background image

9

R.11/08 850 801

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

Parts list / Lista de piezas / Pièces de rechange / Ersatzteilliste

1

7 3 5 2 1 1

Wa s h e r

Arandela apoyo

Rondelle d'appui

R i n g

1

2

7 5 0 2 0 1

S h a f t

E j e

A x e

A c h s e

1

3

7 5 0 1 0 0

R a t c h e t

L e v a

Disque denté

R a s t e n s c h e i b e

1

4

8 5 0 4 2 1

Outlet Adap.

Adaptador salida

Raccord sortie

Ausgang Anschluss

1

5

7 5 0 2 0 6

Reel assembly.

Conjunto bobina

Ensemble tambour

Trommel Aggregat

1

6

7 5 0 2 0 7

Spring washer

Arandela resorte

Rondelle Ressort

Feder Ring

1

7

8 5 0 3 0 0

S p r i n g

R e s o r t e

R e s s o r t

F e d e r

1

8

9 4 0 0 2 0

Screw M6x12 DIN 933

Tornillo M6x12 DIN 933

Vis M6x12 DIN 933

Schraube M6x12 DIN 933

8

9

9 4 0 9 1 0

Screw M5x8 DIN 964

Tornillo M5x8 DIN 964

Vis M5x8 DIN 964

Schraube M5x8 DIN 964

6

1 0

7 5 0 2 6 4

Spring disc

Disco amortiguador

Disque ressort

Feder Scheibe

1

1 1

7 5 0 1 0 1

Spring hub

Fijación resorte

Fixation ressort

Befestigung Feder

1

1 2

7 5 0 2 0 9

B a s e

B a s e

B a s e

G r u n d l a g e

1

1 3

8 5 0 1 0 4

L a t c h

Tr i n q u e t e

C l i q u e t

S p e r r k l i n k e

1

14   9 4 2 6 1 0

Washer A-10 DIN 471

Anillo E-10 DIN 471

Rondelle A-10 DIN 471

Ring A-10 DIN 471

1

15   7 5 0 2 1 5

Latch side arm

Lateral trinquete

Cliquet latéral

Seiten Sperrklinke

1

16   8 5 0 3 0 1

Latch spring

Resorte trinquete

Ressort cliquet

Feder Sperrklinke

1

17   9 4 0 0 2 4

Screw M6x8 DIN 933

Tornillo M6x8 DIN 933

Vis M6x8 DIN 933

Schraube M6x8 DIN 933

8

18   9 4 2 0 6 0

Washer 10.5 DIN 433

Arandela 10.5 DIN 433

Rondelle 10.5 DIN 433

Ring 10.5 DIN 433

1

19   7 5 0 2 1 9

Swivel side arm

Lateral rótula

Rotule latéral

Seiten Drehgelenk

1

20   7 5 0 2 1 4

Spring cover

Tapa resorte

C o u v e rcle ressort

Deckel feder

1

21   7 5 0 2 2 1

Hose outlet

Salida manguera

Sortie tuyauterie

Ausgang Schlauch

1

B

22   7 5 0 2 2 2

Hose roller

Soporte rodillos

Support rouleau

Trommel Unterlage

1

B

23   7 5 0 2 2 3

Hose roller shaft, horizontal Eje horizontal

Axe horizontal

Waagerecht Achse

2

B

24   7 5 0 2 2 4

Hose roller shaft, vertical

Eje vertical

Axe vertical

Senkrechte Achse

2

B

25   8 5 0 6 0 1

Hose roller, horizontal

Rodillo horizontal

Rouleau horizontal

Waagerechte Rolle

2

B

26   8 5 0 6 0 2

Hose roller, vertical

Rodillo vertical

Rouleau vertical

Senkrecht Rolle

2

B

27   9 4 0 0 1 2

Screw M5x10 DIN 933

Tornillo M5x10 DIN 933

Vis M5x10 DIN 933

Schraube M5x10 DIN 933

8

B

28   9 4 1 1 0 5

Nut M5 DIN 985

Tu e rca M5 DIN 985

Ecrou M5 DIN 985

Mutter M5 DIN 985

8

B

29   9 4 2 0 0 4

Washer 4.3 DIN125

Arandela 4.3 DIN 125

Rondelle 4.3 DIN 125

Ring 4.3 DIN 125

8

B

30   7 5 0 2 2 5

A r m

B r a z o

B r a s

A r m

2

31   8 5 0 3 0 2

Inlet hose ring

Anilla sujeción

Rondelle fixation

Befestigung Ring

1

32   8 5 0 6 0 0

Axis holder

Soporte eje

Axe support

Achse Halter

1

33   7 5 0 2 2 8

Axis washer

Arandela eje

Rondelle axe

Achse Ring

1

34   9 4 2 6 3 6

Washer A-36 DIN 471

Anillo E-36 DIN 471

Rondelle A-36 DIN 471

Ring A-36 DIN 471

1

35   9 4 2 0 0 5

Washer 5.3 DIN 125

Arandela 5.3 DIN 125

Rondelle 5.3 DIN 125

Ring 5.3 DIN 125

1

36   9 4 0 3 1 1

Screw M5x50 DIN 912

Tornillo M5x50 DIN 912

Vis M5x50 DIN 912

Schraube M5x50 DIN 912

1

37   9 4 1 1 0 6

Nut M6 DIN 985

Tu e rca M6 DIN 985

Ecrou M6 DIN 985

Mutter M6 DIN 985

6

38   9 4 0 0 2 1

Screw M6x15 DIN 933

Tornillo M6x15 DIN 933

Vis M6x15 DIN 933

Schraube M6x15 DIN 933

6

39   9 4 0 9 1 2

Screw M5x10 DIN 963

Tornillo M5x10 DIN 963

Vis M5x10 DIN 963

Schraube M5x10 DIN 963

6

B

750220

Hose outlet assembly

Conjunto guía manguera Ensemble sortie tuyauterie

Ausgangschlauch Aggregat

1

Pos.

Dénomination

Beschreibung

Part Nº.

Art. Nº.

Description

Denominación

Qty Repair

Kit

Model

Swivel

Hose stopper (43)

Main hose

Side hose

Modelo

Rótula

Tope manguera (43)

Manguera salida

Manguera entrada

Modèle

Rotule

Butée (43)

Tuyau de sortie

Tuyau d’entrée

Model

Dreghelenk

Schlauchstopper (43)

Ausgangschlauch

Lufuhrschlauch

501 100

750 266 (40)

522 100

750 343

750 340

501 200

750 266 (40)

522 200

850 715

750 311

501 300

750 256 (41)

522 300

750 302

750 306

Summary of Contents for 501 100

Page 1: ...ule et peut être bloqué à la longueur souhaitée au moyen d un cliquet Pour enrouler à nouveau il suffit de tirer légèrement sur le tuyau celui ci reprendra automatiquement sa position initiale ATTENTION Composant à haute pression Usage professionnel Par mesure de sécurité il est recommandé de ne jamais pointer le pistolet de service en votre direction Ne pas dépasser la pression de travail du comp...

Page 2: ...ctement la bouche de sortie de l enrouleur Fig C en enlevant les vis II et en situant correctement la sortie de tuyauterie Der Schlauchaufroller kann direkt auf der Befestigungsfläche unter Verwendung einer senkrecht drehbaren Aufhängung Ref 360 111 oder mittels einer Spezialhalterung die die Installation verschiedener Schlauchaufroller zulässt an der Wand oder dem Dach montiert werden Ref 360 115...

Page 3: ...tendu Fig E Dérouler complètement le tuyau usagé et le retirer de l enrouleur Démonter l arrêt de tuyau Connecter le tuyau neuf selon Fig F Placer l arrêt du flexible à la longueur souhaitée Enrouler manuellement la tuyauterie jusqu à ce que l arrêt bute contre l embouchure d écoulement de l enrouleur Avec la clé utilisée faire trois ou quatre tours dans le sens des aiguilles d une montre pour ten...

Page 4: ...Sie sich dass der Blockiermechanismus der Schlauchtrommel auchwirklich eingerastet ist bevor Sie den Stopper des Schlauches lösen F D Hose reels are supplied with a factory adjusted spring tension depending on the hose installed Reels without hose bear no spring tension If the spring tension is to be adjusted afterwards verify that the required hose length can be pulled out without stretching the ...

Page 5: ... dans le sens le sens contraire des aiguilles d une montre Fig H En tenant fermement la dé ALLEN replacer les vis retireés lors de la premierè opération et la vis de fixation latérale sans serrer à fond et en utlisant uniquement la pâte d ètanchéité F Die Schlauchaufroller werden mit einer Federspannung geliefert die im Werk abhängig vom installierten Schlauch eingestellt worden ist Bei den Schlau...

Page 6: ...rawing M Slightly lubricate with grease the O ring or the seal before inserting it To fasten the swivel hold the reel spool while you tighten it Connect the inlet hose GB ATENCIÓN Antes de retirar la rótula usada cierre la llave de servicio más cercana al enrollador y abra la pistola de suministro con el fin de liberar el fluido a presión contenido en la manguera Con la manguera completamente reco...

Page 7: ...des disques de l enrouleur Connecter à nouveau le tuyau d alimentation F ACHTUNG Bevor Sie das abgenutzte Eingangsgelenk abmontieren schliessen Sie das Ventil das am nächsten zum Schlauchaufroller sitzt und öffnen Sie die sich am Ende befindende Pistole um den Druck im Schlauch abzulassen Bei komplett aufgerolltem Schlauch trennen Sie den Schlauch vom Anschluss I und lösen danach das abgenutzte Ei...

Page 8: ...381 488 Fax 34 985 384 163 Parts list Lista de piezas Pièces de rechange Ersatzteilliste OIL AIR ACEITE AIRE LUBRIFIANTS AIR ÖL LUFT GREASE GRASA GRAISSE FETT HIGH PRESSURE WATER AGUA A ALTA PRESIÓN EAU À HAUTE PRESSION DRUCKWASSER HOSE STOPPER TOPE MANGUERA BUTÉE D ARRÊT SCHLAUCHSTOPPER 40 41 42 43 ...

Page 9: ...se roller shaft horizontal Eje horizontal Axe horizontal Waagerecht Achse 2 B 24 750224 Hose roller shaft vertical Eje vertical Axe vertical Senkrechte Achse 2 B 25 850601 Hose roller horizontal Rodillo horizontal Rouleau horizontal Waagerechte Rolle 2 B 26 850602 Hose roller vertical Rodillo vertical Rouleau vertical Senkrecht Rolle 2 B 27 940012 Screw M5x10 DIN 933 Tornillo M5x10 DIN 933 Vis M5x...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...200 501 300 conform s with the EU Directive s 89 392 EC 91 368 EC 93 44 EC 93 68 EC and 98 37 EC E SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumarín s n 33211 Gijón España declara que el los producto s 501 100 501 200 501 300 cumple n con la s Directiva s de la Unión Europea 89 392 CE 91 368 CE 93 44 CE 93 68 CE and 98 37 CE F SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumarín s n 33211 Gijón Espagne déclare que le s produi...

Reviews: