background image

DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉ 

AUX DIRECTIVES ”MACHINES” 

& ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE”

POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente 
notice sont conformes aux dispositions des directives 

”MACHINES”

modifiée

(Directive 89/392/CEE) et 

”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE”

modifiée (Directive 89/336/CEE) et aux législations nationales les transposant. Ils
sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées
suivantes : 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

FRANCAIS

EC DECLARATION OF COMPLIANCE WITH

THE "MACHINES" & "ELECTROMAGNETIC

COMPATIBILITY" DIRECTIVES

POMPES SALMSON declares that the equipment described in this manual 
complies with the provisions of the modified 

”MACHINES”

directive (Directive

89/392/EEC) and with the modified 

"ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY"

directive (Directive 89/336/EEC) and with national enabling legislation based
upon them.  It also complies with the following European 
standards and draft standards: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

ENGLISH

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"

ALLA DIRETTIVA "MACCHINE"

& "COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA"

La ditta POMPES SALMSON dichiara che i materiali descritti nel presente 
manuale rispondono alle disposizioni delle direttive 

"MACCHINE"

modificate

(Direttiva 89/392/CEE) e 

"COMPATIBILITA' ELETTROMAGNETICA"

modificata

(Direttiva 89/336/CEE) nonché alle legislazioni nazionali che le transpongono. Sono
pure conformi alle disposizioni delle seguenti norme europee armonizzate: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

ITALIANO

DECLARACIÓN "C.E." DE CONFORMIDAD CON

LAS DIRECTIVAS "MÁQUINAS" Y 

"COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA"

POMPES SALMSON declara que los materiales citados en el presente folleto
están conformes con las disposiciones de la directiva 

"MÁQUINAS" 

modificada

(Directiva 89/392/CEE) y 

"COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA"

modificada (Directiva 89/336/CEE) y a las legislaciones nacionales que les son
aplicables. También están conformes con las disposiciones de las siguientes nor-
mas europeas armonizadas: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

ESPAÑOL

DECLARAÇÃO "C.E." DE CONFORMIDADE

COM AS DIRECTIVAS "MÁQUINAS" 

E COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA

POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente catálogo
obedecem às disposições da directiva 

"MÁQUINAS", 

modificada (Directiva

89/392/CEE) e 

"COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA"

(Directiva

89/336/CEE) e às legislações nacionais que as transcrevem. Obedecem 
igualmente às disposições das normas europeias harmonizadas seguintes: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

PORTUGUÊS

EG-ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER

RICHTLINIE ”MASCHINEN” und 

”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT”

Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten
Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie 

"MASCHINEN" 

(EG-Richtlinie 89/392) sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie 

"ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT"

(EG-Richtlinie 89/336) sowie die

nationalen Vorschriften, in denen diese Richtlinien umgesetzt werden, einhalten. Sie
stimmen ferner mit den Bestimmungen der folgendenvereinheitlichten europäischen
Normen überein: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

DEUTSCH

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED EF’s

“MASKINDIREKTIV” og “ELEKTROMAGNETISK

KOMPATIBILITETSDIREKTIV”

POMPES SALMSON erklærer, at udstyret, der beskrives i dette brugsanvisning, er
i overensstemmelse med bestemmelserne i det ændrede 

“MASKINDIREKTIV”

(Direktiv 89 / 392 / EØF) og det ændrede 

“ELEKTROMAGNETISK 

KOMPATIBILITETSDIREKTIV”

(Direktiv 89 / 336 / EØF) samt de nationale 

lovgivninger, der indfØrer dem. Det er ligeledes i overensstemmelse med 
bestemmelserne i fØlgende forslag og harmoniserede europæiske standarder: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

DANKS

"EG" VERKLARING VAN CONFORMITEIT 

MET DE RICHTLIJN "MACHINES" EN

"ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT"

POMPES SALMSON verklaart dat het in deze document vermelde materieel 
voldoet aan de bepalingen van de gewijzigde richtlijnen 

"MACHINES" 

(Richtlijn

89/392/EEG) en 

"ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT"

(Richtlijn

89/336/EEG) evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn
overgenomen. Het materieel voldoet eveneens aan de bepalingen van de 
ontwerp-norm en de Europese normen: 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

NEDERLANDS

¢¢¢

¢∏∏

∏§§§§ø

ø

ø

ø™™™™∏∏

∏    ¶¶

¶IIII™™™™∆∆∆∆√

√∆∆∆∆∏∏

∏∆∆∆∆∞∞∞∞™™™™

”EK” 

¶¶

¶ƒƒƒƒ√

√™™™™    ∆∆∆∆∏∏

∏¡¡

¡

¡

O

O

O

O¢¢¢¢∏∏

∏°°°°IIII∞∞∞∞    ™™™™ÃÃÃÃEEEE∆∆∆∆ππππCCCCAAAA    M

M

M

MEEEE    TTTTIIII™™™™    

M

M

M

MHH

H

HXXXXAAAANN

N

NEEEE™™™™

” 

& ”

∆∆∆∆∏∏

∏¡¡

¡

¡    ∏∏

∏§§§§EEEEKKKKTTTTPPPPO

O

O

OM

M

M

MAAAA°°°°NN

N

NHH

H

HTTTTIIIIKKKKHH

H

H    ™™™™YYYYM

M

M

MBBBBAAAATTTTO

O

O

OTTTTHH

H

HTTTTAAAA

H POMPES SALMSON ‰ËÁÒvÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÂÍÔÁÈÛÌÔ› Ô˘ ·Ó·Ê€ÚÔÓÙ·È fiÙÔÓ

·ÚfiÓ٠ηٿÁÔÁÔ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔÈ Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ÙÚÔÔÈËÌ€Ó˘ Ô‰ËÁ›·˜

Û¯ÂÙÈο ÌÂÙȘ ””””M

M

M

MHHHHXXXXAAAANNNNEEEE™™™™””””     (O‰ËÁ›· 89/392/EOK) Î·È Ù˘ ÙÚÔÔÔÈËÌ€Ó˘

Ô‰ËÁ›·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ””””∆∆∆∆∏∏∏∏¡¡¡¡     ∏∏∏∏§§§§EEEEKKKKTTTTPPPPOOO

OM

M

M

MAAAA°°°°NNNNHHHHTTTTIIIIKKKKHHHH     ™™™™YYYYM

M

M

MBBBBAAAATTTTOOOOTTTTHHHHTTTTAAAA””””

(O‰ËÁ›· 89/336/EOK) ηıÒ˜ Î·È Ì ÙȘ ÂıÓÈ΀˜ ÓÔÌÔıÂۛ˜ Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Á›˙Ô‡Ó

ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘˜. ∂›Ó·È Â›Û˘ Û‡ÌʈÓÔÈ Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙÔ˘ ۯ‰›Ô˘ ηÈ

ÙˆÓ ·ÎfiÁÔ˘ıˆÓ ÂÓ·ÚÌÔÓÈÛÌ€ÓˆÓ Â˘Úˆ·˚ÎÒÓ ÚÔÙ‡ˆÓ : 

IEC 34.1 / EN 809 / EN 50.081-1 / EN 50.082-2

∂∂

∂§§

§

§§§

§

§∏

∏¡

¡

¡

¡ππππ∫∫

∫AA

A

A

QUALITY MANAGEMENT

Robert DODANE

Summary of Contents for NO

Page 1: ...ND STARTING INSTRUCTIONS FOR STANDARDIZED PUMPS DIN 24255 FRANCAIS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE STANDARD NFE 44111 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE PUESTA EN SERVICI...

Page 2: ...A Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente s disposi es das normas europeias harmonizadas seguintes IEC 34 1 EN 809 EN 50 081 1 EN 50 082 2 PORTUGU S EG ERK...

Page 3: ...CORRECT S S S S B D E C A F FIG 6 FIG 3 FIG 1 FIG 2 1 4 1 4 D3 NO 200 250 FIG 4 L1 L2 L3 2 4 6 98 97 96 95 2 4 6 14 1 3 5 13 3 PH 400 V 3 PH 400 V 3 PH 230 V MOT 230 400V 4 kW MOT 400V 4 kW Y D1 D2 F...

Page 4: ...l arbre pompe par accouplement semi lastique 4 standard sans spacer Palier monobloc roulements de guidage de l arbre lubrifi s par graisse Etanch it au passage de l arbre par garniture m canique Socl...

Page 5: ...mini sans contre pente afin d viter les formations de poches d air et les risques de d samor age Si le diam tre de la tuyauterie est sup rieur celui de l orifice d aspiration de la pompe le raccordeme...

Page 6: ...Vanne au refoulement partiellement ouverte b Pertes de charge lev es c Vitesse du groupe insuffisante d Produits v hicul s plus visqueux que pr vus e Tuyauterie d aspiration partiellement obstru e ou...

Page 7: ...by semi elastic coupling stan dard without spacer Monobloc shaft guiding rolling bearing lubricated by grease Tightness at center hump by mechanical seal Cast iron baseplate according to standard NFE...

Page 8: ...discharge ports back in place the plugs are sup plied with the pump 6 1 Filling Venting Never operate the pump dry even momentarily Fill the pump and suction pipe with the liquid to be conveyed After...

Page 9: ...oo low d Conveyed products more viscous than planned e Suction pipe partially clogged or fou led a Air or steam penetration a Elevation height greater than plan ned or pipe with too large a diameter R...

Page 10: ...11 4 2 Il motore Normalizzato collegato all albero pompa mediante accoppiamen to semielastico standard senza distanziale Supporto monoblocco a cuscinetti di guida dell albero lubrificato con grasso Te...

Page 11: ...gio La pompa non deve mai funzionare a secco neanche per un breve istante Riempire la pompa e la tubazione di aspirazione con il liquido da convogliare Dopo completa evacuazione dell aria chiudere l o...

Page 12: ...convogliati pi viscosi del pre visto e Tubazione di aspirazione parzialmente ostruita o intasata a Ingresso d aria o di vapore a Altezza di elevazione inferiore a quella prevista o tubazione di un di...

Page 13: ...incipales conformes a la norma NFE 44111 4 2 El motor Normalizado vinculado con el rbol de la bomba por acoplamien to semiel stico est ndar sin espaciador Palier monobloque con rodamientos de guiado d...

Page 14: ...tran con la bomba 6 1 Llenado Desgasificaci n La bomba no debe en ning n caso funcionar en seco incluso durante un corto instante Llenar la bomba y la tuber a de aspiraci n con el l quido a vehicu lar...

Page 15: ...Productos vehiculados m s viscosos que lo previsto e Tuber a de aspiraci n parcialmente obstruida o atascada a Entradas de aire o de vapor a Altura de elevaci n inferior a la previs ta o tuber a de di...

Page 16: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Reviews: