 LIPSFACINGUP LIPSFACINGDOWN LIPSFACINGUP 49 58 57 59 64 65 66 67 68 69 60 Pour faciliter le processus de remplacement des joints nous recommandon...

Page 14: ...604 Distributor spool Corredera 1 20 946022 O ring Junta t rica 1 21 950033 Spool bumper Amortiguador corredera 1 22 946117 O ring Junta t rica 1 23 753105 Distributor stopper Tope corredera 1 24 9409...

Page 15: ...6564 Hydraulic V ring Collar n hidr ulico 1 65 944125 Ball Bola 1 66 853406 V ring washer Arandela collar n 1 67 946566 Hydraulic V ring Collar n hidr ulico 1 68 853407 Upper valve body Cuerpo v lvula...

Page 16: ...dor de ar 1 20 946022 Joint torique O ring 1 21 950033 Amortisseur tiroir Amortecedor do eixo do distribuidor de ar 1 22 946117 Joint torique O ring 1 23 753105 But e tiroir Tampa do distribuidor de a...

Page 17: ...1 66 853406 Rondelle en V Arruela do retentor 1 67 946566 Bague l vres hydraulique Retentor hidr ulico 1 68 853407 Corps de clapet sup rieur Corpo da v lvula superior 1 69 853408 Tube d aspiration Tub...

Page 18: ...oaindustrial com 2017_05_22 15 30 Parts list Lista de recambios Pi ces de rechange Pe as de Reposi o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 24 32 33 8 34 35 36...

Page 19: ...i metro do pist o de ar 160 mm 6 Stroke Carrera Course Impulso 100 mm 4 Weight Peso Poids Peso 19 kg 42 lb Inlet Entrada fluido Entr e fluide Conex o de entrada de leo 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F Dimensio...

Page 20: ...eyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Esp...

Reviews: