Samoa 536630 Parts And Technical Service Manual Download Page 15

15

R. 07/19 853 802

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2019_07_24-13:30

PT

No primeiro uso é indicado encher o sistema da propulsora com o 
fluido, procedimento também conhecido como sangria.

1.

 Conectar o ar comprimido a propulsora, colocando pressão aos 

poucos, através do filtro regulador de ar, desde 28 psi até a pressão 
máxima de 170 psi (pressão suficiente para a propulsora trabalhar 
com bom desempenho).

2.

 Manter a válvula de abastecimento (comando de óleo) aberta.

3. 

Quando o óleo começar a sair continuamente através da válvula, a 
propulsora está com seu circuito totalmente preenchido.

NOTA:

 É importante que a válvula de pé da propulsora não esteja em 

contato em áreas com sujeira, como o chão de oficinas, porque 
partículas da sujeira podem ser aspiradas juntamente com o óleo 
danificando as juntas e outros mecanismos da propulsora.

Fig. 2

POS. DESCRIÇÃO

COD.

A

Registro para fechamento 

da linha de ar

239004

Filtro Regulador de Ar

241001

Mangueira de ar

362100

Engate Rapido

251412

Conector rápido 

255312

Propulsora

536330

G

Válvula de alivio para 

propulsoras

609008

H

Mangueira de óleo

362303

Válvula de abastecimento

950303

Suporte de parede

360132

Mangote de Sucção

367003

Válvula de abastecimento

950306

INSTALAÇÃO DA PROPULSORA

Para titulo informativo, como mostra a figura 2, ilustramos uma 
instalação típica com todos os elementos recomendados para o correto 
funcionamento da propulsora.

NOTA:

 A pressão de alimentação de ar deve estar calibrada entre 2 a 

12 bar (40 a 80 psi), sendo a pressão recomendada de 6 bar (80 psi). 
Mesmo assim é recomendado instalar o filtro regulador de ar, para 
poder regular e fechar a alimentação de ar no final de cada dia de 
trabalho (no caso de rupturas ou vazamentos na saída de óleo, se a 
alimentação de ar não estiver fechada, a bomba se coloca em 
funcionamento automaticamente, podendo esvaziar completamente o 
reservatório de óleo).

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PROBLEMA

CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÃO

A propulsora não funciona ou o abasteci-

mento de óleo não esta acontecendo.

Pressão de ar não está adequada.

Aumentar a pressão de ar.

Algum elemento na linha de saída está obstruí-

do ou fechado.

Verificar os elementos da linha de abastecimento 

(mangueira e válvulas de óleo).

A propulsora esta batendo muito rápido. 

O reservatório está vazio.

Abastecer o reservatório de óleo.

A propulsora continua funcionando 

quando a válvula de saída esta desativada.

Há vazamento de óleo em algum ponto na 

linha de saída.

Verificar as conexões da mangueira, o comando 

de óleo e fazer a manutenção ou a substituição 

caso estejam com problema.

Vazamento de óleo através do silenciador 

de ar (28) ou pelos orifícios de escape do 

corpo de saída (59).

Óleo esta passando pelo motor de ar, por as 

juntas estarem danificadas (64).

Substituir o conjunto das juntas (64).

Vazamento de ar pelo silenciador (25).

Junta do embolo de ar esta gasta (44).

Fazer a troca da junta (44).

Junta do sensor do pistão esta danificada (8).

Substituir a junta (8).

Juntas da haste do inversor esta desgastada.

Substituir as juntas (18) y (20).

Diminuição da vazão no abastecimento 

de óleo.

Sujeira na válvula inferior.

Desmontar e limpar. Fazer a troca em caso da 

válvula estar danificada.

Sujeira na válvula superior.

Desmontar e limpar. Fazer a troca em caso da 

válvula estar danificada.

O silenciador esta tomado por impurezas do 

óleo ou do ar comprimido.

Trocar o feltro do silenciador.

MODO DE OPERAÇÃO

Summary of Contents for 536630

Page 1: ...rvice guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C d R f C d 536630 536631 6 1 RATIO AIR OPERATED OIL PUMP PM4...

Page 2: ...l only When not in use be sure to shut off the air supply to avoid accidents Do not alter or modify this equipment Use genuine components provided from Samoa Industrial S A Any unauthorized tampering...

Page 3: ...output too low or diminishes over time Contamination in the foot valve Remove and clean Replace if damaged Contamination in the upper valve Remove and clean Replace if damaged The exhaust muffler is c...

Page 4: ...damaged and unscrew the nut 5 fig 5b 4 Remove o ring 6 and ring 7 and replace them with new ones later 5 Unscrew the bolts 55 Pull the motor body 13 outwards to free it along with bridle 36 6 Take awa...

Page 5: ...ed to stop the pump near de lowest stroke position 1 Unscrew the tube 69 from the pump body 59 2 Unscrew the piston 68 from the rod 48 Take away the ball 65 and the washer 66 Replace the V ring 67 3 U...

Page 6: ...cabo por personal cualificado Para prevenir accidentes cuando el equipo no est en uso aseg rese la desconexi n de este de la l nea de alimentaci n de aire No altere la integridad del equipo Use compon...

Page 7: ...esenrosque los tornillos 27 y asegur ndose de que no se salen del silenciador 25 separe dicho silenciador del motor Extraiga la t rica 16 3 Con ayuda de un til de pl stico golpeando suavemente por el...

Page 8: ...sque el casquillo 5 fig 6b 4 Deseche la t rica 6 y el aro 7 y use otros nuevos posteriormente al volver a montar 5 Desenrosque los cuatro tornillos 55 Tire hacia arriba del cabezal motor 13 hasta libe...

Page 9: ...cuerpo de salida de fluido 59 2 Desenrosque el pist n 68 del v stago 48 Quite la bola 65 y la arandela 66 Sustituya el collar n 67 3 Desenrosque los cuatro tornillos 60 separe el cuerpo de salida 59 d...

Page 10: ...sonnel qualifi Losqu elle n est pas utilis e assurez vous de couper l alimentation en air de la pompe pour viter les accidents Ne pas modifier cet quipement Utilisez des composants d origine fournis p...

Page 11: ...ou us s Remplacer les joints 18 et 20 D bit de fluide trop faible ou en dimi nution Impuret s dans le clapet de pied D monter et nettoyer Remplacer s il est endommag Impuret s dans la valve sup rieur...

Page 12: ...l crou 5 fig 6b 4 Enlever le joint 6 et la bague 7 puis utiliser les nouvelles lors du remontage 5 D visser les quatre vis 55 Retirer le moteur 13 pour lib rer la t te avec la bride 36 6 Retirer le ca...

Page 13: ...D visser le tube 69 du corps de pompe 59 2 D visser le piston 68 de la tige 48 Otez la boule 65 et la rondelle 66 Remplacer le joint hydraulique 67 3 D visser les boulons 60 enlever le corps de pompe...

Page 14: ...permitida de alimenta o de ar de 12 bar 170 psi INSTALA O Este equipamento pode conter press o armazenada eliminar a press o e desconectar a propulsora do sistema de abastecimento do fluido quando fo...

Page 15: ...6 bar 80 psi Mesmo assim recomendado instalar o filtro regulador de ar para poder regular e fechar a alimenta o de ar no final de cada dia de trabalho no caso de rupturas ou vazamentos na sa da de le...

Page 16: ...arafusos 24 11 Inserir os parafusos 27 no silenciador 25 encaixar o silenciador no lugar e fixar os parafusos 12 O essencial trocar todo o conjunto do silenciador 539005 Desta forma basta retirar os p...

Page 17: ...figura 6b 4 Remover o o ring 6 e a arruela 7 e trocar estas pe as ao montar o equipamento 5 Desrosquear os quatro parafusos 55 Puxar para cima para liberar o motor 13 juntamente com a flange 36 6 Reti...

Page 18: ...aste 48 Retirar a esfera 65 e a arruela 66 Substituir o apoio do pist o 67 3 Desrosquear os 4 parafusos 60 separar o corpo de saida 59 do motor de ar e substituir as juntas 58 64 e o arruela guia 57 4...

Page 19: ...53 802 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 RU 360132 1 0 5 7 12 170 Samoa Industrial S A 36013...

Page 20: ...t n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 RU 2 1500 1000 1000 0 2 2 12 40 180 6 80 25 59 64 64 48 25 44 44 8 8 18 20 A 950319 239004 B 241001 C 362100 D 251...

Page 21: ...31 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 RU 1 27 2 25 3 24 29 4 30 5 31 28 6 30 7 28 8 27 31 9 30 10 29 24 11 25 27 12 539005 27 3 25 30 24 29 27 28 30 31 30 24...

Page 22: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 RU 1 2 3 2 4 3 5 40 6 40 5 6b 4 6 7 5 55 13 36 6 9 8 10 7 37 13 36 32 8 8 45 50 44 9 37 5 4 53900...

Page 23: ...l S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 RU 1 69 59 2 68 48 65 66 V 67 3 60 59 58 64 57 4 5 539302 6 25 28 29 48 5...

Page 24: ...ncieux 1 26 942205 Spring washer Arandela muelle Rondelle ressort 4 27 940388 Screw Tornillo Vis 4 28 753203 Exhaust muffler deflector Deflector silenciador D flecteur du silencieux 1 29 753106 Exhaus...

Page 25: ...xxxxx1 Corps de clapet inf rieur NPT 73 853409 Lower ball stop Tope bola inferior But e inf rieure de la bille 1 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS PI CES DE RECHANGE PE AS DE REPOSI O POS C D DESCRI O CAN...

Page 26: ...encieux d chappement 16 17 4x 24 25 4x 26 4x 27 28 29 2x 30 31 539006 Spool seals kit Kit corredera juntas Kit distributeur joints 5x 18 19 20 22 41 853501 Embolo do pist o de ar 1 42 853403 Porca do...

Page 27: ...802 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS PI CES DE RECHANGE PE A...

Page 28: ...Press o m nima de ar 2 bar 29 psi 2 29 Vaz o m xima Ma 100 l min 7 bar 26 gal min 100 psi 100 7 26 100 Conex o de entrada de ar 1 2 BSP F 1 2 NPT F Conex o de sa da de leo 3 4 BSP F 3 4 NPT F Di metro...

Page 29: ...aindustrial com 2019_07_24 13 30 536630 536631 A 1 2 BSP F 1 2 NPT F B 3 4 BSP F 3 4 NPT F C 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F D 1 4 BSP F 1 4 BSP F 4xM10 holes agujeros orifices furos 112 mm hole pattern patr...

Page 30: ...30 853 802 R 07 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 31: ...31 R 07 19 853 802 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 13 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 32: ...amino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ enne 2006 42 CE FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij...

Reviews: