salmson SPRINGSON Installation And Starting Instructions Download Page 7

7

FRANCAIS

indiqué par la flèche située sur le palier support de pompe.

Dans le cas contraire croiser 2 fils de phase au bornier moteur, ou sur

le discontacteur.

NOTA

Les  moteurs  monophasés  sont  prévus  pour  fonctionner  dans  le  sens

correct de rotation.

6.3 Démarrage

La  pompe  ne  doit  pas  fonctionner  à  débit  nul,

(vanne au refoulement fermée) plus de 10 minutes. 

Nous recommandons d’assurer un débit minimum égal ou supérieur

à  10%  environ  du  débit  nominal  de  la  pompe,  afin  d’éviter  la

formation d’une poche gazeuse en partie haute de la pompe.

Ouvrir la vanne au refoulement.

Démarrer la pompe.

Fermer puis rouvrir la vanne au refoulement pour revenir à coup sûr

sur la courbe débit-hauteur avec clapet d’amorçage fermé.

Vérifier  que  l’intensité  absorbée  est  inférieure  ou  égale  à  celle

indiquée sur la plaque moteur.

7. ENTRETIEN

Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement.

Maintenir  toujours  la  pompe  et  le  moteur  en  parfait  état  de

propreté.

En cas d’arrêt prolongé, s’il n’y a pas risque de gel; il est déconseillé

de vidanger la pompe.

Pour  éviter  tout  blocage  de  l’arbre  et  de  l’ensemble  hydraulique,

pendant  la  période  de  gel,  vidanger  la  pompe  en  retirant  le

bouchon (

rep. 6

) et le bouchon de remplissage (

rep. 5

).

Revisser sans les serrer les 2 bouchons.

Remplir la pompe avant toute nouvelle utilisation.

Fréquences de remplacement

Il  ne  peut  s’agir  que  de  recommandations,  la  fréquence  de

remplacement  est  liée  aux  conditions  de  service  de  la  pompe,  à

savoir :

• Température,  pression  du  liquide  véhiculé  et  fréquence  de

démarrage pour la garniture mécanique.

• Charge, température ambiante et fréquence de démarrage pour

le moteur et les autres composants.

Pièces ou composants

Garniture

Roulements

Bobinage

sujets à usure

mécanique

moteur

moteur

Durée de vie de

4 000 à

4 000 à

25 000 h

fonctionnement (indicative)

8 000 h

8 000 h         amb. max.

+ 40°C

Fréquence de

continu

6 mois à 1 ans

6 mois à 1 ans

3 ans

remplacement

15h/jour

en service

9 mois/an

1 à 2 ans

1 à 2 ans

6 ans

Moteurs sans graisseur

Les roulements sont graissés pour leur durée de vie et ne nécessitent

donc pas de graissage.

Garniture mécanique

La  garniture  mécanique  ne  nécessite  pas  d’entretien  en  cours  de

fonctionnement. 

Elle ne doit jamais fonctionner à sec.

détérioration de la pompe par aspiration de cailloux et de corps étrangers.

Si la pompe est en aspiration (

Voir FIG. 1

) : immerger la crépine (200

mm mini). Lester le tuyau souple si nécessaire.

DN des orifices d’aspiration / refoulement (taraudés) : 1” (26-34).

Bien étancher les tuyauteries avec des produits adaptés.

Le  montage  d’un  système  de  protection  manque  d’eau  évite  à  la

pompe de tourner à sec.

5.3 Raccordements électriques

Les  raccordements  électriques  et  les  contrôles  doivent  être

effectués  par  un  électricien  agréé  et  conformément  aux

normes locales en vigueur.

Voir plaque signalétique moteur pour les caractéristiques électriques

(fréquence, tension, intensité nominale).

Moteurs triphasés

La  protection  électrique  du  moteur  triphasé  est  obligatoire  par

discontacteur réglé à l’intensité figurant sur la plaque moteur.

Prévoir un sectionneur à fusibles (type 

aM

) pour protéger le réseau.

Moteurs monophasés

Les moteurs monophasés ont une protection thermique intégrée.

Réseau d’alimentation

Afin  d’éviter  tout  risque  d’infiltration  d’eau  ou  de  tension  sur  le

presse-étoupe, il convient d’utiliser un câble possédant un diamètre

extérieur  suffisant  (par  ex.  H05RN-F  3/4  G  1,5).  Un  câble

endommagé doit être remplacé par un câble disponible auprès du

fabriquant ou de son SAV.

• TRIPHASÉ

4 conducteurs (3  TERRE).

• MONOPHASÉ

3 conducteurs (2  TERRE).

Les  raccordements  électriques  doivent  être  réalisés  selon  les

schémas  placés  dans  le  couvercle  de  la  boîte  à  bornes  du  moteur

(ou 

Voir FIG. 2

).

NE PAS OUBLIER DE RACCORDER LA MISE A LA TERRE.

Une  erreur  de  branchement  électrique  endommagerait  le

moteur. Le câble électrique ne devra jamais être en contact

ni  avec  la  tuyauterie  ni  avec  la  pompe,  et  être  à  l’abri  de

toute humidité.

6. MISE EN ROUTE

6.1 Remplissage - Dégazage

Ne  jamais  faire  fonctionner  la  pompe  à  sec,

même un court instant.

Pompe en charge (Voir FIG. 4)

- Fermer la vanne au refoulement (

rep. 3

). 

- Dévisser le bouchon de remplissage (

rep. 5

). 

- Ouvrir progressivement la vanne à l’aspiration (

rep. 2

) et procéder

au remplissage complet de la pompe. 

- Ne  revisser  le  bouchon  de  remplissage  qu’après  sortie  d’eau  et

complète évacuation de l’air.

Pompe en aspiration (Voir FIG. 3)

- S’assurer  que  tous  les  accessoires  branchés  au  refoulement

pompe soient ouverts (robinets, vannes, pistolets d’arrosage).

- Ouvrir la vanne au refoulement (

rep. 3

).

- Ouvrir la vanne à l’aspiration (

rep. 2

).

- Dévisser  le  bouchon  de  remplissage  (

rep.  5

)  situé  sur  le  corps  de

pompe.

- A  l’aide  d’un  entonnoir  engagé  dans  l’orifice,  remplir

complètement la pompe. 

- Revisser le bouchon.

- Maintenir  le  tuyau  de  refoulement  en  position  verticale  sur  une

hauteur  de  500  mm  mini  jusqu’à  ce  que  la  pompe  soit  amorcée,

lorsque la hauteur d’aspiration est supérieure à 7 m.

6.2 Contrôle du sens de rotation (moteur TRI)

Mettre  le  moteur  sous  tension,  par  une  brève  impulsion  sur  le

discontacteur,  et  vérifier  que  celui-ci  tourne  bien  dans  le  sens

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

Summary of Contents for SPRINGSON

Page 1: ...4 036 465 Ed 6 10 12 SPRINGSON INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 1 7 2 5 4 3 7 6 200 mm MIN 500 mm MIN 100 mm MIN HA FIG 2 FIG 1...

Page 5: ...5 7 2 12 10 4 11 9 8 o or HC 2 5 4 3 7 3 PH 6 5 FIG 4 FIG 3...

Page 6: ...ard Pompes destin es au pompage d eau claire ou l g rement charg e dans les secteurs de l habitat de l agriculture Captage partir d un puits d une source d une rivi re d un tang Irrigation Arrosage 1...

Page 7: ...araud s 1 26 34 Bien tancher les tuyauteries avec des produits adapt s Le montage d un syst me de protection manque d eau vite la pompe de tourner sec 5 3 Raccordements lectriques Les raccordements le...

Page 8: ...amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop lev e contr ler le NPSH de la pompe install e f Croiser...

Page 9: ...livery towards above Sealed shaft with a standard mechanical seal 4 3 The motor Dry motor 2 poles Protection index IP 54 Insulation class F Single phase motor capacitor in terminal box built in therma...

Page 10: ...Check of direction of rotation of three phase motor Power up the motor by briefly pressing the circuit breaker and check that it turns in the direction indicated by the arrow on the pump lantern In th...

Page 11: ...S a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump in to prime it again e Loss of head on suction or suc...

Page 12: ...A Altura de aspiraci n HC Altura de carga 4 2 La bomba Bomba horizontal centr fuga multicelular de autoaspiraci n Orificios taladrados aspiraci n axial descarga radial hacia arriba Estanqueidad al pas...

Page 13: ...ompletamente la bomba Atornille nuevamente el tap n Cuando la altura de aspiraci n sea superior a 7 metros mantenga el tubo de descarga en posici n vertical a una altura m nima de 500 mm hasta que la...

Page 14: ...d de todo el conducto hasta la bomba y reparar d Volver a cebar la bomba Verificar la estanqueidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga en la aspiraci n o la altura de aspiraci n es dem...

Page 15: ...tezza di carico 4 2 La pompa Pompa orizzontale centrifuga polistadio ad adescamento automatico Aperture filettate aspirazione assiale mandata radiale verso l alto Tenuta stagna nel passaggio dell albe...

Page 16: ...itare il tappo di riempimento n 5 situato sul corpo della pompa Con l aiuto di un imbuto infilato nell apertura riempire completamente la pompa Riavvitare il tappo Mantenere il tubo di mandata in posi...

Page 17: ...enuta stagna della tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Reinnescare riempiendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Troppe perdite di carico all aspirazione oppure al...

Page 18: ...18 NOTES...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...IBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo...

Reviews: