salmson LIFTSON-S Installation And Starting Instructions Download Page 16

16

GUASTI DI 

FUNZIONAMENTO

8.1. LA POMPA NON SI METTE

IN MOTO

8.2. MANCATA EROGAZIONE

DELLA POMPA O
EROGAZIONE
INSUFFICIENTE

8.3. CORRENTE ASSORBITA

TROPPO ELEVATA

8.4. ALTEZZA DI MANDATA

TROPPO DEBOLE

8.5. POTENZA ASSORBITA

TROPPO ELEVATA

8.6. LA POMPA NON

FUNZIONA
REGOLARMENTE E FA
MOLTO RUMORE

CAUSE

a)  Mancanza di corrente elettrica :
b)  Arrivo pompa ostruito :
c) Cattivo stato dell'avvolgimento

del motore o del conduttore
elettrico :

d) Ostruzione della valvola antiritorno :
e) Temperatura d'avvolgimento

troppo elevata, disconnessione
della sonda di temperatura
avvolgimento : 

f) Ostruzione del condotto di

degassaggio pompa : 

a) Ostruzione degli arrivi alla pompa

o dell'avviatore ad impulso :

b) Senso di rotazione errato :
c) Usura dei componenti interni

(ruota, cuscinetti) :

d) Ostruzione della valvola antiritorno :
e) Eccessivo abbassamento del

livello acqua nel serbatoio :

f) Valvola di mandata non

completamente aperta  : 

g) Livello inaccettabile d'aria o di

gas nel liquido pompato : 

a) Senso di rotazione errato :
b) Tensione di funzionamento troppo

debole :

c) Funzionamento su 2 fasi :
d)  Cattivo stato dell'avvolgimento

motore al cavo elettrico :

e) Cuscinetto motore difettoso : 

a) VEDI 8.2-a :
b) Senso di rotazione errato :
c) VEDI 8.2-c :
d) Funzionamento su 2 fasi :
e) 

Ostruzione della valvola

antiritorno :

f) VEDI 8.2-g :
g) VEDI 8.2-h :

a) Senso di rotazione errato :
b) VEDI 8.2-c :
c) Cuscinetto motore difettoso :

a) VEDI 8.2-a :
b) VEDI 8.2-c :
c) VEDI 8.2-e :
d) VEDI 8.2-h :
e) Cuscinetto motore difettoso : 
f) Vibrazioni dovute all'installazione :

SOLUZIONI

a) Verificare l'impianto elettrico.
b) Pulire l'arrivo alla pompa nella vasca.
c) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.

d) Pulire la valvola antiritorno.
e) Dopo essersi raffreddato, il motore si rimette automaticamente in

funzione.

f) Pulire il condotto di degassaggio.

a) Eliminare i residui nella pompa e/o nel serbatoio.

b) Invertire i due fili di fase alimentazione (solo tri).
c) Sostituire i componenti alterati dall'usura.

d)  Pulire la valvola antiritorno.
e) Controllare il regolatore di livello.

f) Aprire completamente la valvola.

g) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.

a) Invertire i due fili di fase alimentazione (solo tri).
b) Contattare la società responsabile della rete elettrica.

c) Fusibile bruciato - Verificare i collegamenti elettrici.
d) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.

e) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.

a) Eliminare i residui nella pompa e/o nel serbatoio.
b) Invertire i due fili di fase alimentazione (solo tri).
c) Sostituire i componenti alterati dall'usura.
d)  Fusibile bruciato - Verificare i collegamenti elettrici.
e)  Pulire la valvola antiritorno.

f) Aprire completamente la valvola.
g) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.

a) Invertire i due fili di fase alimentazione (solo tri).
b) Sostituire i componenti alterati dall'usura.
c) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.

a) Eliminare i residui nella pompa e/o nel serbatoio.
b) Sostituire i componenti alterati dall'usura.
c) Controllare il regolatore di livello.
d) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.
e) Contattare il servizio assistenza in garanzia della SALMSON.
f) Controllare le tubazioni ed i polsini antivibratori.

8 . GUASTI DI FUNZIONAMENTO

Prima di qualsiasi intervento, mettere il
modulo fuori tensione.

Per evitare guasti di funzionamento nelle parti sotto
pressione, queste dovranno essere prima di tutto sottoposte a
decopressione (aerazione del dispositivo antiriflusso e
svuotamento del serbatoio; se occorre, utilizzare anche la
pompa a mano).

ATTENZIONE !

ITALIANO

Summary of Contents for LIFTSON-S

Page 1: ...TION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS MODULOS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DE...

Page 2: ...ICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CE BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE COMPAT...

Page 3: ...5 a MOUSSES 1 2 3 4 5 5 8 6 7 3 FIG 1 FIG 4 a b c d FIG 5 2 1 3 a b FIG 7 FIG 2 a b 63 2 0 2 100 RPM 200 FIG 3 L1 L2 L3 PE T1 T2 S1 S2 1 2 3 PE 5 6 1 2 L1 N A PE S1 S2 1 2 3 PE 1 2 FIG 6 a b...

Page 4: ...1 B2 E1 E2 L1 1 2 L2 L3 N PE 400V 50Hz 1 2 3 PE 3 400 V 1 13 14 1 1 T 1 2 2 3 5 2 4 6 1 0 PE 1 2 3 5 4 L1 N PE 1 2 3 4 5 6 E1 E2 PE L 1 2 3 1 2 1 2 3PE N PE 230V 50Hz 1 230 V 1 2 3 4 4 FIG 8 FIG 9 180...

Page 5: ...ur un WC reposant sur le sol et 250 mm la hauteur standard pour un WC accroch au mur La vitesse de la perceuse devra tre r gl e entre 100 et 200 tr mn 1 G N RALIT S 1 1 Applications Le module LIFTSON...

Page 6: ...ouve sur la partie haute de la cuve Cette derni re est ouverte en usine et est connect e au r servoir par un joint d assemblage Pour un raccordement la conduite de d gazage il faudra percer un trou da...

Page 7: ...yer la conduite de d gazage a Eliminer les d p ts dans la pompe et ou dans le r servoir b Inverser deux fils de phase l alimentation tri uniquement c Remplacer les pi ces us es d Nettoyer le clapet an...

Page 8: ...joint Lightly grease the tube in advance Only one DN 100 inlet joint is delivered with the module should more be required contact the Salmson after sales service The DN 70 degassing pipe is located on...

Page 9: ...a collar The DN 40 lower section inlet is suitable either for the connection of a hand pump or for the connection of a bath or shower In this case a non return valve is installed on the pipe In all c...

Page 10: ...n return valve e After cooling the motor restarts automatically f Clean the degassing pipe a Remove the deposits in the pump and or in the reservoir b Switch two phase wires to supply three phase only...

Page 11: ...rida 2 Compuerta de aislamiento de paso integral no incluida 3 Mariposa antirretroceso de bola no incluida 4 Bomba 5 Conducto de desgasificaci n conexi n DN 40 6 Apertura de revisi n y regulaci n de n...

Page 12: ...en la placa descriptiva del m dulo Ajuste el valor del disyuntor en funci n de la intensidad m xima indicada en la placa descriptiva del motor Conecte la alarma Alimentaci n del motor Tri 400 V con n...

Page 13: ...d Limpie la mariposa antirretroceso e Tras la refrigeraci n el motor se pone en marcha autom ticamente f Limpie el conducto de desgasificaci n a Elimine los sedimentos en la bomba y o en el dep sito b...

Page 14: ...olazione di livello 7 Mandata raccordo DN 80 8 Raccordo DN 40 4 2 Modulo Dimensioni 799 x 400 x 300 Peso 30 kg Indice di protezione IP 68 4 3 Accessori opzionali Valvola antiritorno Valvola antiritorn...

Page 15: ...intensit massima indicata sulla piastra segnaletica del motore Quindi collegare l allarme Alimentazione motore Tri 400 V con neutro cavo a 5 conduttori Tri 400 V senza neutro cavo a 4 conduttori Monof...

Page 16: ...raffreddato il motore si rimette automaticamente in funzione f Pulire il condotto di degassaggio a Eliminare i residui nella pompa e o nel serbatoio b Invertire i due fili di fase alimentazione solo...

Page 17: ...17 NOTES...

Page 18: ...18 NOTES...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ......

Reviews: