salmson Sanitson Premium Series Installation And Starting Instructions Download Page 25

25

ITALIANO

- Si raccomanda di collegare un dispositivo di spurgo (pompa a

mano venduta come accessorio); ciò può essere effettuato sul/sui
raccordo/i basso/i Ø 50, segando il raccordo di 30 mm, eliminando
le sbavature e il materiale residuo e collegando il condotto Ø 50
mediante il tubo flessibile e i collari di fissaggio forniti.

- Per il cablaggio interrato, si raccomanda di utilizzare il raccordo Ø

63 o, in associazione con il condotto di evacuazione, il raccordo Ø
75: segare l'estremità di 30 mm, eliminare le sbavature e il materia-
le residuo. Utilizzare un tubo con manicotto di plastica tradizionale
come tubo guidafili, e farlo scivolare sui raccordi segati, quindi far
passare i fili (

vedi FIG. 12

). Sono da evitare lunghi tratti di tubazione

orizzontale per la tubazione di mandata in pressione, possono cau-
sare colpi di ariete e quindi danneggiare l'impianto le tubazioni o il
sistema di pompaggio. in ogni caso la pressione massima in impian-
to non può essere superiore ai 4 bar.

5.4 Montaggio della pompa

- La o le pompe sono già montate. Togliere le cinghie di trasporto del

serbatoio e le calzatoie in cartone.

- Per il collegamento elettrico, fare riferimento ai capitoli 5.3 e 5.7.

5.5 Montaggio del coperchio

- Prima di avvitare il coperchio, spingere la guarnizione di tenuta fino

al raggio.

La guarnizione di tenuta non deve scivolare nei
passi di viti durante il serraggio !

- In caso di installazione all'interno di un edificio, il coperchio deve

essere avvitato a fondo, per garantire la tenuta in caso di guasto
ed impedire eventuali infiltrazioni di acqua o di gas.

- Per impedire l'apertura non autorizzata del coperchio (sicurezza

bambini), soprattutto in caso di installazione interrata, il coperchio
può essere bloccato con la vite fornita: praticare un foro di Ø 3
mm nell'incavo predefinito sul coperchio e la staffa del serbatoio
(angolo di 10°), quindi avvitare. 
(

vedi FIG. 13 - qui sotto

).

5.6 Montaggio dell'estensione

- Se necessario, può essere installata un'estensione di 300 mm. Per

l'avvitamento con la guarnizione di tenuta, vedere il montaggio del
coperchio.

- Dopo aver avvitato l'estensione, si raccomanda di impedirla di

allentarsi usando le viti fornite: praticare un foro Ø 3 mm nella zona
di filettatura dell'estensione e del serbatoio, quindi avvitare (

vedi

FIG. 14 qui sotto

).

Può essere installata una sola estensione.
In caso d'installazione di più estensioni e quindi di

una profondità d'incastro superiore a 1,3 m, la sicurezza statica
dell'installazione non è più garantita e l'accesso alla o alle pompe
non è più possibile !

5.7 Posizionamento del sistema di rilevazione di livello

5.7.1 Galleggiante

- Fissare il cavo del galleggiante (SANITSON PREMIUM dotata di 1

pompa SVO205) sul tubo PVC Ø 32.

- Verificare o posizionare il cavo del galleggiante come indicato  

(

vedi FIG. 15

).

5.7.2 IPAE

- Piazzare la IPAE all'interno del tubo PVC Ø 32 in appoggio in fondo

al serbatoio.

- Nella scatola di comando, regolare i livelli di attivazione dell'IPAE. I

valori minimi di regolazione possono essere i seguenti (per una IPAE
piazzato in fondo al serbatoio ed il condotto d'arrivo degli effluenti
piazzato come 

FIG. 16

) :

Mini-SVO204 FVO204

SVO205

Altezza attivazione pompa n°1 30 cm 

35 cm

36 cm

Altezza arresto pompa n°1

12 cm

12 cm

18 cm

Altezza attivazione pompa n°2 39 cm

38 cm

39 cm

Altezza arresto pompa n°2

12 cm

12 cm

20 cm

Altezza allarme Eccesso 

41 cm

41 cm

41 cm

- Vedere anche la regolazione della scatola di comando YN3000.

Il livello di arresto della pompa non deve supera-
re il limite inferiore del castello motore (

rif. M

). Il

livello di funzionamento della pompa deve essere regolato in base
all'altezza del fondo del tubo di arrivo, in modo da garantire il raf-
freddamento dei motori di pompa (

rif. H

).

Il mancato rispetto di questi valori può provocare danni alla
pompa.

5.8 Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un elettri-
cista autorizzato, conformemente alle vigenti norme locali.

- Il tipo di corrente e la tensione di alimentazione devono corrispon-

dere ai valori indicati sulla targhetta segnaletica.

- Protezione mediante fusibile lato alimentazione, nonché disgiunto-

re di protezione FI conforme alle vigenti  norme.

- La pompa o impianto devono essere collegati alla terra secondo

le istruzioni.

- Far passare le estremità dei cavi di collegamento con le pompe e

con le rilevazioni di livello :
Attraverso i premistoppa situati sul serbatoio, in caso d'installazione
all'interno di un edificio. Disinserire la presa di collegamento elettri-
co della pompa, se necessario (a seconda del tipo di pompa).
Oppure nel tubo guidafili, in caso di installazione interrata 
(

vedi capitolo 5.2.1

).

- Collegare i cavi con la scatola di comando Collegare i cavi con la

scatola di comando (

se fornita; Vedere Tabella 2

). Collegare la

presa elettrica della pompa (fornita) se è stata disinserita.

- Accertarsi che nel serbatoio vi sia una lunghezza di cavo sufficien-

te per estrarre la pompa dal serbatoio in caso di lavori di manu-
tenzione e/o di movimentazione.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

H

M

420 mm min

IPAE

FIG. 13

FIG. 14

FIG. 16

ATTENZIONE

NMS Sanitson Premium dom:ALTison  04.05.2009  14:40 Uhr  Seite 25

Summary of Contents for Sanitson Premium Series

Page 1: ...N AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC SEWAGE PUMPING MODULES FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE STAZIONI DI SOLLEVAMENTO DOMESTICO ITALIANO N M S STOCK N 2 523 95...

Page 2: ...2 2 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 2...

Page 3: ...andarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch sm rnic a n rodn m pr vn m p...

Page 4: ...4 FIG 1 SANITSON PREMIUM 1 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 4...

Page 5: ...5 FIG 2 SANITSON PREMIUM 2 MINI SVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 5...

Page 6: ...6 FIG 3 SANITSON PREMIUM 1 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 6...

Page 7: ...7 FIG 4 SANITSON PREMIUM 2 FVO204 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 7...

Page 8: ...8 FIG 5 SANITSON PREMIUM 1 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 8...

Page 9: ...9 FIG 6 SANITSON PREMIUM 2 SVO205 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 9...

Page 10: ...10 FIG 9 WILO DrainControl M1 EM WILO DrainControl M1 EM FIG 11 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 10...

Page 11: ...11 FIG 12 H L A mm mm mm 1 MINI SVO 204 410 min 240 2 FVO 204 410 min 360 3 SVO 205 410 min 250 350 1 2 3 L L L A H H H FIG 15 NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 11...

Page 12: ...doubles Charge maximale instantan e sur le couvercle installation enterr e 200 kg interdiction de rouler et ou de sta tionner sur le couvercle avec un v hicule Pression maximale dans la conduite de r...

Page 13: ...avant le montage et la mise en service Il y a lieu d observer non seulement les instructions g n rales de cette section mais aussi les prescriptions sp cifiques abord es dans les points suivants 2 1...

Page 14: ...lation est soumise un test d tanch it conform ment aux prescriptions en vigueur 5 3 Raccordement des conduites Toutes les conduites doivent tre mont es sans contraintes Les tuyaux y compris les armatu...

Page 15: ...ur d encastrement sup rieure 1 3 m la s cu rit statique de l installation n est plus garantie et l acc s aux la pompe s n est plus possible 5 7 Positionnement du syst me de d tection de niveau 5 7 1 F...

Page 16: ...Fr quence Afin de garantir la plus grande fiabilit de l installation et de r duire au maximum ses co ts de fonctionnement il est recommand e de faire contr ler l installation par un sp cialiste suiva...

Page 17: ...taneous load on the cover buried installation 200 kg vehicles may not drive over and or park on the cover Maximum pressure in the discharge duct 4 bars Discharge duct connection See FIG 1 to 6 Raceway...

Page 18: ...sk that might affect the safety of the persons Call attention to a potential electrical risk that might affect the safety of the persons Indicates an instruction whgose non observation may lead to a d...

Page 19: ...ness tested according to the current recommendations 5 3 Connecting the ducts All the ducts must be fitted so that they are not under stress The pipes including the frames must be secured so that the...

Page 20: ...build in depth becomes therefore greater than 1 3 m the system s static safety is no longer guaranteed and the pump s may no longer be accessed 5 7 Positioning the level detection system 5 7 1 Float S...

Page 21: ...iable as possible and to reduce its operating costs to the maximum the system should be checked by a specialist as often as defined in standard EN12056 4 Quarterly for stations installed on commercial...

Page 22: ...stessa per sistemi con 2 pompe Carico massimo istantaneo sul coperchio posizione interrata 200 kg proibizione di passare e o di par cheggiare sul coperchio con un veicolo Pressione massima nel condot...

Page 23: ...servizio Dovranno essere rispettate non solo le istruzioni generali di questa sezione ma anche le raccomandazioni specifiche contenute nei successivi paragrafi 2 1 Simboli delle istruzioni del manual...

Page 24: ...legamento dei condotti Tutti i condotti devono essere montati in modo da non subire solle citazioni I tubi comprese le armature devono essere fissati in modo da non esercitare trazioni o compressioni...

Page 25: ...lazione non pi garantita e l accesso alla o alle pompe non pi possibile 5 7 Posizionamento del sistema di rilevazione di livello 5 7 1 Galleggiante Fissare il cavo del galleggiante SANITSON PREMIUM do...

Page 26: ...servizio 7 MANUTENZIONE 7 1 Frequenza Per garantire la massima affidabilit dell impianto e ridurre il pi pos sibile i costi di funzionamento si raccomanda di far controllare l im pianto da uno special...

Page 27: ...27 NOTES NMS Sanitson Premium dom ALTison 04 05 2009 14 40 Uhr Seite 27...

Page 28: ...39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280...

Reviews: