background image

Pag. 6/9 

axial piston

R

axial piston

axial piston

R

Riempimento della pompa 

 
Qualunque sia l’orientamento di installazione, è obbliga-
torio riempire la pompa con olio pre-filtrato prima di in-
stallarla in posizione. La carcassa può essere riempita 
attraverso l’attacco S1 o S2. Gli altri attacchi di drenag-
gio che debbano poi essere collegati devono, durante 
questa operazione, rimanere chiusi, o con tappi o con 
valvole unidirezionali o altro. Questo allo scopo di pre-
venire lo svuotamento della carcassa (o l’ingresso di 
aria) durante l’installazione. Se la pompa viene installa-
ta sotto battente è importante aprire le linee di drenag-
gio solo dopo aver riempito il serbatoio (o quando la 
pompa si trovi sotto il livello olio). 
Nel caso la pompa si trovi già installata in posizione, è 
comunque possibile effettuare il riempimento adottando 
le opportune precauzioni per evitare l’ingresso di sporci-
zia od altro. Una indicazione sulla procedura di riempi-
mento con pompa installata in posizione è riportata in 
figura 8. 

Filling the unit 
 

All installation orientations (and also for intermediate 
orientations not shown) are to be mounted after the 
pump casing is filled. The housing is to be filled from T1 
or T2 drain port with pre-filtered oil. At this point in time, 
all other ports must be plugged. Ports which will be re-
quired later must be closed by means of pipe bends or 
non return valves. This prevents air entering the unit 
when turning it into its installation orientation. When in-
stalling the unit  below the minimum oil tank, it should 
be noted, that the ports are then only opened after the 
tank has been filled and when the unit is below oil level. 
If the pump is already installed into position, it is possi-
ble to fill the casing following the directions shown in 
figure 8. While doing this, it is important to avoid any 
contamination of the casing with dirt or other contami-
nants. 

Figura 8

 / Figure 8 

Summary of Contents for H1C

Page 1: ...POMPE H1C PUMPS MANUALE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN ESERCIZIO INSTALLATION AND COMMISSIONING NOTES Cod 04 0050 A01...

Page 2: ...neata al serbatoio a cavallo del livello minimo del serbatoio 3 Pompa sotto battente completamente sotto al livello minimo del serbatoio 4 Pompa all interno del serbatoio Figura 1 Figure 1 General rul...

Page 3: ...stenza tecnica durante la fase di progettazione dell applicazione Installation orientation The following installation orientations are possible see figure 2 A horizontal I drive shaft horizontal and c...

Page 4: ...flow rates l min U S gpm Dimensione Size Portata di flussaggio Flushing flow rates l min U S gpm H1C H1C 20 3 0 792 90 8 2 112 30 4 1 056 108 8 2 112 40 4 1 056 160 10 2 64 55 4 1 056 226 10 2 64 75...

Page 5: ...figura 6 Nel caso di montaggio al di sotto del serbatoio assi curarsi che i tubi peschino ad una profondit minima di 200 mm 7 87 in al di sotto del livello minimo del fluido per evitare l aspirazione...

Page 6: ...auzioni per evitare l ingresso di sporci zia od altro Una indicazione sulla procedura di riempi mento con pompa installata in posizione riportata in figura 8 Filling the unit All installation orientat...

Page 7: ...pompe a pistoni assiali apparentemente soddisfacente anche con fluidi che non rispettano il grado di contaminazione sopra specificato L esperienza ha tuttavia dimostrato che un accurato controllo dell...

Page 8: ...segnalatore di intasamento del filtro evidenzi l intasa mento della cartuccia e nel caso in cui l impianto doves se funzionare in ambienti ad elevato livello di contami nazione Maintenance First oil c...

Page 9: ...anche quelli gi ordina ti senza notifica Notice Due to the continuous product developments modifications and improvements S A M Hydraulik Spa will not be held responsible for any erroneous information...

Reviews: