background image

11

SALMSON 03/2015

Français

doivent être réalisés sans contraintes.
Pour isoler le module et permettre les réglages 
et les interventions, intercaler des vannes sur les 
tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
La tuyauterie d’évacuation des boues doit obliga-
toirement être prévue avec disconnexion totale 
sur exutoire à pression atmosphérique. Le dia-
mètre de cette tuyauterie doit être au moins égal 
à celui de la vanne de purge (rep. 6).

   7.4  Raccordements électriques

AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! 
Les raccordements électriques et les contrôles 
doivent être effectués par un électricien agréé et 
conformément aux normes en vigueur.

Pour le raccordement électrique, il convient de 
respecter absolument la notice de montage et 
de mise en service correspondante ainsi que 
les schémas électriques fournis. D’une manière 
générale, les points à  respecter sont les suivants :

•  Il n’est pas possible de raccorder le coffret du 

Cleanskid sur une autre tension que celle indi-
quée sur la plaque signalétique et sur le schéma 
de raccordement électrique du coffret de com-
mande.

•  Le câble de raccordement électrique doit être 

correctement dimensionné en fonction de la 
puissance globale du Cleanskid (voir la plaque 
signalétique).

•  Raccorder le coffret et le circulateur avec le câble 

fourni (rep. 16) et se reporter à la notice de mon-
tage du circulateur.

•  Par mesure de protection, le Cleanskid doit être 

mis à la terre de façon réglementaire (c’est-à-dire 
conformément aux prescriptions et conditions 
locales).

8. Mise en service

Nous vous conseillons de confier la première 
mise en service de votre Cleanskid à un agent du 
service après-vente Salmson le plus proche de 
chez vous ou tout simplement à notre centrale de 
service après-vente.

   8.1 Préparatifs généraux et mesures de contrôle

La vanne d’équilibrage (rep. 9) contrôle la pres-
sion différentielle et ajuste la section de passage 
pour maintenir le débit à la valeur préréglée. Les 
valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous sont 
réglées en usine.

•  Avant la première mise en service, vérifier le 

câblage réalisé sur site, notamment la mise à la 
terre.

•  S’assurer que les connexions rigides sont libres 

de toute tension.

   8.2  Remplissage - Dégazage

ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le cir-
culateur sans eau.

•  Fermer la vanne quart de tour de purge (rep. 6) et 

la vanne d’évent (rep. 11).

•  Ouvrir la vanne d’isolement du dégazeur (rep. 8).
•  Ouvrir les vannes à l’entrée du module (rep. 15 et 

18) pour le mettre en eau.

•  Après remplissage complet, ouvrir la vanne en 

sortie du module (rep. 17).

•  Faire l’appoint d’eau du réseau.
•  Vérifier l’étanchéité des liaisons filetées.

   8.2 Mise en service de l’installation

Après avoir exécuté tous les préparatifs et tous 
les contrôles mentionnés à la section 8.1, vous 
pouvez enclencher l’interrupteur principal.

ATTENTION ! Ne pas laisser fonctionner le cir-
culateur, vanne de refoulement fermée, au-delà 
d’une minute.

Le débit de fonctionnement est réglé automati-
quement par la vanne d’équilibrage dynamique 
(rep. 9).
Plaquer les éléments magnétiques polaires (rep. 
4) le long du corps du séparateur suivant les sup-
ports guides.

9. Entretien

Le séparateur du Cleanskid est statique, il ne 
comporte aucune pièce en mouvement et ne 
nécessite donc aucun entretien spécifique.
Pour la pompe et les autres organes de com-
mande, nous recommandons de respecter scru-
puleusement les instructions prescrites dans les 
notices respectives fournies.

   9.1 Vidange

Nous conseillons pendant les 15 premiers jours 
de la mise en service de réaliser une chasse par 
jour et de les espacer dans le temps par la suite 
(1 à 2 chasses par semaine).

ATTENTION ! Risques de brûlures !
En fonctionnement, la température du moteur 
peut dépasser 100°C.

Pour effectuer une chasse, procéder de la façon 
suivante :

•  Arrêter le circulateur.
•  Fermer les vannes d’isolement (rep. 15 et 17) en 

amont et en aval de l’appareil.

•  Ecarter les éléments magnétiques polaires (rep. 4) 

du corps du séparateur (rep. 3).

•  Ouvrir la vanne de vidange (rep. 6).
•  Ouvrir la vanne d’évent (rep. 11) (permet une 

vidange rapide de l’appareil).

Cleanskid

Couleur  

cartouche

Position  

cartouche

Cleanskid 0,5

Gris

5

Cleanskid 1

Rouge

5

Cleanskid 2

Noire

8

Cleanskid 3

Blanche

3

Cleanskid 4

Blanche

4

Cleanskid 5

Rouge

7

Summary of Contents for Cleanskid 0.5

Page 1: ...N M S STOCK N 4192810 Ed01 04 15 Cleanskid INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH...

Page 2: ......

Page 3: ...Hersteller erkl ren wir hiermit dass die Produkten der Baureihe dans leur tat de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes In their delivered state comply with the following...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...Fig 1 Fig 2 13 4 13 13 5 5 14 14 14 9 15 12 13 13 3 6 10 1 7 8 14 A 11 16 12 2 13 1 18 8 17 11 4 15 Mise l gout To the sewer 6 230V...

Page 7: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12...

Page 8: ...produit Elle fait remarquer les difficult s ven tuelles Les indications directement appliqu es sur le produit comme p ex les fl ches indiquant le sens de rotation le marquage des raccords la plaque s...

Page 9: ...ation d autres pi ces d gage la soci t de toute responsabilit 2 8 Modes d utilisation non autoris s La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au ch...

Page 10: ...le en raison de la perte d eau due l vacuation des boues Vous pouvez installer un Expanson Comfort pour le maintien de la pression et le compl ment en eau 7 1 Montage Installer le Cleanskid dans un lo...

Page 11: ...nt la premi re mise en service v rifier le c blage r alis sur site notamment la mise la terre S assurer que les connexions rigides sont libres de toute tension 8 2 Remplissage D gazage ATTENTION Ne ja...

Page 12: ...s DANGER Avant toute intervention METTRE HORS TENSION le module S il n est pas possible de rem dier au d faut veuillez faire appel un installateur agr ou au SAV Salmson le plus proche 12 SALMSON 03 20...

Page 13: ...echange est effec tu e par des techniciens locaux et ou le service client le de Salmson Pour viter les demandes de pr cision et com mandes erron es veuillez indiquer toutes les donn es de la plaque si...

Page 14: ...ct It draws attention to possible problems Information that appears directly on the product such as Direction of rotation arrow Identifiers for connections Name plate Warning sticker must be strictly...

Page 15: ...torage When the product is delivered check it for any damage in transit If any defect is found inform the delivery company forwarding agent ATTENTION If the equipment delivered is to be installed at a...

Page 16: ...ancing valve pos 9 and the circulator pos 2 NOTE The inlet outlet taps models 0 5 1 2 or the outlet taps models 3 4 5 pass through the separator the connections may be made on either the left or the r...

Page 17: ...alancing valve pos 9 Place the polar magnetic elements pos 4 along the guide supports on the separator housing 9 Maintenance The separator of the Cleanskid is static It has no moving parts and so need...

Page 18: ...t 18 SALMSON 03 2015 English Faults Causes Remedies The circulator is noisy Air in system Bleed the circulator Refer to circulator manual Suction pressure too low Increase the pressure in the network...

Page 19: ...arts Spares should be ordered through local trade outlets and or the Salmson After sales Service To avoid queries and incorrect orders all the data on the name plate must be indicated when ordering Su...

Page 20: ...OUJOURS DISPONIBLE SUR SITE Ce produit a t fabriqu sur un site certifi ISO 14 001 respectueux de l environnement Ce produit est compos de mat riaux en tr s grande partie recyclable En fin de vie le fa...

Reviews: