background image

Pag. 4/9 

axial piston

R

axial piston

axial piston

R

Figura 3 / Figure 3 

Figura 4

 / Figure 4 

Posizione di Installazione 4 (Installazione in serba-
toio - vedere fig.1) 

Nel caso di installazione in serbatoio la carcassa della 
pompa deve essere riempita prima dell’installazione 
mantenendo la pompa in posizione orizzontale. I tappi 
di chiusura dovranno essere rimossi solo dopo l’installa-
zione per evitare l’ingresso di aria nella carcassa e la 
perdita di fluido. In caso di montaggio orizzontale in ser-
batoio assicurarsi che la distanza tra bocca di aspirazio-
ne e livello minimo del fluido nel serbatoio sia di almeno 
200 mm [7.87 in] e che la distanza tra il punto più alto 
della pompa e il livello minimo del fluido sia di almeno 
50 mm [1.95 in]. Non è consigliato il montaggio di filtri in 
aspirazione. Bocche S1 e S2 aperte (figura 3). In caso 
di montaggio verticale assicurarsi che il livello dell’olio in 
serbatoio non sia mai inferiore al piano flangia. Bocche 
S1 e S2 aperte (figura 4).  

Mounting position 4 (Installation inside the reservoir 
- see fig.1) 

When the pump must be installed in the reservoir the 
pump casing must be filled before keeping the pump 
casing horizontal. The pump casing plugs can be re-
moved only after the pump is positioned below the oil 
level in the reservoir. If the pump shaft is horizontal en-
sure that the minimum oil level is at least 200 mm [7.87 
in] above the pump suction port and the distance be-
tween the minimum oil level and S1 port is at least 50 
mm [1.95 in]. Suction filters are not recommended. S1 
and S2 ports must be opened (fig. 3). 
If the pump shaft is vertical, ensure that the minimum oil 
level is at least 200 mm above the suction  port and it 
must never fall below the mounting flange of the pump. 
S1 and S2 ports must be opened (fig. 4). 

Dimensione / 

Size

 

Portata di flussaggio 

Flushing flow rates 

l/min [U.S. gpm]

 

Dimensione / 

Size

 

Portata di flussaggio 

Flushing flow rates 

l/min [U.S. gpm]

 

H1C 

H1C 

20  

3 [0.792] 

90  

8 [2.112] 

30  

4 [1.056] 

108  

8 [2.112] 

40  

4 [1.056] 

160  

10 [2.64] 

55  

4 [1.056] 

226  

10 [2.64] 

75  

5 [1.32] 

 

 

Flussaggio dei cuscinetti 

La temperatura di lavoro ha una grande influenza sulla 
durata dei cuscinetti. Per questo motivo è importante 
impedire che la temperatura dell'olio in prossimità dei 
cuscinetti superi i valori consigliati. Le unità a pistoni 
assiali della serie H1C sono dotate di una apposita boc-
ca per il flussaggio dei cuscinetti con olio fresco. Il flus-
saggio è raccomandato in caso di installazione verticale 
delle unità e nel caso in cui cicli di  lavoro prevedano 
prolungati periodi di funzionamento a pressioni elevate 
(> 250 bar) o quando le pompe sono applicati in serie 
(cioè con pressione su entrambi gli attacchi). Le portate 
di olio di flussaggio raccomandate per le diverse dimen-
sioni nominali sono riportate nella seguente tabella. Per 
applicazioni con pompe in circuito chiuso raccomandia-
mo sempre l’utilizzo della valvola di lavaggio. Le valvole 
dovrebbero essere selezionate secondo i requisiti del 
circuito. In caso di dubbio, prego contattarci per maggio-
ri dettagli.

 

Flushing the bearings

 

The operating temperature influences the operating life 
of the bearings to a significant degree. As a result it is 
essential to prevent the temperature of the oil in the 
proximity of the bearings from exceeding acceptable 
levels. H1C series can be provided with bearing flushing 
with cooled oil. Flushing is recommended where 
pumps/motors are installed vertically and if operating 
cycles have long periods at high pressure (> 250 bar [> 
3625 psi]) or when pumps are operated in series (i.e. 
with pressure on both ports). Table shows the 
recommended flushing flow rates for each nominal size. 
For pumps in closed loop applications we always 
recommend to provide a flushing valve. Said valve flow 
should be selected according to the each circuit 
requirements. If in doubt, please contact us for further 
details.

 

Summary of Contents for H1C

Page 1: ...POMPE H1C PUMPS MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN ESERCIZIO INSTALLATION AND COMMISSIONING NOTES Cod 04 0050 A01...

Page 2: ...neata al serbatoio a cavallo del livello minimo del serbatoio 3 Pompa sotto battente completamente sotto al livello minimo del serbatoio 4 Pompa all interno del serbatoio Figura 1 Figure 1 General rul...

Page 3: ...stenza tecnica durante la fase di progettazione dell applicazione Installation orientation The following installation orientations are possible see figure 2 A horizontal I drive shaft horizontal and c...

Page 4: ...flow rates l min U S gpm Dimensione Size Portata di flussaggio Flushing flow rates l min U S gpm H1C H1C 20 3 0 792 90 8 2 112 30 4 1 056 108 8 2 112 40 4 1 056 160 10 2 64 55 4 1 056 226 10 2 64 75...

Page 5: ...figura 6 Nel caso di montaggio al di sotto del serbatoio assi curarsi che i tubi peschino ad una profondit minima di 200 mm 7 87 in al di sotto del livello minimo del fluido per evitare l aspirazione...

Page 6: ...auzioni per evitare l ingresso di sporci zia od altro Una indicazione sulla procedura di riempi mento con pompa installata in posizione riportata in figura 8 Filling the unit All installation orientat...

Page 7: ...pompe a pistoni assiali apparentemente soddisfacente anche con fluidi che non rispettano il grado di contaminazione sopra specificato L esperienza ha tuttavia dimostrato che un accurato controllo dell...

Page 8: ...segnalatore di intasamento del filtro evidenzi l intasa mento della cartuccia e nel caso in cui l impianto doves se funzionare in ambienti ad elevato livello di contami nazione Maintenance First oil c...

Page 9: ...anche quelli gi ordina ti senza notifica Notice Due to the continuous product developments modifications and improvements S A M Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information...

Reviews: