Sammic TL-6 User Manual Download Page 5

5

FRANÇAISE

MANUEL D’UTILISATION

1. Mettez le verrouillage en position “open”

(ouvert)  indiquée sur le panneau et reti-

rez le tank à lait.  Nettoyez le tank à eau

et le tank à lait avant d’utiliser l’appareil.

2. Remplissez le tank à eau avec de l’eau. 

3. Remettez le tank à lait dans le tank inter-

ne à eau, et mettez-le en position "close"

(fermé) indiqué sur le panneau. 

Pendant ces opérations, une petite quan-

tité d’eau s’échappe du tank interne à

eau et entre dans le tank à lait.  Évacuez

toute cette eau en utilisant le robinet à

lait avant de remplir le tank à lait avec du

lait.  Étant donné qu’il y a un joint torique

autour du connecteur du tank à lait qui

sert à prévenir les fuites, il n’y aura plus

d’écoulement d’eau dans le tank à lait

provenant du tank à eau une fois que

cette eau est évacuée. 

Remettez le tank à lait à sa place et

verrouillez-le rapidement pour éviter les

fuites d'eau à dans le tank. 

4. Remplissez le tank à lait avec du lait et

fixez le couvercle.

5. Allumez  la machine.  Mettez l’interrup-

teur en position “1”.  L’indicateur s’allu-

me et la machine se met en marche.

Lorsque la température atteigne 60-65ºC

le courant se coupe automatiquement.

Lorsque la température tombe à 50-

55ºC, le courant s’active automatique-

ment.  La machine est thermostatique-

ment contrôlée pour garder la tempéra-

ture du lait entre 55-65ºC.

6. Mettez la tasse sur le plateau anti-écla-

boussures et obtenez du lait en utilisant

la vanne à lait. 

7. Assurez-vous que l’interrupteur est en

position “ 0 ” et débranchez la machine

si elle ne va pas être utilisée pendant

une longue période. 

AVERTISSEMENT 

1. Reportez-vous à ces instructions avant

d’utiliser la machine.  Cette machine doit

être connectée à une alimentation élec-

trique convenable avec un câble à terre. 

2. Placez la machine sur une superficie

plate et stable dans un endroit bien aéré.

Évitez de placer votre machine tout près

des produits inflammables et explosifs. 

3. Précaution:  Le tank interne doit être

rempli avec de l’eau avant de mettre en

marche la machine.  Le niveau de l’eau

doit être 5cm au-dessus de l'appareil de

chauffage.  Il faut ajouter de l’eau si l'ap-

pareil est utilisé pendant une longue

période. 

4. Le tank à lait doit être réglé et verrouillé

comme l’indique les symboles sur le

panneau.  Autrement, le tank ne sera pas

ajusté et il y aura des fuites d’eau dans

le tank à lait. 

5. Assurez-vous que tout le lait est évacué

avant de nettoyer et de retirer le tank.

Autrement, le lait résiduel fuira dans le

tank à eau pendant le retrait du tank à

lait.

6. Pour protéger l’unité et prévenir des

blessures, faites attention à ne pas trem-

per le tank.  Vous devez le nettoyer en

utilisant un chiffon en coton trempé

dans du détergent et dans de l’eau, et

essuyez-le avec un chiffon propre.  

7. Pour prévenir des blessures,  le cordon

d’alimentation endommagé doit être

remplacé par le fabricant ou par un ingé-

nieur de soutien technique spécialisé. 

8. Quelques accessoires peuvent être rem-

placés par l’usager.  S’ils présentent des

disfonctionnements, veuillez contacter

le fabricant et/ou un ingénieur de sou-

tien technique spécialisé.  

9. Cet appareil est conçu uniquement pour

une utilisation commerciale et pour une

utilisation à l’intérieur. 

10. L’appareil est thermopositif lors du

fonctionnement, tout particulièrement

la carcasse métallique. Gardez loin de

la portée des enfants et des personnes

âgées, et faites attentions à ne pas tou-

cher la carcasse lors du fonctionne-

ment. 

11. Remettez  l’interrupteur à “0”, coupez

le courant, assurez-vous qu'il ne reste

plus de lait, et nettoyez le tank et le

plateau de dégivrage.  Faites cela après

chaque utilisation de la machine. 

C

APACITÉ

(litres)

A

LIMENTATION ÉLECTRIQUE

P

UISSANCE

D

IMENSIONS EXTÉRIEURES

- Largeur

- Profondeur

- Hateur

P

OIDS NET

5

1000 W

350 mm

240 mm

510 mm

8.5 Kg

TL-6

CARACTÉRISTIQUES

10

2400 W

310 mm

340 mm

510 mm

12 Kg

TL-11

230 V / 50Hz /  1~

Summary of Contents for TL-6

Page 1: ...WEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES TL 6 TL 11 C a l e n t a d o r e s d e l e c h e M i l k h e a t e r s M i l c h e r h i t z e r L a i t i r e s R i s c a l d a l a t t...

Page 2: ...bien venti lada Evite colocar la m quina cerca de productos inflamables y explosivos 3 Precauci n el dep sito interno debe lle narse con agua antes de poner en mar cha la m quina El nivel de agua deb...

Page 3: ...lated area Avoid placing your machine near inflammable pro ducts and explosives 3 Caution the internal tank must be filled with water before turning the machine on The water level must be 5cm above th...

Page 4: ...stellen Die Maschine nicht in der N he entz ndbarer oder explosiver Produkte aufstellen 3 Achtung der interne Tank muss vor dem Einschalten der Maschine mit Wasser gef llt sein Der Wasserstand muss 5...

Page 5: ...tez de placer votre machine tout pr s des produits inflammables et explosifs 3 Pr caution Le tank interne doit tre rempli avec de l eau avant de mettre en marche la machine Le niveau de l eau doit tre...

Page 6: ...tabile in un ambiente ben ventilato Evitare di collocarla in prossi mit di prodotti infiammabili ed esplosi vi 3 Precauzione il serbatoio interno deve essere riempito d acqua prima di accen dere la ma...

Page 7: ...quina perto de pro dutos inflam veis e explosivos 3 Cuidado o dep sito interno deve ser enchido com gua antes de ligar a m quina O n vel da gua deve estar 5 cm acima do aquecedor Se a m quina for uti...

Page 8: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 12 09 00...

Reviews: