Sammic TR Series User Manual Download Page 9

-Eponges métalliques à récurer.
-Détergents en poudre.

Ces produits peuvent rayer, fendre et
endommager les surfaces métalliques et en
matière plastique du mixeur.

Nettoyage.

Après chaque utilisation, plonger le bras
broyeur jusqu'aux 2/3 de sa longueur dans
un récipient d'eau chaude (35-45ºC) et faire
fonctionner l'appareil pendant quelques
secondes. Le tube (5) et le couteau doivent
être nettoyés dans une solution d'eau
chaude (35-40ºC) et de détergent liquide
multiusage type Ivory Liquid, dans la
proportion d'1 volume de détergent pour
10 volumes d'eau. Laisser tremper ces
éléments pendant 30 minutes. Eliminer les
restes de savon des fouets, puis les rincer
à l'eau chaude (35-45ºC), comme indiqué
au paragraphe "Rinçage".

Désinfection.

Sur les modèles disposant de cette option
(TR-350, 550 et TR/BM-350), enlever le
bras du mixeur après son nettoyage. Le
bras broyeur (2), le bras batteur (3) et le
réducteur du bras batteur ne doivent
jamais être plongés dans l'eau. Les fouets
doivent être désinfectés dans une solution
d'eau chaude (35 -45ºC) et de désinfectant
chloré multiusage, à une concentration
maximum de 5,25% de chlore. Préparer
cette solution désinfectante en mélangeant
4 cm3 de désinfectant chloré multiusage
par litre d'eau. Pour désinfecter les fouets,
enlever d'abord le réducteur du bras
batteur du reste du mixeur. Enlever les
fouets, en tirant vers l'extérieur pour les
séparer du bras batteur. A l'aide d'une
éponge imbibée de solution désinfectante,
éliminer les restes d'aliments pouvant y
avoir sur les fouets. Laisser tremper les
fouets complètement immergés dans la
solution désinfectante (5 litres, en fonction
du récipient utilisé) pendant au moins 30
minutes. Nettoyer les restes de savon des
fouets en les rinçant à l'eau chaude (35-
45º), comme indiqué au paragraphe
"Rinçage". Ne pas oublier que le bloc
moteur (1) doit être nettoyé avec une
éponge humide. Il faut impérativement
éviter l'entrée d'eau à l'intérieur du bloc
moteur.

ATTENTION !

Après leur nettoyage, laisser sécher les
fouets à température ambiante. Pour le
remontage, procéder dans le sens inverse
du démontage. 

Rinçage.

Au terme de ce délai, rincer l'élément à
l'eau claire courante (au moins 5 litres)
pour éliminer les restes de savon et de
désinfectant. Finalement, laisser sécher à
température ambiante. Le bloc moteur (4)
doit être exclusivement nettoyé avec une
éponge humide. Il faut impérativement
éviter l'entrée d'eau à l'intérieur du bloc
moteur. En cas d'entrée accidentelle d'eau,
sécher soigneusement le bloc moteur avant
toute remise en marche. Après son
nettoyage, ranger l'appareil sur le support
mural.

AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES

Le niveau de bruit aérien émis par la
machine, mesuré sur une machine type à 1
m de distance, est inférieur à  80 dB (A). 

Caractéristiques techniques

T

OUS LES MODÈLES

- Les matières utilisées pour la construction

de la machine sont conformes aux
normes en vigueur en matière d'hygiène
alimentaire.

- La machine dispose d'un dispositif de

sécurité intégré à la commande. Pour
mettre en marche la machine, il est
nécessaire d'appuyer sur deux boutons
en même temps. 

- Chaque appareil est livré avec un support

mural pour faciliter son rangement dans
la cuisine. 

M

ODÈLES

350 

ET

550

- Le bloc moteur (1) possède trois boutons

de commande étanches.

- La commande électronique interdit la

remise en marche de l'appareil en cas de
coupure du courant ou de débranchement
de l'appareil.

- Le moteur est équipé d'un dispositif de

protection thermique qui l'arrête en cas
de surcharge.

Le bras broyeur ou batteur est
démontable pour un meilleur nettoyage.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

- Débrancher toujours la machine avant

toute intervention pour le nettoyage, la
révision ou la réparation de l'appareil.

- Les couteaux sont affûtés. Ils doivent être

manipulés avec précaution lors de leur
nettoyage.

- Ne jamais faire marcher la machine à vide

en dehors d'un récipient. Le bras doit être
immergé au maximum jusqu'aux 2/3 de
sa longueur. L'angle d'inclinaison
maximum de travail doit être de 30º (voir
figure 6).

- Travailler toujours dans un récipient

stable.

- Pour éviter les éclaboussures, immerger

le bras dans le récipient avant de mettre
en marche l'appareil et ne le sortir
qu'après l'arrêt complet.

- Ne jamais introduire la main ni aucun

ustensile dans le récipient de travail, afin
d'éviter les accidents corporels ou les
dommages matériels.

- Eviter l'entrée d'eau dans le bloc moteur.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Si l'appareil ne se met pas en route

- Vérifier que la machine est branchée
- Vérifier l'alimentation électrique de la

prise de courant.

- Sur le modèle TR-250, s'assurer que les

boutons poussoirs de Marche (6) et de
Sécurité (7) sont actionnés en même
temps. Voir figure 3.

- Sur les modèles 350 et 550, s'assurer que

les boutons poussoirs de Marche (9) et de
Sécurité (11) sont actionnés en même
temps. Voir figures 4 et 5.

- Si le problème persiste, consulter le

service technique de SAMMIC S.L.

Si l'appareil s'arrête en cours de
fonctionnement

- En cas de surchauffe de l'appareil,

débrancher la prise et attendre quelques
minutes pour que le moteur se refroidisse
et la sonde thermique soit réarmée
(modèles 350 et 550 uniquement).

Dans le cas contraire, vérifier
l'alimentation électrique de la prise de
courant.

- Si le problème persiste, consulter un

service technique agréé par SAMMIC S.L.

9

FRANÇAIS

Summary of Contents for TR Series

Page 1: ...MANUAL DE INSTRU ES TR TR BM T r i t u r a d o r e s e l e c t r o p o r t t i l e s P o r t a b l e l i q u i d i s e r s M i x e r s t b e M i x e r s p r o f e s s i o n n e l s F r a n t u m a t...

Page 2: ...Presionando este pulsador al mismo tiempo que el de Seguridad 7 la m quina se pone en marcha Seguridad 7 si este pulsador no est accionado la m quina no puede ponerse en marcha Una vez en marcha la m...

Page 3: ...motor secar el bloque motor completamente antes de conectar el aparato Despu s de su limpieza volver a colocar el aparato en su soporte mural OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES El ruido a reo emitido por...

Page 4: ...again Function of the controls MODEL TR 250 See Figure 3 ON OFF switch 6 Pressing this button together with the Safety one 7 will cause the appliance to operate Safety 7 If this button is not actuate...

Page 5: ...replace the machine in its wall support IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION The airborne noise emitted by the appliance as measured on a type appliance at a distance of 1m is less than 80dB A Technical D...

Page 6: ...itstaste 7 setzt sich die Maschine in Gang Sicherheitstaste 7 Solange diese Taste nicht gedr ckt wird kann die Maschine nicht starten Wenn die Maschine bereits l uft bleibt sie nicht stehen wenn wir d...

Page 7: ...von der Maschine abgegebene Umweltger usch gemessen in 1 m Abstand von einer Prototypmaschine betr gt weniger als 80dB A Technische Merkmale ALLE MODELLE Die f r den Bau der Maschine verwendeten Werks...

Page 8: ...arche 6 La mise en marche est obtenue en appuyant sur ce bouton poussoir en m me temps que sur celui de S curit 7 S curit 7 La machine ne peut tre mise en marche que si ce bouton poussoir est enfonc e...

Page 9: ...yage ranger l appareil sur le support mural AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES Le niveau de bruit a rien mis par la machine mesur sur une machine type 1 m de distance est inf rieur 80 dB A Caract ristiqu...

Page 10: ...ndo contemporaneamente questo pulsante e quello di sicurezza 7 Sicurezza 7 se questo pulsante non azionato l apparecchio non si pu mettere in moto Una volta avviato l apparecchio non si arresta se si...

Page 11: ...ua pulizia collocare di nuovo detta apparecchiatura sul suo supporto murale ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI La rumorosit dell apparecchio misurata su un apparecchio tipo inferiore a 80 dB A distanza 1 m...

Page 12: ...ionando simultaneamente este bot o e o de Seguran a 7 a m quina entra em funcionamento Seguran a 7 se este bot o n o estiver accionado a m quina n o pode entrar em funcionamento Uma vez em funcionamen...

Page 13: ...otor secar escrupulosamente o bloco motor antes de ligar o aparelho Ap s a limpeza voltar a colocar o aparelho no seu suporte de parede OUTRAS OBSERVA ES IMPORTANTES O ru do a reo emitido pela m quina...

Page 14: ...OADING SPEED Fix Adjustable LENGTH mm Liquidiser arm Becter arm Total NET WEIGHT CARACTERISTICAS ALIMENTACI N POTENCIA VELOCIDAD r p m Fija Variable LONGITUD mm Brazo triturador Brazo batidor Total PE...

Page 15: ...TENZA VELOCIT r p m Fissa Variable LUNGHEZZA mm Braccio frantumatore Braccio sbattitore Complessiva PESO NETTO CARACT RISTIQUES ALIMENTATION PUISSANCE VITESSE tr mn Fixe Variable LONGUEUR mm Bras mixe...

Page 16: ...16 ESPA OL FIG 1 ZCHNG 1 FIG 6 ZCHNG 6 FIG 2 ZCHNG 2 FIG 3 ZCHNG 3 FIG 4 ZCHNG 4 FIG 5 ZCHNG 5 1 3 2 4 5 10 11 ON ON ON L 2 3 L M A X 30 MAX 8 9 6 7...

Page 17: ...tor Control electr nico con variador Control electr nico sin variador Motor Switch Electronic control with variator Electronic control without variator Moteur Interrupteur Contr le electronique avec v...

Page 18: ...ack Noir Negro Black Noir M 2 Blanco White Blanc Gris corto Short Grey Gris court M 3 Marron Brown Gris largo Long Grey Gris long M 4 Azul Blue Bleu Azul Blue Bleu marron brown azul blue 230V 50Hz 60H...

Page 19: ...19 ESPA OL TR 350 TR 550 R s 230V 120V M 3 Azul Blue Bleu Azul Blue Bleu M 4 Marron Brown Gris Grey R M3 S azul blue marron brown M4 EC 230V 50Hz 60Hz 1 120V 50Hz 60Hz 1 M bleu...

Page 20: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 04 2...

Reviews: