background image

en

23 / 56

2.

Safety instructions

DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the German
Health and Safety at Work Act

● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what haz­

ards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are neces­
sary. Observe the information from the employers' liability insurance association for commercial
kitchens!

● The employer must specify and provide the personal protective equipment.

WARNING! Risk of injury

● The appliance is hot during use!

● Dissipating hot steam when opening the cover!

● Risk of crushing when opening or closing the cover!

● Take care when opening the overflow tap! The drain tap and escaping liquids are hot!

CAUTION! Risk of damage

● Do not open the lid against the end position too enthusiastically as you may otherwise damage

the hinge or the lid may bounce back down!

● Manual regulation of the water supply: You must therefore supervise the filling process and close

the tap when the vessel is full. This is important as there is no automatic shut-off when the vessel
is filled with water.

● The device may not be operated without filling! Fill at least to the first mark!

Corrosion or pitting damage to the appliance caused by salty water or cleaning materials!

 There­

fore empty and clean the kettle before any interruption in operation! Do not leave cleaning materi­
als standing in the kettle for more than 15 minutes. Rinse the cleaned surfaces thoroughly with
clean water and rub them dry.

Stainless steel may be damaged! Even stainless steel will rust if it is not treated correctly!

 There­

fore, you must remove lime, grease, starch and protein coatings regularly. Corrosion may build up
under these coatings due to the lack of air. In the extreme case, the kettle can become heavily
damaged through pitting! The manufacturer will not be held liable for damage caused by corro­
sion or pitting!

● The ambient temperature at the installation site may not fall below freezing. The water in the

steam generator would freeze, and this will damage the kettle.

● Do not spray or clean the appliance with water hoses, high-pressure cleaners, high-pressure

steam cleaners or steam cleaners!

● Do not spray foam cleaner on front panels and appliance panels! The foam cleaner ingresses into

the smallest cracks and destroys the components of the appliance!

● If malfunctions cannot be rectified using page 30, Chapter 7. "Troubleshooting and rectification",

switch off the appliance and notify customer service.

 

.

Service

● The kettle must be serviced by our authorized customer service every six months!

● Also observe the instructions about maintenance, page  37 Chapter 10.

Summary of Contents for ProfiLine PL881035

Page 1: ...die Betriebsanleitung bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen Operating Instructions en Translation of the original operating instructions Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions Bruksanvisning sv Originalbruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen innan du ställer upp apparaten och tar den i drift ...

Page 2: ...eeren 19 9 7 Elektrische Stromversorgung anschließen 20 10 Wartung 20 11 Altgeräte entsorgen 20 en Translation of the original operating instructions 21 1 User information 21 1 1 Notes about the operating instructions 21 1 2 Symbols in front of the text 21 1 3 Warnings 21 1 4 Signal words 21 1 5 Intended use 22 1 6 Misuse 22 1 7 Enter the data on the type plate 22 2 Safety instructions 23 3 Descri...

Page 3: ... Förbereda apparaten för användning 42 4 2 Påslagning 43 4 3 Översikt över värmeeffekter och temperaturområden 43 4 4 Töm kokgryta 44 5 Användning avslutas 44 6 Rengöring och skötsel 45 6 1 Anvisningar om rostfritt stål korrosionsrisk 45 6 2 Rengör kåpa och kokgryta 45 6 2 1 Rengör och fetta in avloppskranen 46 7 Fel och åtgärder 47 8 Tekniska data 48 9 Uppställning och anslutning 48 9 1 Transport...

Page 4: ...n Sie die dem Gerät beiliegenden Dokumente immer griffbereit auf und geben Sie diese mit dem Gerät weiter Sorgen Sie als Betreiber dafür dass die Betriebsanleitung dem beauftragten Personal zugänglich ist 1 2 Symbole vor dem Text Sie werden zu einer Handlung aufgefordert Aufzählung Auflistung Hinweise Funktionsabläufe Info Hinweise mit besonders nützlichen Informationen und Tipps 1 3 Warnzeichen W...

Page 5: ...löschen der Garantie Gewähr leistung und allgemeiner Haftung des Herstellers Änderungen an diesem Gerät sind verboten 1 6 Fehlanwendungen Das Gerät nicht als Ablage und Abstellfläche verwenden Das Gerät darf nicht zum Erwärmen Trocknen und Lagern von Gegenständen und nicht zum Schmelzen von Werkstoffen verwendet werden Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden Das Gerät darf nicht benutzt we...

Page 6: ...g des Gerätes durch Korrosion oder Lochfraß verursacht von salzhaltigem Wasser oder Reinigungsmitteln Entleeren und reinigen Sie deshalb den Kochkessel vor jeder Betriebs pause Lassen Sie Reinigungsmittel nicht länger als 15 Minuten im Kochkessel stehen Ge reinigte Flächen gründlich mit klarem Trinkwasser abspülen und trocken reiben Zerstörung von Edelstahl Auch Edelstahl rostet bei unsachgemäßer ...

Page 7: ...ab und nach dem Absenken der Übertemperatur automatisch wieder ein Druckschalter Überdruck Schaltet bei Überdruck die Heizung ab Warnung mit Signalton und nach dem Absenken des Überdruckes automatisch wieder ein Überdruckventil Öffnet bei Überdruck Wasser oder Dampf tritt aus Wenn Überdruckventil öff net Gerät ausschalten Heizleistung reduzieren Überdruckventil schließt automatisch wenn der Druck ...

Page 8: ...ewürze nicht in den leeren Kochkessel schütten Zuerst Wasser einfüllen da Salze und Gewürzkonzentrate die Korrosion fördern Kochkessel befüllen Auslaufhahn schließen Bauseitigen Wasserhahn öffnen Deckel öffnen Auslaufsieb im Kochkessel Ablauf einsetzen Wassereinlaufrohr zum Kochkessel schwen ken Zum Verkürzen der Aufheizzeit warmes Was ser einfüllen Warm Kaltwasserhahn öffnen Nach der Befüllung de...

Page 9: ...rsicht der Leistungsstufen und Temperaturbe reiche siehe nachfolgendes Kapitel 4 3 4 3 Übersicht der Leistungsstufen und Temperaturbereiche Die angegebenen Werte sind Richtwerte und abhängig vom Zustand Art und Menge des Gar gutes Anwendungen bei geschlossenem Deckel Leistungsstufe Energieregler Stellung Aufheizen II Ca 8 Garziehen 90 bis 95 C I Ca 1 bis 3 Warmhalten 0 0 Anwendungen bei geöffnetem...

Page 10: ...n Auslaufhahn öffnen Am Griff ziehen 1 Im gezogenem Zustand den Griff entgegen dem Uhrzeigersinn schwenken 2 Auslaufhahn schließen Griff im Uhrzeigersinn bis Anschlag schwen ken Der Griff rastet ein Der Auslaufhahn ist ver riegelt 5 Betriebsschluss Drehschalter und Energieregler auf 0 Stellung drehen Die Kontrolllampen erlöschen Das Gerät reinigen siehe nachfolgendes Kapitel 6 Reinigung und Pflege...

Page 11: ...ne Schutzschicht aber nur wenn Luft oder sauerstoffreiches Wasser auf die Oberfläche einwirken kann Wenn Rückstände wie z B Kalk Eiweiß oder Stärke nicht vollständig beseitigt werden verhindert dies dass Luft oder sauerstoffreiches Wasser an die Edelstahloberfläche gelangt Es kann sich somit keine Schutzschicht mehr bilden und es entsteht Korrosion z B Lochfraß auch bei hochwertigem Edelstahl Rein...

Page 12: ...aufhahn leichtgängig und dicht bleibt das Hahnoberteil dünn mit lebens mittelechtem Fett einfetten Hahnoberteil einsetzen 1 Hahnoberteil in Hahnunterteil einsetzen 2 Hahnoberteil Griffseitig im Bereich der Füh rungsöffnung hin und herdrehen bis das Hahnoberteil eingerastet und sich nicht mehr verdrehen lässt 3 Am Griff ziehen dabei Hahnoberteil nach un ten drücken 4 Griff loslassen und im Uhrzeige...

Page 13: ...hat den zulässigen Höchst wert von 0 65 bar über schritten Der Sicherheits druckschalter schaltet die Hei zung ab Nach dem Absinken des Überdrucks unter 0 65 bar schaltet der Sicherheits druckschalter die Heizung automatisch wieder ein Der Signalton verstummt Gerät vom Kundendienst oder Elektro Fachmann überprüfen lassen Dampf tritt an der linken Geräteseite im Fußbereich aus Das Überdruckventil h...

Page 14: ...ung und Einweisung der Geräte vom Kundendienst durchführen Beachten Sie die Sicherheitshinweise 9 1 Gerät transportieren Gewicht des Gerätes beachten Gerät mit geeigneten Transporthilfen oder Hubwagen transportieren 9 2 Gerät aufstellen Aufstellen waagerecht und erschütterungsfrei unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern nicht auf beheizte und brennbare Flächen nicht an brennbare Wände Schut...

Page 15: ... und entnehmen Frontblende oben entfernen Erforderlich zur Befüllung des Dampferzeugers An den Griffen Blindstopfen und Schrauben entfernen Griffe demontieren Schraube an Mischbatterie entfernen Schrauben an Frontblende oben entfernen Schrauben unterhalb der Frontblende oben entfernen Frontblende herunterklappen und einhängen Frontblende in Schrauben oben einhängen Frontblende an Schrauben unten a...

Page 16: ...eräte mit U Rinne verbinden Blenden entfernen Frontblende oben öffnen Kapitel 9 3 Abhängig vom Gerätetyp Frontblende unten demontieren Schrauben entfernen Blenden abnehmen Blende Schraube Schraube U Scheibe U Scheibe ...

Page 17: ...estens 110 mm einhalten U Rinne einsetzen 1 U Rinne zwischen den Geräten unterhalb des Geräteoberteils platzieren und in dieser Position halten 2 Gerät an Nachbargerät anschieben bis U Rinne beidseitig an Geräteseitenwand anliegt 3 Hinten U Rinne in linkes und rechtes Ober teil nach oben einschieben 4 Hinten Laschen im Oberteil ansetzen U Rinne nach vorne ziehen 5 Vorne U Rinne nach oben bis Ansch...

Page 18: ...namisch max 600 kPa 6 bar statisch Um Druckschwankungen auszugleichen und Spritzen beim Einfüllvorgang zu vermeiden bau seits einen Druckminderer vorschalten und auf 200 kPa einstellen Um die Verkalkung des Gerätes zu reduzieren empfehlen wir Ihnen bei einer Wasserhärte über 10 dKH einen Wasserenthärter im Wasserzulauf zu installieren Zwischen Wasserenthärter und Gerät darf keine Anschlussleitung ...

Page 19: ...lung Entleerhahn schließen Ablauf Schlauch am Überlaufhahn an schließen und in ein Gefäß oder in einen Bodenablauf einleiten Überlaufhahn öffnen Befüll Schlauch am Befüllhahn anschließen Befüllhahn öffnen Befüllen Enthärtetes Wasser über den Befüll Schlauch am Befüllhahn zum Beispiel mit einem Trich ter einfüllen Das Wasserniveau ist erreicht wenn Wasser aus dem Überlaufhahn ausläuft Solange warte...

Page 20: ...schluss die Daten auf dem Typenschild beachten Das Gerät in das Potentialausgleichsystem einbeziehen Die Wirksamkeit muss nach VDE 0 190 geprüft sein Netzanschlussleitung bauseits fest anklemmen 10 Wartung Der Kochkessel muss halbjährlich vom autorisierten Kundendienst gewartet werden Wartungsarbeiten sind zum Beispiel Sicherheits Funktions und Dichtigkeitsprüfungen Dampferzeuger mit enthärtetem W...

Page 21: ... close to hand and pass these on with the appliance to any new owner As operating company of the appliance make sure that the operating instructions are accessible to the assigned personnel 1 2 Symbols in front of the text You are requested to carry out an action Enumeration and listing Notes operational sequences Info Notes containing particularly useful information and tips 1 3 Warnings Warning ...

Page 22: ...he guarantee warranty and general liability of the manu facturer becoming invalid Modifying the appliance is prohibited 1 6 Misuse Do not use the appliance as a storage or work surface The appliance may not be used for the heating drying and storage of objects and not for the melting of materials The appliance must not be operated in the open The appliance must not be used by children persons with...

Page 23: ...he appliance caused by salty water or cleaning materials There fore empty and clean the kettle before any interruption in operation Do not leave cleaning materi als standing in the kettle for more than 15 minutes Rinse the cleaned surfaces thoroughly with clean water and rub them dry Stainless steel may be damaged Even stainless steel will rust if it is not treated correctly There fore you must re...

Page 24: ...ter the overtemperature is lowered Pressure switch overpressure Switches off heating in the event of overpressure warning with acoustic signal and reactivates automatically after the overpressure is lowered Overpressure valve Opens in the event of overpressure water or steam escapes When the overpressure valve opens switch off the appliance reduce the heating power The overpressure valve automatic...

Page 25: ...not add salt and seasoning to the empty kettle First add the water as concentrations of salt and seasoning will promote corrosion Filling the kettle Close the outlet tap Open the water supply tap Open the lid Insert the outlet strainer in the kettle drain Swivel the water supply pipe over the kettle To reduce the heating up time fill with warm water Open the hot cold water tap After filling the ke...

Page 26: ...4 3 for an overview of the heating levels and temperature ranges 4 3 Overview of heating levels and temperature ranges The values stated are guide values and depend on the condition nature and quantity of the food be ing cooked Applications with closed lid Heating level Power regulator posi tion Heating II approx 8 Simmering 90 to 95 C I Approx 1 to 3 Warming 0 0 Applications with open lid Heating...

Page 27: ...ghts go out Open the drain tap Pull on the handle 1 With the handle pulled out swivel clockwise 2 Close the outlet tap Swivel the handle clockwise to the stop The handle engages The outlet tap is locked 5 Completion of operation Turn the rotary switch and power regulator to the 0 position The indicator lights go out Clean the appliance see the following 6 Cleaning and Care chapter Turn off the fit...

Page 28: ...ess steel surface creates a new protective layer immediately after damage but only if air or oxygen rich water has time to react with the surface If residues e g lime protein or starches are not completely removed it prevents air or oxygen rich water from getting to the stainless steel surface A protective coating cannot be formed and this causes corrosion e g pitting damage even on high quality s...

Page 29: ...e to lightly lubricate the drain tap for the outlet tap to remain free mov ing and leak tight Insert the tap upper part 1 Insert the tap upper part in the tap lower part 2 Rotate the tap upper part on the handle side in the area of the guide aperture backwards and forwards until the tap upper part is engaged and can no longer be rotated 3 Pull on the handle while pressing the tap upper part down 4...

Page 30: ...ressure switch switches the heating off Once the overpressure falls below 0 65 bar the safety pressure switch automat ically switches the heating back on The acoustic signal becomes mute Have the appliance checked by the customer service or a qualified electri cian Steam is escap ing on the left hand side of the appliance at floor level The safety valve has re sponded After the overpressure has re...

Page 31: ...al regulations Let Customer Service install the appliances and provide instruction Observe the safety instructions 9 1 Transport the appliance Note the weight of the appliance Transport the appliance using suitable transport equipment or lift truck 9 2 Set up appliance Setup horizontally and vibration free under an extraction hood with flame retardant filters not on heated and combustible surfaces...

Page 32: ...nhook at the top and remove Remove the top front panel Required for filling the steam generator Remove the dummy plugs and screws on the handles Remove handles Remove screw from the mixer tap Remove screws on the top front cover Remove screws below the top front cover Fold down the front panel and hook in Hook the front panel into the screws at top Rest the front panel on the screws at the bottom ...

Page 33: ...ect the appliance to the U channel Remove the covers Open the top front cover Chapter 9 3 Depending on the type of appliance Remove bottom front cover Remove the screws Remove the covers Panel Screw Screw Washer Washer ...

Page 34: ...he U channel 1 Put the U channel in position between the appliances below the top part of the appliance and hold in this position 2 Push the appliance to the adjacent appliance until the U channel rests on the side wall of the appliance on both sides 3 Rear Push in the U channel upwards into the left and right top part 4 Rear Install the straps in the top part Pull the U channel forward 5 Front Pu...

Page 35: ...kPa 2 bar dynamic maximum 600 kPa 6 bar static In order to compensate for pressure fluctuations and to avoid spraying when filling fit a pressure reducing valve locally and set to 200 kPa To reduce limescale build up in the appliance where the water hardness is greater than 10 dKH we recommend installing a water softener in the water supply There must be no connecting pipes made from galvanized ir...

Page 36: ...9 3 Preparatory work for filling Close drain tap Connect the drain hose to the overflow tap and discharge into a vessel or a ground drain Open overflow tap Close the fill hose at the fill tap Open the fill tap Filling Fill softened water through the fill hose at the fill tap for example using a funnel The water level is attained when water es capes from the overflow tap Wait until no more water fl...

Page 37: ...lectrical connection Integrate the appliance into the equipotential bonding system Its effectiveness must be checked in accordance with VDE 0 190 Securely connect the mains connection cable at the customer s premises 10 Service The kettle must be serviced by our authorized customer service every six months Maintenance tasks consist of for example safety function and leak tests Fill the steam gener...

Page 38: ... medföljande dokument i närheten av apparaten De ska alltid medfölja apparaten oavsett ägare Som ägare ska du se till att all personal som arbetar med apparaten har tillgång till bruksanvisnin gen 1 2 Symboler innan texten Du uppmanas att utföra en handling Uppräkning förteckning Anvisningar funktionsprocesser Info Anvisning med speciellt nyttig information och tips 1 3 Varningssymboler Varning om...

Page 39: ...användning av apparaten leder till att tillverkarens garanti och allmänna ansvar bortfal ler Ändringar av denna apparat är förbjudna 1 6 Felaktig användning Ställ inte föremål på apparaten Apparaten får inte användas för uppvärmning torkning och förvaring av föremål och inte för smältning av material Apparaten får inte användas utomhus Apparaten får inte användas av barn personer med begränsad fys...

Page 40: ...r orsakade av salthaltigt vatten eller rengöringsmedel Töm och rengör därför kokgrytan före pauser i arbetet Lämna inte rengöringsmedel längre än 15 minuter i kokgrytan Skölj rengjorda ytor noggrant med klart dricks vatten och torka Förstöring av rostfritt stål Även rostfritt stål rostar vid felaktig behandling Avlägsna därför kalk fett stärkelse och proteinskikt regelbundet Under dessa skikt kan ...

Page 41: ...sätter åter på den automatiskt när övertemperaturen har sjunkit Tryckbrytare övertryck Stänger vid övertryck av uppvärmningen varning med signalton och sät ter vid sänkning av övertrycket automatiskt på den igen Övertrycksventil Öppnas vid övertryck vatten eller ånga träder ut Stäng av apparaten reducera värmeeffekten när övertrycksventilen öppnas Övertrycksventilen stängs automatiskt när trycket ...

Page 42: ...rar detta en mängd på 10 liter Häll inte salt och kryddor i den tomma kokgrytan Fyll först på vatten då salt och kryddblandningar kan orsaka korrosion Fyll kokgrytan Stäng avloppskran Öppna den lokala vattenkranen Öppna locket Sätt på avloppssilen i kokgrytans avlopp Sväng vatteninloppsröret mot kokgrytan Fyll på vatten för att förkorta uppvärmningst iden Öppna varm kallvattenskranen Sväng vatteni...

Page 43: ...ter och temperaturområ den se följande kapitel 4 3 4 3 Översikt över värmeeffekter och temperaturområden Angivna värden är riktvärden och beror på livsmedlens tillstånd art och mängd Användning med stängt lock Värmeeffekt Energiregulator ställ ning Uppvärmning II Ca 8 Pochering 90 till 95 C I Ca 1 till 3 Varmhållning 0 0 Användning med öppnat lock Värmeeffekt Energiregulator ställ ning Stormkoka I...

Page 44: ...porna släcks Öppna avloppskranen Dra i greppet 1 Sväng greppet i draget tillstånd motsols 2 Stäng avloppskran Sväng greppet medurs till anslag Greppet snäpper in Avloppskranen är låst 5 Användning avslutas Ställ programvredet och energiregulatorn på 0 Kontrollamporna släcks Rengör apparaten se efterföljande kapitel 6 Rengöring och skötsel Slå från den elektriska huvudbrytaren Stäng den lokala vatt...

Page 45: ... yta genast ett skyddsskikt igen men endast när luft eller syrerikt vatten kan påverka ytan När rester som t ex kalk protein eller stärkelse inte avlägsnas fullständigt hindrar dessa att det kommer fram luft eller syrerikt vatten till den rostfria ytan Då kan det inte längre bildas ett skyddsskikt och det uppstår korrosion t ex frätgropar även på högvärdigt rostfritt stål Rengör därför grundligt s...

Page 46: ...anöverdelen tunt med livsme delsäkta fett så att avloppskranen förblir lätt gängig och tät Använda kranöverdel 1 Sätt in kranöverdelen i kranunderdelen 2 Vrid kranöverdelen på greppets sida i förningsöppningens område fram och tillbaka tills kranöverdelen fastnar och inte längre kan vridas 3 Dra i greppet och tryck samtidigt ner kranöverdelen 4 Slätt greppet och vrid medurs till anslag 5 Om kranöv...

Page 47: ... tillåtet högstvärde på 0 65 bar Säkerhetstryck brytaren stänger av uppvärm ningen Efter att övertrycket sjunkit under 0 65 bar sätter säkerhetstryckbrytaren au tomatiskt på uppvärmningen igen Sig nalen tystnar Låt kundtjänst eller en elektriker kont rollera apparaten Ånga träder ut vid vänster ap paratsida fo tområde Övertrycksventilen har reage rat Efter att övertrycket sjunkit stängs över tryck...

Page 48: ...man ställer upp och använder apparaten Säkerhetsanvisningarna ska följas 9 1 Transportera apparaten Observera apparatens vikt Transportera apparaten med lämpliga transporthjälpmedel eller truck 9 2 Ställa upp apparaten Ställa upp vågrätt och vibrationsfritt under en fläktkåpa med flammskyddsfilter ej på uppvärmda och brännbara ytor ej vid brännbara väggar Dra bort skyddsfolierna på apparaten Avläg...

Page 49: ... och ta bort Demontera frontpanel uppe Krävs för att fylla ångtillverkaren Avlägsna blindproppar och skruvar vid båda grepp Demontera grepp Avlägsna skruv vid blandningskran Avlägsna skruvar vid frontpanel uppe Avlägsna skruvar under frontpanel uppe Fäll ned frontpanelen och sätt in den Häng fast frontpanelen i skruvarna upptill Lägg upp frontpanelen på skruvarna nedtill Lossa skruvar Skruv avlopp...

Page 50: ... 50 56 9 4 Förbind apparaten med U ränna Avlägsna paneler Öppna frontpanel uppe kapitel 9 3 Beroende på apparattyp Demontera Front panel nere Avlägsna skruvar Ta av panel Panel Skruv Skruv U skiva U skiva ...

Page 51: ... på minst 110 mm Sätta in U ränna 1 Placera U rännan mellan apparaterna under apparatens överdel och håll den i detta läge 2 Anslut apparaten till apparaten intill tills U rännan på båda sidor ligger an emot apparaternas sidoväggar 3 Baktill Skjut upp U rännan i den vänstra och högra överdelen 4 Baktill Sätt laskar in i överdelen Dra U rännan framåt 5 Framtill För U rännan upp så högt det går Rikt...

Page 52: ...00 kPa 6 bar statiskt För att jämna ut tryckvariationer och undvika stänk vid påfyllningen ska det på plats förmonteras en tryckregulator som ställs in på 200 kPa För att minska bildning av kalkavlagringar i apparaten rekommenderar vi att installera ett avhärd ningsfilter i vattentilloppet vid en vattenhårdhet på över 10 dKH Mellan avhärdningsfilter och apparat får det inte användas några anslutni...

Page 53: ...g tömningskran Stäng avloppsslangen vid överloppskranen och led in i en behållaren eller i ett golvavlopp Öppna överloppskran Anslut påfyllningsslangen till påfyllningskra nen Öppna påfyllningskranen Fyll p Fyll på mjukat vatten med påfyllningsslangen vid påfyllningskranen till exempel med en tratt Vattennivån nås när vatten rinner ut ur över loppskranen Vänta tills det inte längre rinner något va...

Page 54: ...r den elektriska anslutningen Anslut apparaten till potentialutjämningssystemet Funktionen måste kontrolleras enligt VDE 0 190 Kläm fast nätanslutningsledningen på plats 10 Underhåll Kokgrytan måste underhållas en gång per halvår av auktoriserad kundtjänst Underhållsarbeten är exempelvis säkerhets funktions och täthetskontroller Fyll ångtillverkaren med mjukat vatten Smörj vridleden vid locket med...

Page 55: ...55 56 ...

Page 56: ...PL881345 12 13 8 18 SALVIS AG Nordstrasse 15 CH 4665 Oftringen www salvis ch smart cooking ...

Reviews: