salmson Sanitson Premium Series Installation And Starting Instructions Download Page 26

26

ITALIANO

- Collegare l'impianto alla rete.

Rispettare le indicazioni contenute nelle istruzioni
di montaggio e di messa in servizio della pompa e
della scatola di comando.

6.  MESSA IN SERVIZIO

Prima della messa in servizio, accertarsi che la
vasca e l'impianto siano liberi da qualsiasi mate-

riale/rifiuto che rischi di nuocere al corretto funzionamento della
pompa.

- Si raccomanda di affidare la messa in servizio dell'impianto al

Servizio Clientela di SALMSON.

- Rispettare le indicazioni contenute nelle istruzioni di montaggio e di

messa in servizio della pompa e della scatola di comando.

- Prima di mettere in servizio la pompa, aprire la valvola situata nel

condotto di mandata.

- Verificare che il montaggio della o delle pompe e dei condotti sia

fisso e impermeabile.

- Stabilire un collegamento in rete.
- In caso di pompa con motore trifase, verificare il senso di rotazione

della pompa (

vedere anche le istruzioni d'uso della pompa

).

- Verificare la regolazione del o dei livelli.
- Verificare che l'intensità e la tensione della rete corrispondano alle

indicazioni presenti sulla targhetta segnaletica.

- Verificare il funzionamento dell'impianto e metterlo in servizio.

7.  MANUTENZIONE

7.1 Frequenza

Per garantire la massima affidabilità dell'impianto e ridurre il più pos-
sibile i costi di funzionamento, si raccomanda di far controllare l'im-
pianto da uno specialista, secondo gli intervalli definiti dalla norma
EN12056-4.

- Trimestrale per le stazioni installate presso centri commerciali.
- Semestrale per le stazioni destinate ad edifici collettivi.
- Annua per le stazioni destinate alle case individuali.

7.2 Lavori

La manutenzione comprende le seguenti operazioni :
- Controllo della tenuta dei punti di raccordo mediante ispezione

della stazione e dei rubinetti.

- Attivazione dei rubinetti-valvole; controllo della loro efficacia di

funzionamento e della loro tenuta.

- Apertura e pulizia del dispositivo di non ritorno; controllo del posi-

zionamento della sfera; controllo del funzionamento.

- Pulizia del dispositivo di pompaggio e dei condotti collegati diret-

tamente.

- Pulizia dell'interno del serbatoio.
- Controllo visivo dell'impianto elettrico.
- Controllo visivo dello stato del serbatoio.

8.  GUASTI, CAUSE E RIMEDI

- Vedere istruzioni di montaggio e di messa in servizio della pompa e

della scatola di comando (

vedi Tableau 2

).

Se non è possibile rimediare al guasto, rivolgersi ad un installatore
autorizzato o al Servizio Clientela di Salmson.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

NMS Sanitson Premium dom:ALTison  04.05.2009  14:40 Uhr  Seite 26

Summary of Contents for Sanitson Premium Series

Page 1: ...N AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC SEWAGE PUMPING MODULES FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO DOMESTICO ITALIANO N M S STOCK N 2 523 95...

Page 2: ...2 2 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 2...

Page 3: ...andarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn m p...

Page 4: ...4 FIG 1 SANITSON PREMIUM 1 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 FIG 2 SANITSON PREMIUM 2 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 5...

Page 6: ...6 FIG 3 SANITSON PREMIUM 1 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 6...

Page 7: ...7 FIG 4 SANITSON PREMIUM 2 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 7...

Page 8: ...8 FIG 5 SANITSON PREMIUM 1 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 8...

Page 9: ...9 FIG 6 SANITSON PREMIUM 2 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 9...

Page 10: ...10 FIG 9 WILO DrainControl M1 EM WILO DrainControl M1 EM FIG 11 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 10...

Page 11: ...11 FIG 12 H L A mm mm mm 1 MINI SVO 204 410 min 240 2 FVO 204 410 min 360 3 SVO 205 410 min 250 350 1 2 3 L L L A H H H FIG 15 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 11...

Page 12: ...doubles Charge maximale instantan e sur le couvercle installation enterr e 200 kg interdiction de rouler et ou de sta tionner sur le couvercle avec un v hicule Pression maximale dans la conduite de r...

Page 13: ...avant le montage et la mise en service Il y a lieu d observer non seulement les instructions g n rales de cette section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1...

Page 14: ...lation est soumise un test d tanch it conform ment aux prescriptions en vigueur 5 3 Raccordement des conduites Toutes les conduites doivent tre mont es sans contraintes Les tuyaux y compris les armatu...

Page 15: ...ur d encastrement sup rieure 1 3 m la s cu rit statique de l installation n est plus garantie et l acc s aux la pompe s n est plus possible 5 7 Positionnement du syst me de d tection de niveau 5 7 1 F...

Page 16: ...Fr quence Afin de garantir la plus grande fiabilit de l installation et de r duire au maximum ses co ts de fonctionnement il est recommand e de faire contr ler l installation par un sp cialiste suiva...

Page 17: ...taneous load on the cover buried installation 200 kg vehicles may not drive over and or park on the cover Maximum pressure in the discharge duct 4 bars Discharge duct connection See FIG 1 to 6 Raceway...

Page 18: ...sk that might affect the safety of the persons Call attention to a potential electrical risk that might affect the safety of the persons Indicates an instruction whgose non observation may lead to a d...

Page 19: ...ness tested according to the current recommendations 5 3 Connecting the ducts All the ducts must be fitted so that they are not under stress The pipes including the frames must be secured so that the...

Page 20: ...build in depth becomes therefore greater than 1 3 m the system s static safety is no longer guaranteed and the pump s may no longer be accessed 5 7 Positioning the level detection system 5 7 1 Float S...

Page 21: ...iable as possible and to reduce its operating costs to the maximum the system should be checked by a specialist as often as defined in standard EN12056 4 Quarterly for stations installed on commercial...

Page 22: ...stessa per sistemi con 2 pompe Carico massimo istantaneo sul coperchio posizione interrata 200 kg proibizione di passare e o di par cheggiare sul coperchio con un veicolo Pressione massima nel condot...

Page 23: ...servizio Dovranno essere rispettate non solo le istruzioni generali di questa sezione ma anche le raccomandazioni specifiche contenute nei successivi paragrafi 2 1 Simboli delle istruzioni del manual...

Page 24: ...legamento dei condotti Tutti i condotti devono essere montati in modo da non subire solle citazioni I tubi comprese le armature devono essere fissati in modo da non esercitare trazioni o compressioni...

Page 25: ...lazione non pi garantita e l accesso alla o alle pompe non pi possibile 5 7 Posizionamento del sistema di rilevazione di livello 5 7 1 Galleggiante Fissare il cavo del galleggiante SANITSON PREMIUM do...

Page 26: ...servizio 7 MANUTENZIONE 7 1 Frequenza Per garantire la massima affidabilit dell impianto e ridurre il pi pos sibile i costi di funzionamento si raccomanda di far controllare l im pianto da uno special...

Page 27: ...27 NOTES NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 27...

Page 28: ...39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280...

Reviews: