salmson ALTI-VE Installation And Starting Instructions Download Page 12

12

verificare che le pompe siano in modo ”auto” (se necessario, fare riferi-

mento alle istruzioni della cassetta di comando).

Il funzionamento automatico dell’elevatore di pressione è al momen-

to assicurato delle organo di comando.

Nota

: La pressione di servizio massima nell’impianto è uguale alla

pressione a portata nulla delle pompe maggiorata eventualmente

della pressione dell’acqua erogata dalla rete urbana all’ingresso

dell’elevatore di pressione.

Non lasciare in funzione per più di qualche minuto

le pompe con valvola di mandata chiusa.

7.  MANUTENZIONE

- L’elevatore di pressione non richiede alcuna manutenzione parti-

colare quando è in funzione.

- I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita.

- La guarnizione meccanica non richiede alcuna manutenzione

durante il funzionamento.

- Nei periodi di gelo e di arresto prolungato della pompa, occorre

svuotarla, svitando il tappo inferiore.

Prima di riutilizzarla, riempire la pompa.

8.  GUASTI

Prima di qualsiasi intervento, METTERE il modulo FUORI TENSIONE.

GUASTI

8.1 UNA POMPA O

DUE NON SI ADES-

CANO.

8.2 UNA POMPA NON

GIRA.

8.3 MANCANZA DI

PRESSIONE ALLA

MANDATA.

8.4 FUNZIONAMENTO

ALEATORIO, AVVII

FREQUENTI DELLE

POMPE.

8.5 ATTIVAZIONE FRE-

QUENTE DEI DIS-

POSITIVI DI SICU-

REZZA MANCAN-

ZA D’ACQUA.

8.6 AUTOMATISMO DI

FUNZIONAMENTO

DIFETTOSO.

8.7 VALVOLA ALLA

MANDATA NON

ERMETICA.

8.8 IL VARIATORE

POMPE VISUALIZ-

ZA UN MESSAG-

GIO DI ERRORE.

CAUSE

a) Presa d’aria all’aspirazione :

b) Valvola succhieruola (versione ”B”) non

ermetica o ostruita :

c) Perdite rilevanti di carico all’aspirazione :

d) Pressione della rete d’acqua urbana insuffi-

ciente o nulla :

e) Altezza di aspirazione su serbatoio troppo

elevata (versione ”B”) :

f) Tubazioni di aspirazione ostruite o valvola

sul collettore di aspirazione chiusa :

a) Protezione termica attivata :

b) Fusibile difettoso o bruciato :

c) Albero pompa bloccato :

d) Guasto avvolgimento :

a) Portata richiesta superiore alle possibilità

del modulo :

b) Una o due pompe non innescate :

c) Pressione della rete d’acqua urbana infe-

riore alla pressione minima prevista :

d) Una pompa è ostruita da materiali estranei

e) I motori sono alimentati con una tensione

insufficiente :

a) Trasmettitore di pressione difettoso :

b) Capacità insufficiente dell’impianto :

c) Assenza d’aria nel serbatoio :

a) Pressostato di mancanza d’acqua regolato

a un valore troppo alto :

b) Calo della pressione d’acqua sulla rete

urbana al momento dell’avvio delle

pompe :

a) Fusibili bruciati :

b) Fili scollegati :

c) Trasmettitore difettoso :

a) Membrana della valvola usurata :

a) Codice E00 a E42 acceso : 

SOLUZIONI

a) Controllare la tenuta ermetica di tutti i raccordi della tubazione di aspirazione.

Verificare se la succhieruola di aspirazione (versione ”B”) è ben ricoperta d’acqua.

b) Verificare la tenuta ermetica della valvola; sostituirla se necessario.

c) Calcolare le perdite di carico e assicurarsi che siano compatibili con l’NPSH delle pompe.

d) Se il fenomeno si ripresenta, è importante passare da un serbatoio.

e) Assicurarsi che il livello minimo del serbatoio sia compatibile con l’NPSH delle

pompe.

f) Controllare l’apertura della valvola e pulire le tubature se necessario.

a) La spia ”errore” pompe sulla cassetta di comando è accesa. Fare riferimento alle

istruzioni pompe e cassetta di comando.

b) Sostituirli (verificare la loro calibrazione). Se gli scatti dovessero ripresentarsi, control-

lare l’intensità assorbita del motore interessato. Se tale intensità è di molto superio-

re a quella riportata sulla targhetta del motore, significa che il motore è difettoso e

va sostituito.

c) Escludere l’alimentazione elettrica della cassetta di comando, quindi verificare che

l’albero ruoti liberamente; se è bloccato, procedere allo smontaggio della pompa.

d) Smontare il motore variatore della pompa, controllarlo ed eventualmente sostituirlo.

a) Prendere in considerazione la possibilità di sostituire il modulo con un altro più adat-

to (in ogni caso, consultarci).

b) Verificare che la succhieriuola d’aspirazione (versione ”B”) non assorba aria o che il

riempimento del serbatoio non sia troppo vicino alla succhieruola.

c) Contattare l’azienda che si occupa dell’erogazione dell’acqua oppure sostituire il

modulo. Consultarci.

d) Fare smontare la pompa e pulirla.

e) Verificare la tensione ai terminali del motore.

a) Verificare la regolazione: instabilità del trasmettitore; se necessario sostituirlo.

b) Installare un serbatoio supplementare.

c) Procedere al gonfiamento del serbatoio o sostituire la camera d’aria.

a) Procedere alla regolazione corretta del pressostato.

b) Regolare il pressostato mancanza d’acqua al minimo. Se il fenomeno si ripete, la rete

d’acqua urbana è insufficiente, controllare la pressione del manometro durante l’avvio

delle pompe oppure contattare l’azienda che si occupa dell’erogazione dell’acqua.

a) Sostituirli.

b) Controllare tutti i collegamenti sulla morsettiera della cassetta di comando.

c) Verificare i contatti e, se necessario, cambiare il trasmettitore interessato.

a) Sostituire le valvole.

a) Consultare le istruzioni di messa in servizio della pompa (§8 - Guasti).

ATTENZIONE !

ATTENZIONE !

ITALIANO

Summary of Contents for ALTI-VE

Page 1: ...NSTRUCTIONS FOR ALTI VE BOOSTER MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DEI MODULI DI SOVRAPPRESSIONE ALTI VE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LOS MÓDULOS DE SOBREPRESIÓN ALTI VE ITALIANO ESPAÑOL ALTI VE N M S STOCK N 4 048 653 Ed 5 10 05 1 1 4 kW 5 5 7 5 kW ...

Page 2: ...1 EN 50 082 2 PORTUGUÊS EG ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE MASCHINEN und ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Die Firma POMPES SALMSON erklärt daß die in diesem vorliegenden bezeichneten Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie MASCHINEN EG Richtlinie 89 392 sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT EG Richtlinie 89 336 sowie ...

Page 3: ...3 10 11 4 3 2 1 5 12 6 8 9 7 FIG 1 PRESSION 10 15 5 10 15 bars bars FIG 2 3 2 1 ...

Page 4: ...nseignement consulter la notice de l organe de commande jointe 4 3 Diamètre des collecteurs SURPRESSEUR Nombre de pompes Ø Collecteurs ALTI VE 2 4 m3 h 2 ou 3 2 ALTI VE 8 m3 h 2 ou 3 3 ALTI VE 16 m3 h 2 3 ALTI VE 16 m3 h 3 DN 100 4 4 Protection manque d eau Selon l application le surpresseur est livré avec un système de pro tection contre le manque d eau Version V avec pressostat raccordé sur le m...

Page 5: ... gonfler le réservoir à une pression inférieure de 0 3 bar à la pression de régulation des pompes Pression maxi de gonflage Réservoir 3 9 7 bars 3 bars 10 15 bars 7 bars 12 18 bars 8 bars 16 24 bars 12 bars Soupapes de sûreté obligatoires pour ces modèles Nota pour faciliter les interventions équiper le réservoir d une vanne d isolement 6 2 Manomètre Voir FIG 1 Découper la tétine du manomètre pour...

Page 6: ...uyauterie d aspiration Vérifier si la crépine d aspiration version B est bien recouverte d eau b Vérifier l étanchéité du clapet le changer si nécessaire c Calculer les pertes de charges et s assurer qu elles sont compatibles avec le NPSH des pompes d Si le phénomène se répète il est important de passer par une bâche e S assurer que le niveau mini de la bâche est compatible avec le NPSH des pompes...

Page 7: ...Ø Collectors ALTI VE 2 4 m3 h 2 or 3 2 ALTI VE 8 m3 h 2 or 3 3 ALTI VE 16 m3 h 2 3 ALTI VE 16 m3 h 3 DN 100 4 4 Dry running protection The booster is supplied with a dry running protection system in one of two versions according to the application Version V with pressure gauge connected to the unit Version B with floater switch to be installed on the tank and to be connected to the control box 4 5...

Page 8: ... check priming If need be test the pumps one after the other refer to the control box instructions Suction with tank Close the unit s discharge valve or each pump s discharge valve Open the unit s suction valve Unscrew the filler caps See fig 1 rep 10 and remove Using a funnel inserted in the opening fill the pumps and suction pipe slowly and completely The filling is completed once water has come...

Page 9: ...p a Fuses blown b Wires disconnected c Defective transmitter a Valve membrane destroyed a Code E00 to E42 lit REMEDY a Check all the suction piping connections for watertightness Check that the suction strainer version B is well covered with water b Check the seal on the valve replace if necessary c Calculate the load losses and make sure that they are compatible with the pumps NPSH d If this happ...

Page 10: ...usura speciale mediante chiavistello Per maggiori informazioni leggere l allegato prospetto informativo sulla organo di comando 4 3 Diametro dei collettori Elevatore di pressione Numero di pompe Diametro collettori ALTI VE 2 4 m3 ore 2 o 3 2 ALTI VE 8 m3 ore 2 o 3 3 ALTI VE 16 m3 ore 2 3 ALTI VE 16 m3 ore 3 DN 100 4 4 Protezione mancanza d acqua A seconda dell applicazione l elevatore di pressione...

Page 11: ...zione del modulo per riempirlo d acqua Aprire i tappi di spurgo Vedere Fig 1 rif 10 delle pompe e attende re che l acqua scorra agevolmente prima di chiuderli Utilizzare il modo marcia forzata della cassetta di comando per verificare l adescamento In caso di necessità testare le pompe una dopo l altra vedere le istruzioni della cassetta di comando In aspirazione su serbatoio Chiudere la valvola al...

Page 12: ...ti b Fili scollegati c Trasmettitore difettoso a Membrana della valvola usurata a Codice E00 a E42 acceso SOLUZIONI a Controllare la tenuta ermetica di tutti i raccordi della tubazione di aspirazione Verificare se la succhieruola di aspirazione versione B è ben ricoperta d acqua b Verificare la tenuta ermetica della valvola sostituirla se necessario c Calcolare le perdite di carico e assicurarsi c...

Page 13: ...es del órgano de control adjuntas 4 3 Diámetro de los colectores SOBREALIMENTADOR Núm de bombas Ø Colectores ALTI VE 2 4 m3 h 2 o 3 2 ALTI VE 8 m3 h 2 o 3 3 ALTI VE 16 m3 h 2 3 ALTI VE 16 m3 h 3 DN 100 4 4 Protección contra la falta de agua En función de la aplicación el sobrealimentador se suministra con un sistema de protección contra la falta de agua Versión V con un presostato conectado al mód...

Page 14: ...nes de purga Ver FIG 1 ref 10 de las bombas y espe re a que el agua se evacue por completo antes de volver a cerrarlos Utilice el modo marcha forzada de la caja para comprobar la aspi ración Si es necesario someta a prueba las bombas una por una consulte las instrucciones del órgano de control En aspiración en depósito Cierre la compuerta de descarga del módulo o la compuerta de descarga de cada u...

Page 15: ...usencia de aire en el depósito a Presostato de falta de agua con ajuste demasiado elevado b Descenso de la presión de agua urbana durante el arranque de las bombas a Fusibles fundidos b Hilos desconectados c Transmisor defectuoso a Membrana de la mariposa dañada a Codigo E00 a E42 encendido SOLUCIONES a Controle la estanqueidad de todas las conexiones de la tubería de aspiración Compruebe que la a...

Page 16: ... 30 00 FAX 44 12 83 52 30 99 PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admin salmson co za SALMSON ITALIA Via J PeriI 80 I 41100 MODENA ITALIA ...

Reviews: