background image

25

ITALIANO

Il comando e la regolazione vengono effettuati con un potenziome-

tro digitale o con dei tasti. Il microcontrollore identifica la modifica

dei dati di regolazione e visualizza automaticamente il relativo valo-

re (punti di innesco, tempo, limitazione di corrente del motore, ecc.)

sul display LCD.

Il comando identifica i dati errati :

- Valori di regolazione identici (senza isteresi).

- Punto di innesco sotto il punto di arresto.

- Valore di Eccesso sotto il punto di innesco.

IÈ possibile temporizzare l'arresto della pompa dopo aver raggiunto il

punto di arresto immettendo un valore compreso tra 0 e 180 sec.

I parametri modificati sono registrati nella scatola di comando (ten-

sione nulla).

5.  INSTALLAZIONE - MONTAGGIO

5.1 Contenuto della fornitura

Scatola di comando YN3112 o YN3212 completa (con istruzioni di

montaggio e di messa in servizio).

5.2 Montaggio

La scatola di comando deve essere montata in un luogo asciutto e

al riparo dal gelo.

Il luogo di montaggio deve essere protetto dai raggi diretti del sole.

Fissaggio a parete con 3 viti (

Vedi FIG. 3 - 4

).

Per un montaggio all'esterno, rispettare le indicazioni degli accessori

e cataloghi.

Dimensioni della scatola di comando

- YN3212 : 300 mm x 320 mm x 120 mm (LxHxP)

- YN3112 : 255 mm x 180 mm x 180 mm (LxHxP)

5.3 Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un elettri-

cista autorizzato, conformemente alle vigenti norme locali 

.

- Il tipo di corrente e la tensione di alimentazione devono corrispon-

dere ai valori indicati sulla targhetta segnaletica.

- Protezione mediante fusibile lato alimentazione (25 A max., ad

azione ritardata), nonché disgiuntore di protezione FI conforme alle

vigenti  norme.

- La pompa o l'impianto devono essere collegati alla terra secondo

le istruzioni.

- Far passare le estremità dei cavi di rete e di collegamento con le

pompe attraverso i premistoppa e gli ingressi di cavo ed effettuare

i collegamenti secondo le indicazioni sulle barrette di collegamen-

to.

- L’alimentazione di corrente si effettua attraverso i morsetti indicati

da PE, N, L1, L2 e L3.

5.3.1 Collegamento elettrico YN3112

Collegamento di rete ai morsetti L1, L2, L3, PE (Vedi FIG. 5) :

3~400 V + PE, cavo 4 conduttori, il cavo non è fornito.

Collegare il cavo di alimentazione ai morsetti di collegamento di

rete.

Il collegamento della pompa si effettua direttamente con i morsetti

2, 4 e 6 della protezione motore. Il filo di massa è collegato con il mor-

setto PE rimanente.

Collegamento di rete ai morsetti  L1, N, PE (Vedo FIG. 6) :

1 ~ 230 V + N + PE, cavo 3 conduttori, il cavo non è fornito.

Il condotto di alimentazione è collegato con il morsetto L1 attraver-

so la fase e il morsetto N attraverso il neutro. Il collegamento della

pompa si effettua direttamente con i morsetti 4 (fase) e 6 (neutro)

della protezione motore. Il filo di massa è collegato con il morsetto PE

rimanente.

Morsetti 20 e 21 (WSK1) :

Il contatto bimetallico, che libera automaticamente la pompa dopo il

raffreddamento, è collegato con i morsetti 20 e 21 sulla carta superiore.

Morsetti 21 e 22 (WSK2) :

Il contatto bimetallico, che libera la pompa solo dopo il riconosci-

mento, è collegato con i morsetti 21 e 22 sulla carta superiore.

La configurazione si effettua attraverso il selettore rotativo.

Morsetti 32 e 33 :

I morsetti 32 e 33 del circuito stampato superiore sono previsti per il

collegamento di un tasto di riconoscimento esterno.

Morsetti 1 e 2 :

I morsetti 1 e 2 non hanno alcuna funzione.

Morsetti 3 e 4 :

Un difetto centralizzato senza potenziale è disponibile a livello dei

morsetti 3 e 4.

Il contatto è chiuso in caso di allarme, sia quando vi è una caduta di

tensione sia quando l'interruttore principale è spento.

Morsetti 5 e 6 :

L’allarme Eccesso (senza potenziale) è disponibile a livello dei mor-

setti 5 e 6.

Il contatto è chiuso in caso di allarme.

I morsetti 3 e 4 vengono attivati ad ogni guasto, anche in caso di

allarme di Eccesso.

Se l'allarme d'intervallo viene attivato con il selettore rotativo, queste

uscite di allarme vengono utilizzate per poter usufruire di una spia

permanente meno costosa di una spia lampeggiante. 

Morsetti 12 a 17 (interruttore a galleggiante) :

Degli interruttori a galleggiante possono essere collegati ai morsetti

12 - 17.

L’interruttore collegato è visualizzato sul display.

Il contatto dell'interruttore a galleggiante deve essere chiuso quan-

do il livello viene raggiunto o superato. In caso di utilizzo di interrutto-

ri a galleggiante in una zona che presenta rischi di esplosione, è

opportuno prevedere degli amplificatori d'isolamento.

Morsetti 12 e 13

Livello arresto

Morsetti 14 e 15

Livello marcia

Morsetti 16 e 17

Allarme Eccesso

I morsetti 13, 15 e 17 sono collegati internamente per poter funziona-

re anche con un filo comune.

Morsetti 34 e 35 :

Ai morsetti 34 (-) filo verde e 35 (+) filo marrone, è possibile collegare

un sensore esterno (0-1 mCE) con un segnale di uscita di 4-20 mA

(tecnica a doppio conduttore). Il sensore è alimentato da una ten-

sione continua stabilizzata di circa 20 Volt. Verificare che la polariz-

zazione sia corretta. In caso di utilizzo del sensore in una zona che

presenta rischi di esplosione, è opportuno prevedere una barriera di

sicurezza.

In caso di utilizzo e di regolazione del sensore di livello elettronico, è

possibile collegare un interruttore a galleggiante con i morsetti

dell'allarme Eccesso (morsetti 16 e 17) per migliorare la sicurezza.

Quando l'interruttore a galleggiante è attivato, l'innesco della

pompa viene forzato ed un messaggio è trasmesso attraverso il

contatto di allarme  (morsetti 5 e 6). In caso di sotto-superamento del

livello d'allarme, la pompa viene disattivata immediatamente o alla

fine del tempo definito.

5.3.2 Collegamento elettrico YN3212

Collegamento ai morsetti L1, L2, L3, PE (Vedi FIG. 7) :

3~400 V + PE, cavo 4 conduttori, il cavo non è fornito.

Collegare il cavo di alimentazione con i morsetti di collegamento

della rete.

Il collegamento della pompa 1 va effettuato a livello dei morsetti 27,

28 e 29, mentre il collegamento della pompa va effettuato a livello

dei morsetti 34, 35 e 36. Il filo di massa è collegato con il morsetto PE

rimanente.

Collegamento ai morsetti L1, N, PE (Voir FIG. 9) :

1~230 V + N + PE, cavo 3 conduttori, il cavo non è fornito.

Il collegamento della pompa 1 va effettuato a livello dei morsetti 27

Summary of Contents for YN3000 Series

Page 1: ...FRETS DE COMMANDE YN3000 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR CONTROL BOXS YN3000 FRANCAIS ENGLISH MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO DELLE SCATOLE DI COMANDO YN3000 ITALIANO COFFRETS YN3000 N M S STOCK N 2 522 873 Ed 2 02 06 YN3212 YN3112 ...

Page 2: ... 60 439 1 EN 61010 1 EN 61000 6 3 EN 61000 6 2 PORTUGUÊS EG ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE NIEDERSPANNUNG und ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Die Firma POMPES SALMSON erklärt daß die in diesem vorliegenden bezeichneten Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie NIEDERSPANNUNG EG Richtlinie 73 23 sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie ELEKTROMAGNETISCHE V...

Page 3: ...3 E D B A C FIG 1 E D C B A FIG 2 164 238 FIG 3 1 2 280 210 220 FIG 4 2 1 1 2 ...

Page 4: ...4 FIG 5 YN3112 T4 ...

Page 5: ...5 FIG 6 YN3112 M ...

Page 6: ...6 FIG 7 YN3212 T4 ...

Page 7: ...7 FIG 8 YN3212 T4 ...

Page 8: ...8 FIG 9 YN3212 M ...

Page 9: ...9 FIG 10 YN3212 M ...

Page 10: ...qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice Les travaux réalisés sur la pompe ne doivent avoir lieu que si celle ci est hors tension 2 6 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées Toute modification du coffret ne peut être effectuée que moyennant l autorisation préalable de Salmson L utilisation de pièces de rechan ge d origine et d accessoires autorisés ...

Page 11: ... au delà du temps de fonctionnement LED verte allumée mode automatique LED verte clignotante mode manuel FRANCAIS 4 2 3 Paramètres Le tableau suivant affiche les possibilités de réglage La ligne supérieure de l écran affiche l option tandis que la ligne inférieure indique la valeur qui peut être modifiée Le tableau répertorie les possibilités de réglage dans l ordre où elles se présentent lorsque ...

Page 12: ...39 pompe 2 Est désactivé Borne 38 sans fonction Service Mode Est activé Est désactivé Est activé Tous les paramètres peuvent être modifiés Est désactivé Tous les paramètres sont affichés mais ne peuvent être modifiés Control niveau Convertisseur interne Interrupteur à flotteur Interface 4 20 mA Saisie du niveau via l interrupteur à flotteur 4 max Saisie du niveau via le capteur externe IPAE 0 1 mC...

Page 13: ...rnes 20 et 21 sur la carte supérieure Bornes 21 et 22 WSK2 Le contact bimétallique qui ne libère la pompe qu après l acquitte ment est raccordé aux bornes 21 et 22 sur la carte supérieure La configuration s effectue via le sélecteur rotatif Bornes 32 et 33 Les bornes 32 et 33 du circuit imprimé supérieur sont prévues pour le raccordement d une touche d acquittement externe Bornes 1 et 2 Les bornes...

Page 14: ... d isolement Bornes 17 et 18 Pompe charge de base Pompe charge de pointe ARRÊT Bornes 19 et 20 Pompe charge de base position MARCHE Bornes 21 et 22 Pompe d appoint MARCHE Bornes 23 et 24 Alarme Trop plein Les bornes 18 20 22 et 24 sont reliées en interne afin de pouvoir fonc tionner également avec un fil commun Bornes 25 à 26 Aux bornes 25 Marron et 26 Vert il est possible de raccorder un capteur ...

Page 15: ...Trop plein sous le point d enclenche ment Point d enclenche ment au dessus de la charge de pointe Fonctionnement incorrect de l inter rupteur à flotteur Interface 3 mA Description du défaut Le contact de protection bobine WSK de la pompe 1 ou 2 s est déclenché le contact entre les bornes 31 32 ou 38 39 s est ouvert Le contact de protection bobine WSK de la pompe 1 ou 2 s est déclenché le contact e...

Page 16: ...alified personnel who have stu died the operating instructions closely Work on the installation should only be carried out after the machine has been switched off 2 6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts Alterations to the control box may only be carried out with the Salmson consent The use of original spare parts and accessories authorised by the manufacturer will ensure safet...

Page 17: ...n down time Green DEL lit automatic mode Green DEL blinks manual operation 4 2 3 Settings The following table shows the possible settings The line at the top of the display shows the option the line at the bottom displays the value that can be changed The possible settings are listed in the order that is obtained when the digital potentiometer is turned clockwise Line in display Possible setting i...

Page 18: ... Activated All settings can be changed Deactivated Settings are shown but cannot be changed Level control Internal converter float switch 4 20 mA interface Level recorded via float switches max 4 Level recorded via external sensor IPAE 0 1 mcW 4 20 mA Language German English French Polish Language setting Switch on point switch off point fault indication in display Switch on point switch off point...

Page 19: ...sed in the case of an alarm Terminals 3 and 4 are active with any kind of fault i e also in case of a max water level alarm If the interval alarm is activated via software these alarm outputs are operated so that the blinking light can be replaced by a less expen sive indicator light Terminals 12 and 17 floats switch Float switches can be connected to terminals 12 to 17 The display shows which swi...

Page 20: ...26 green The sensor is supplied with a stabilised DC voltage of approx 14V Make sure to check the polarity When the sensor is used in explosive areas a safety barrier must be provided When using and setting the pneumatic or electronic level sensor a float switch can be connected to the terminals for the max water level alarm terminals 23 and 24 for added safety Upon activation of the float switch ...

Page 21: ...time alarm Switch on point below switch off point Max water level below switch on point Switch on point above peak load Faulty operation of float switch Interface 3 mA Fault description Winding protection contact WSK of pump 1 or 2 has tripped contact between terminals 31 32 or 38 39 has opened Winding protection contact WSK of pump 1 or 2 has tripped contact between terminals 32 33 or 39 40 has o...

Page 22: ...ia letto il contenuto dell avvertenza I lavori sull impianto devono essere realizzati solo se le relative appa recchiature sono disattivate 2 6 Modifica del materiale ed utilizzo di pezzi di ricambio non auto rizzati Qualsiasi modifica della scatola deve essere effettuata solo dietro autorizzazione della Salmson L utilizzo di pezzi di ricambio originali e di accessori autorizzati dal fabbricante g...

Page 23: ...a pompa LED giallo lampeggiante funzionamento della pompa oltre il tempo di funzionamento LED verde acceso modo automatico LED verde lampeggiante modo manuale ITALIANO 4 2 3 Parametri La seguente tabella visualizza le possibilità di regolazione La riga superiore del display visualizza l opzione mentre la riga inferiore indica il valo re che può essere modificato La tabella elenca le possibilità di...

Page 24: ...sere colle gato ai morsetti 38 e 39 pompa 2 È disattivato Morsetto 38 senza funzione Servizio Modo È attivato È disattivato È attivato Tutti i parametri possono essere modificati È disattivato Tutti i parametri sono visualizzati ma non possono essere modificati Controllo livello Convertitore interno Interruttore a galleggiante Interfaccia 4 20 mA Immissione del livello con l interruttore a gallegg...

Page 25: ...l contatto bimetallico che libera la pompa solo dopo il riconosci mento è collegato con i morsetti 21 e 22 sulla carta superiore La configurazione si effettua attraverso il selettore rotativo Morsetti 32 e 33 I morsetti 32 e 33 del circuito stampato superiore sono previsti per il collegamento di un tasto di riconoscimento esterno Morsetti 1 e 2 I morsetti 1 e 2 non hanno alcuna funzione Morsetti 3...

Page 26: ...vedere amplificatore di isolamento Morsetti 17 e 18 Pompa carico di base Pompa carico di punta ARRESTO Morsetti 19 e 20 Pompa carico di base posizione MARCIA Morsetti 21 e 22 Pompa complementare MARCIA Morsetti 23 e 24 Allarme Eccesso I morsetti 18 20 22 e 24 sono collegati internamente per poter fun zionare anche con un filo comune Morsetti 25 a 26 Ai morsetti 25 Marrone e 26 Verde è possibile co...

Page 27: ...co sopra il carico di punta Funzionamento errato dell interruttore a galleggiante Interfaccia 3 mA Descrizione del difetto Il contatto di protezione della bobina WSK della pompa 1 o 2 si è attivato il contatto tra i morsetti 31 32 o 38 39 si è aperto Il contatto di protezione della bobina WSK della pompa 1 o 2 si è attivato il contatto tra i morsetti 32 33 o 39 40 si è aperto Il limite definito pe...

Page 28: ...TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admin salmson co za SALMSON ITALIA Via J PeriI 80 I 41100 MODENA ITALIA TEL 39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center...

Reviews: