salmson ALTI-VE Installation And Starting Instructions Download Page 9

9

Nota

: The maximum operating pressure in the installation is equal to

the pressure at nil flow of the pumps, augmented if necessary by the

municipal mains water pressure at the booster inlet.

Do not operate the pump with the discharge valve

closed for more than a few minutes.

7.  MAINTENANCE

- The booster requires no special maintenance during operation.

- The motor bearings have lifetime lubrication.

- The mechanical packing requires no maintenance during operation.

- In periods when the ambient temperature is below 0°C or the pump

is stopped for a long time, it should be drained by unscrewing the

plug inside.

Always fill the pump before using it again.

CAUTION !

8.  MALFUNCTIONS

Always DISCONNECT THE UNIT FROM THE ELECTRICITY SUPPLY

before carrying out repair and maintenance work on it.

MALFUNCTION

8.1 ONE OR TWO

PUMPS CANNOT

BE PRIMED.

8.2 ONE PUMP DOES

NOT OPERATE.

8.3 LACK OF 

DISCHARGE 

PRESSURE.

8.4 INTERMITTENT OPE-

RATION; PUMPS

STOP AND START

FREQUENTLY.

8.5 DRY RUNNING

SAFETY DEVICE

TRIPS FREQUENTLY.

8.6 OPERATIONAL

AUTOMATIC CON-

TROL DEFECTIVE.

8.7 DISCHARGE

VALVE NOT

WATERTIGHT.

8.8 PUMP VARIABLE

SPEED DRIVE

SHOWS ERROR

MESSAGE.

CAUSE

a) Air inlet at suction:

b) Foot valve / strainer: (version “B”) not

watertight or obstructed:

c) Major loss of load on suction:

d) Municipal mains water pressure insufficient

or non-existent:

e) Height of suction on tank too great (version "B"):

f) Suction piping obstructed or suction tube

valve closed:

a) Thermal protection tripped:

b) Defective or spent fuses:

c) Pump shaft blocked:

d) Defective windings:

a) Flow required is greater than the capacity

of the unit:

b) One or two pumps unprimed:

c) Municipal mains water pressure lower than

the minimum pressure needed:

d) One pump is obstructed by foreign matter:

e) The motors are being supplied at insuffi-

cient voltage:

a) Pressure transmitter defective:

b) Equipment has insufficient capacity:

c) No air in reservoir:

a) Dry running pressure switch adjusted too

high:

b) Fall in municipal mains water pressure

when pumps start up:

a) Fuses blown:

b) Wires disconnected:

c) Defective transmitter:

a) Valve membrane destroyed:

a) Code E00 to E42 lit.

REMEDY

a) Check all the suction piping connections for watertightness. Check that the suction

strainer (version ”B”) is well covered with water.

b) Check the seal on the valve; replace if necessary.

c) Calculate the load losses and make sure that they are compatible with the pumps’

NPSH.

d) If this happens more than once, it is important to make use of a tank.

e) Ensure that the min. level of the tank is compatible with the pumps' NPSH.

f) Check the valve opening and clean the tubing if necessary.

a) The pumps "fault" light on the box must be lit up.  Refer to the pump and box ins-

tructions.

b) Replace them with new ones (check their calibration). If they are still disconnected,

check the absorbed current of the motor concerned. If this current is much greater

than that indicated on the motor plate's tag, it is defective and should be changed.

c) Cut off the electrical supply to the control box, then check that the shaft can rota-

te freely. If it is blocked, disassemble the pump.

d) Disassemble the pump’s variable speed drive and have it checked or replaced

with a new one.

a) Consider replacing the unit with a more suitable one (Refer to us in any case.)

b) Check that the suction strainer (version ”B”) is not absorbing air or that the tank

inflow is not too close to the strainer.

c) Discuss the matter with the water company or replace the unit. Refer to us.

d) Disassemble and clean the pump.

e) Check the voltage at the motor terminals.

a) Check the setting: the transmitter may be unstable. Replace it if necessary.

b) Install an additional tank.

c) Inflate the reservoir or replace the bladder.

a) Set the pressure switch correctly.

b) Set the dry running pressure switch at min. If the situation persists, it means the

municipal mains water supply is insufficient: check the pressure on the pressure

gauge when the pumps are being started up, or refer to the water company.

a) Replace them.

b) Check all the connections to the control box terminals.

c) Check the contacts, change the transmitter concerned if necessary.

a) Change the valves.

a) See the pump commissioning instructions (Chapter 8 - Incidents).

CAUTION !

ENGLISH

Summary of Contents for ALTI-VE

Page 1: ...NSTRUCTIONS FOR ALTI VE BOOSTER MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DEI MODULI DI SOVRAPPRESSIONE ALTI VE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LOS MÓDULOS DE SOBREPRESIÓN ALTI VE ITALIANO ESPAÑOL ALTI VE N M S STOCK N 4 048 653 Ed 5 10 05 1 1 4 kW 5 5 7 5 kW ...

Page 2: ...1 EN 50 082 2 PORTUGUÊS EG ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE MASCHINEN und ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Die Firma POMPES SALMSON erklärt daß die in diesem vorliegenden bezeichneten Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie MASCHINEN EG Richtlinie 89 392 sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EG Richtlinie 89 336 sowie ...

Page 3: ...3 10 11 4 3 2 1 5 12 6 8 9 7 FIG 1 PRESSION 10 15 5 10 15 bars bars FIG 2 3 2 1 ...

Page 4: ...nseignement consulter la notice de l organe de commande jointe 4 3 Diamètre des collecteurs SURPRESSEUR Nombre de pompes Ø Collecteurs ALTI VE 2 4 m3 h 2 ou 3 2 ALTI VE 8 m3 h 2 ou 3 3 ALTI VE 16 m3 h 2 3 ALTI VE 16 m3 h 3 DN 100 4 4 Protection manque d eau Selon l application le surpresseur est livré avec un système de pro tection contre le manque d eau Version V avec pressostat raccordé sur le m...

Page 5: ... gonfler le réservoir à une pression inférieure de 0 3 bar à la pression de régulation des pompes Pression maxi de gonflage Réservoir 3 9 7 bars 3 bars 10 15 bars 7 bars 12 18 bars 8 bars 16 24 bars 12 bars Soupapes de sûreté obligatoires pour ces modèles Nota pour faciliter les interventions équiper le réservoir d une vanne d isolement 6 2 Manomètre Voir FIG 1 Découper la tétine du manomètre pour...

Page 6: ...uyauterie d aspiration Vérifier si la crépine d aspiration version B est bien recouverte d eau b Vérifier l étanchéité du clapet le changer si nécessaire c Calculer les pertes de charges et s assurer qu elles sont compatibles avec le NPSH des pompes d Si le phénomène se répète il est important de passer par une bâche e S assurer que le niveau mini de la bâche est compatible avec le NPSH des pompes...

Page 7: ...Ø Collectors ALTI VE 2 4 m3 h 2 or 3 2 ALTI VE 8 m3 h 2 or 3 3 ALTI VE 16 m3 h 2 3 ALTI VE 16 m3 h 3 DN 100 4 4 Dry running protection The booster is supplied with a dry running protection system in one of two versions according to the application Version V with pressure gauge connected to the unit Version B with floater switch to be installed on the tank and to be connected to the control box 4 5...

Page 8: ... check priming If need be test the pumps one after the other refer to the control box instructions Suction with tank Close the unit s discharge valve or each pump s discharge valve Open the unit s suction valve Unscrew the filler caps See fig 1 rep 10 and remove Using a funnel inserted in the opening fill the pumps and suction pipe slowly and completely The filling is completed once water has come...

Page 9: ...p a Fuses blown b Wires disconnected c Defective transmitter a Valve membrane destroyed a Code E00 to E42 lit REMEDY a Check all the suction piping connections for watertightness Check that the suction strainer version B is well covered with water b Check the seal on the valve replace if necessary c Calculate the load losses and make sure that they are compatible with the pumps NPSH d If this happ...

Page 10: ...usura speciale mediante chiavistello Per maggiori informazioni leggere l allegato prospetto informativo sulla organo di comando 4 3 Diametro dei collettori Elevatore di pressione Numero di pompe Diametro collettori ALTI VE 2 4 m3 ore 2 o 3 2 ALTI VE 8 m3 ore 2 o 3 3 ALTI VE 16 m3 ore 2 3 ALTI VE 16 m3 ore 3 DN 100 4 4 Protezione mancanza d acqua A seconda dell applicazione l elevatore di pressione...

Page 11: ...zione del modulo per riempirlo d acqua Aprire i tappi di spurgo Vedere Fig 1 rif 10 delle pompe e attende re che l acqua scorra agevolmente prima di chiuderli Utilizzare il modo marcia forzata della cassetta di comando per verificare l adescamento In caso di necessità testare le pompe una dopo l altra vedere le istruzioni della cassetta di comando In aspirazione su serbatoio Chiudere la valvola al...

Page 12: ...ti b Fili scollegati c Trasmettitore difettoso a Membrana della valvola usurata a Codice E00 a E42 acceso SOLUZIONI a Controllare la tenuta ermetica di tutti i raccordi della tubazione di aspirazione Verificare se la succhieruola di aspirazione versione B è ben ricoperta d acqua b Verificare la tenuta ermetica della valvola sostituirla se necessario c Calcolare le perdite di carico e assicurarsi c...

Page 13: ...es del órgano de control adjuntas 4 3 Diámetro de los colectores SOBREALIMENTADOR Núm de bombas Ø Colectores ALTI VE 2 4 m3 h 2 o 3 2 ALTI VE 8 m3 h 2 o 3 3 ALTI VE 16 m3 h 2 3 ALTI VE 16 m3 h 3 DN 100 4 4 Protección contra la falta de agua En función de la aplicación el sobrealimentador se suministra con un sistema de protección contra la falta de agua Versión V con un presostato conectado al mód...

Page 14: ...nes de purga Ver FIG 1 ref 10 de las bombas y espe re a que el agua se evacue por completo antes de volver a cerrarlos Utilice el modo marcha forzada de la caja para comprobar la aspi ración Si es necesario someta a prueba las bombas una por una consulte las instrucciones del órgano de control En aspiración en depósito Cierre la compuerta de descarga del módulo o la compuerta de descarga de cada u...

Page 15: ...usencia de aire en el depósito a Presostato de falta de agua con ajuste demasiado elevado b Descenso de la presión de agua urbana durante el arranque de las bombas a Fusibles fundidos b Hilos desconectados c Transmisor defectuoso a Membrana de la mariposa dañada a Codigo E00 a E42 encendido SOLUCIONES a Controle la estanqueidad de todas las conexiones de la tubería de aspiración Compruebe que la a...

Page 16: ... 30 00 FAX 44 12 83 52 30 99 PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admin salmson co za SALMSON ITALIA Via J PeriI 80 I 41100 MODENA ITALIA ...

Reviews: