background image

11

www.salda.lt

VEKA INT W 3000-4000 EKO

Maitinimo laido skerspjūvis

Сечение шнура питания

Cross-section of the power supply cable

Querschnitt Netzkabel

Apsaugos įrenginys*

Защитное устройство*

Circuit breaker*

Sicherungsautomat*

[mm²]

Poliai   Полюса  Poles   Polzahl

I [A]

VEKA INT W 3000 EKO

3x1

1

3

VEKA INT W 4000 EKO

3x1

1

4

* automatinis jungiklis su C charakteristika

* автоматический выключатель с характеристикой С

* automatic switch with characteristic C

*Automatikschalter mit C Charakteristik

1. Tiekiamo oro temperatūros palaikoma pagal 

tiekiamo oro jutiklio išmatuotą ir vartotojo nusta-

tytą temperatūrą. 

Tiekiamo  oro  temperatūra  palaikoma  vande-

ninio šildytuvo pagalba. Nepasiekus nustatytos 

temperatūros,  atidarinėjamas  vandeninio  šil-

dytuvo  vožtuvas  tol,  kol  pasiekiama  nustatyta 

temperatūra. 

Tiekiamo oro temperatūrai esant didesnei už 

nustatytą,  uždarinėjamas  vožtuvas.  Vandeni-

nio šildytuvo vožtuvas valdomas su 0-10VDC, 

24VAC pavara.

Cirkuliacinis  siurblys  yra  įjungiamas  priklau-

somai  nuo  temperatūros  poreikio,  taip  pat 

įjungiamas esant mažesnei nei 7°C lauko tem-

peratūrai.  Lauko  temperatūra  matuojama  juti-

klio  TL  pagalba.  Cirkuliacinis  siurblys  taip  pat 

įjungiamas, kai grįžtamo  vandens temperatūra 

(TV) tampa mažiau nei 25°C, esant išjungtam 

agregatui. 

Pagal išmatuotą lauko jutiklio temperatūrą yra 

įjungiama arba išjungiama šildytuvo priešužša-

liminė apsauga.

Pulte temperatūra rodoma °C.

2.  Ventiliatoriaus  variklio  sukimosi  greitis  yra 

valdomas 0-10VDC signalu iš elektroninės val-

dymo plokštės.

Įjungiant  greitį  iš  0  padėties,  ventiliatoriai 

įjungiami  po  30s.  Per  tą  laiką  atidarinėjamas 

vandens vožtuvas ir ruošiamas vandeninis šil-

dytuvas darbui.

Pulte greitis rodomas procentais %.

3. Tiekiamo oro temperatūrą ir ventiliatoriaus 

variklio sukimosi greitį vartotojas nustato valdy-

mo pulteliu. Pultas su valdymo automatika yra 

sujungiamas 4x0,2 kabeliu su jungtimis. Kabe-

lio ilgis 13m.

Valdymo  pultas  taip  pat  indikuoja  įrenginio 

darbo rėžimus: slėgio palaikymo, CO

2

 palaiky-

mo,  ekonominį,  avarijos,  vandeninio  šildytuvo 

apsauga nuo užšalimo.

4. Elektroninėje plokštėje yra sumontuoti po-

tenciometras, kurio pagalba galima pareguliuo-

ti  ventiliatoriaus  variklio  maksimalų  sukimosi 

greitį. 

5. Slėgio palaikymo funkcija aktyvuojama pri-

jungus slėgio keitiklį (srovės /įtampos) ir įjungus 

„Pressure“ jungiklį elektroninėje plokštėje. Grei-

čio nustatymo funkcija tampa slėgio nustatymu 

slėgio  keitiklio  darbo  ribose.  Pulte  tada  rodo-

mas  atitinkamas  užrašas.  Mikrojungiklių  S1 

reikšmės (pav. 11).

6.  CO

2

  palaikymo  funkcija  aktyvuojama  pri-

jungus  CO

2

  keitiklį  (srovės/įtampos).  Greičio 

nustatymo funkcija tampa CO

2

 keitiklio darbo ri-

bose. Pulte tada rodomas atitinkamas užrašas.

CO

2

  keitiklis  -  priedas  ir  į  automatikos  kom-

plektą neįeina. Mikrojungiklių S1 reikšmės (pav. 

11).

7. Ekonominis režimas aktyvuojamas elektro-

ninėje  plokštėje  įjungus  „ECO“  jungiklį.  Tada, 

nepakankant  tiekiamo  oro  temperatūros,  kai 

įjungtas elektrinis šildytuvas, lėtinamas ventilia-

torių sukimosi greitis. Greitis lėtinamas tol, kol 

temperatūra palaikoma su elektriniu šildytuvu. 

Kai greitis yra sulėtintas ir nustatytą laiką tiekia-

mo oro temperatūra viršija nustatytą ir išsijungi-

nėjant elektriniam šildytuvui, greitis didinamas.

Pulte tada rodomas atitinkamas užrašas.

8.  Vandeninio  šildytuvo  apsauga  nuo  užšali-

mo. Apsauga įjungiama, kai grįžtančio vandens 

temperatūra pavojingai priartėja prie nustatytos 

ribos. Tada priverstinai atidarinėjamas vandens 

vožtuvas ir stengiamasi išeiti iš pavojingos tem-

peratūros zonos. 

Jei  grįžtančio  vandens  temperatūra  pasiekia 

nustatytą  kritinę  ribą,  agregatas  stabdomas, 

atidaromas pilnai vandens vožtuvas, jungiamas 

cirkuliacinis siurblys. Pulte tada rodomas atitin-

1. Supply air temperature is maintained depend-

ing on the temperature measured by the supply 

air sensor and set by the user.

Supply  air  temperature  is  maintained  us-

ing  water  heater.  If  the  set  temperature  is 

not  reached,  the  valve  of  water  heater  is 

opened  until  the  set  temperature  is  reached. 

If supply air temperature is higher than the set 

temperature,  the  valve  is  closed.  The  valve 

of  water  heater  is  controlled  using  0–10VDC, 

24VAC actuator.

Rotary pump is switched on according to the 

required  temperature  and  also  when  ambient 

temperature  is  lower  than  7°C. Ambient  tem-

perature is measured by the sensor TL. Rotary 

pump is switched on also when the return water 

temperature (TV) is lower than 25°C and the unit 

is switched off.

According the ambient temperature measured 

by the sensor, anti-frost protection of the heater 

is switched on or off.

Temperature in the controller is shown in °C.

2.  Fan  rotation  speed  is  controlled  by  the 

0–10VDC  signal  from  the  electronic  control 

board. If switching on from the position 0, fans 

are switched on after 30s. During this time the 

water valve is opened and the water heater is 

prepared for work.

Speed in the controller is shown in %.

3.Supply air temperature and rotation speed of 

fan motor are set by the user using the remote 

controller.  The  controller  and  the  automatic 

control are connected by 4x0.2 cable with con-

nectors. The length of cable is 13m.

The remote controller also indicates the opera-

tion modes of the unit: pressure, CO

2

, economy, 

alarm, water heater anti-frost protection.

4.Electronic board has the installed potentiom-

eter which can be used for adjusting maximum 

rotation speed of fan motor.

5. Pressure maintaining function is activated by 

connecting pressure converter (current/voltage) 

and  switching  on  the  Pressure  switch  on  the 

electronic  board.  Speed  adjustment  function 

becomes the pressure setting in operating limits 

of pressure converter. Corresponding message 

is  displayed  on  the  controller.  Microswitch  S1 

value (Pic 11).

6. CO

2

 maintain function is activated by con-

necting CO

2

 converter (current/voltage). Speed 

adjustment  function  becomes  the  setting  in 

operating limits of CO

2

 converter. Correspond-

ing  message  is  displayed  on  the  controller. 

CO

2

  converter/accessory  is  not  included  in 

automation set. Microswitch S1 value (Pic 11).

7.  Economy  mode  is  activated  by  switching 

ECO  switch  on  the  electronic  board.  Then, 

at  the  insufficient  supply  air  temperature 

when  the  electric  heater  is  switched  on,  fan 

rotation  speed  is  lowered.  Speed  is  lowered 

until  the  temperature  is  maintained  using  the 

electric  heater.  When  the  speed  is  lowered 

and  the  supply  air  temperature  exceeds  the 

set temperature for the set period and electric 

heater  switches  off,  the  speed  is  increased. 

Corresponding  message  is  displayed  on  the 

controller.

8.  Water  heater  anti-frost  protection.  The 

protection  is  activated  when  the  return  water 

temperature becomes dangerously close to the 

set limit. Then the water valve is forced to open 

and dangerous temperature range is avoided.

If the return water temperature reaches the set 

limit, the assembly is stopped, the water valve 

is fully opened and the rotary pump is switched 

on. Corresponding message is then displayed on 

the controller. The same actions are performed 

if the anti-frost thermostat activates.

1.  Температура приточного воздуха поддержива-

ется в соответствии с температурой, измеренной 

температурным  датчиком  и  установленной 

потре6ителем. 

Температура  приточного  воздуха  поддержи-

вается с помощью водяного нагревателя. Если 

установленная температура не достигнута, клапан 

водяного нагревателя открывается до тех пор, 

пока не достигается установленная температура.

Если температура приточного воздуха выше 

установленной,  клапан  закрывается.  Клапан 

водяного нагревателя управляется с помощью 

привода 0-10VDC, 24VAC.

Циркуляционный насос включается в зависи-

мости от температурной потребности, а также 

при наружной температуре ниже 7°C. Наружная 

температура измеряется с помощью датчика TL. 

Циркуляционный насос также включается, когда 

температура возвратной воды TV падает ниже 25 

°C, при выключенном агрегате.

В соответствии с температурой, измеренной на-

ружным датчиком, включается или выключается 

защита нагревателя от замерзания.

На пульте температура отображается в °C.

2. Скорость оборотов двигателя вентилятора 

управляется сигналом 0-10VDC из электронной 

платы управления.

При включении скорости из положения из поло-

жения 0, вентиляторы включаются через 30 сек. 

В течение этого времени открывается водяной 

клапан и водяной нагреватель подготавливается 

к работе.

На пульте скорость отображается в процентах %.

3. Температуру приточного воздуха и скорость 

вращения двигателя вентилятора потребитель 

устанавливает с помощью пульта управления. 

С автоматикой управления пульт соединяется 

кабелем 4х0,2 с разъемами. Длина кабеля 13 м.

Пульт управления также индицирует режимы 

работы устройства: поддержания давления, под-

держания CO

2

, экономичный, аварийный, защиты 

водяного нагревателя от замерзания.

4.  На  электронной  плате  смонтирован  по-

тенциометр, с помощью которого регулируется 

максимальная  скорость  вращения  двигателя 

вентилятора.

5.  Функция  поддержания  давления  активи-

руется  путем  подключения  преобразователя 

давления  (тока  /  напряжения)  и  включения 

выключателя  Pressure  на  электронной  плате. 

Функция установки скорости становится уста-

новкой давления в границах диапазона работы 

преобразователя давления. Тогда на пульте вы-

свечивается соответствующая запись. Значения 

микропереключятелеи S1 (Рис. 11).

6.  Функция  поддержания  CO

2

  активируется 

путем подключения преобразователя CO

2

 (тока 

/ напряжения). Функция установки скорости ста-

новится установкой CO

2

 в границах диапазона 

работы преобразователя CO

2

. Тогда на пульте 

высвечивается соответствующая запись.

Преобразователь  CO

2

  –  приложение,  он  в 

комплект  автоматики  не  входит.  Значения 

микропереключятелеи S1 (Рис. 11).

7.  Экономичный  режим  активируется  путем 

включения выключателя ECO на электронной 

плате. Тогда, если при включенном электрическом 

нагревателе  температура  приточного  воздуха 

остается  недостаточной,  снижается  скорость 

оборотов вентилятора. Скорость снижается до 

тех пор, пока температуру поддерживает электри-

ческий нагреватель. Когда скорость снижена и в 

течение установленного времени температура и 

в течение установленного времени температура 

приточного воздуха превышает установленную 

при выключенном электрическом нагревателе, 

скорость увеличивается.     

Тогда на пульте высвечивается соответствую-

щая запись.

8. Защита водяного нагревателя от замерзания. 

1. Die Soll-Zulufttemperatur wird nach der vom 

Zulufttemperaturfühler  gemessenen  und  vom 

Bediener eingestellten Temperatur gesteuert.

Die Zulufttemperatur wird mithilfe des Wasser-

heizregisters aufrechterhalten. Bei Unterschreiten 

der Solltemperatur öffnet das Ventil des Wasser-

heizregisters, bis die Solltemperatur erreicht ist.

Bei  Überschreiten  der  Soll-Zulufttemperatur 

schließt das Ventil. Das Ventil des Wasserheizre-

gisters wird durch den Antrieb 0-10VDC, 24VAC 

gesteuert.

Die  Umwälzpumpe  wird  temperaturabhängig 

und bei Unterschreiten der Außentemperatur von 

7°C  eingeschaltet.  Die Außentemperatur  wird 

über  den  Fühler TL  gemessen.  Weiterhin  wird 

die Umwälzpumpe eingeschaltet, wenn die Was-

serrücklauftemperatur (TV) bei ausgeschaltetem 

Aggregat 25°C unterschreitet.

Entsprechend der vom Außentemperaturfühler 

gemessenen Temperatur wird der Frostschutz des 

Heizregisters ein- bzw. ausgeschaltet.

Anzeige der Temperatur am Pult - in °C.

2. Drehzahl des Ventilatormotors wird über ein  

0-10VDC  Signal  von  der  Steuerplatine  aus 

gesteuert.

Beim Einschalten aus der 0-Stellung der Drehzahl 

werden die Ventilatoren nach 30s eingeschaltet. 

Während dieser Zeit wird das Wasserventil ge-

öffnet und das Wasserheizregister zum Betrieb 

vorbereitet.

Anzeige der Drehzahl am Pult - in Prozent %.

3.  Zulufttemperatur  und  Drehzahl  des  Venti-

latormotors  werden  mithilfe  des  Bedienpultes 

vom Bediener eingestellt. Das Pult wird mit der 

Steuerautomatik über ein 4x0,2-Kabel verbunden. 

Kabellänge 13m.

Das Bedienpult zeigt ebenfalls die Betriebsarten 

des Gerätes an: Druckhaltefunktion, CO

2

-Steuer-

funktion, Sparmodus, Störung, Frostschutz des 

Wasserheizregisters.

4. Auf der Platine ist ein Potentiometer eingebaut, 

mit dem man die maximale Drehzahl des Ventila-

tormotors einstellen kann.

5. Die Druckhaltefunktion wird aktiviert, indem 

man einen Druckkonverter (für Strom/Spannung) 

anschließt und den „Pressure“-Schalter auf der 

Platine einschaltet. Die Drehzahleinstellungsfunkti-

on wird zur Druckeinstellung innerhalb des Arbeits-

bereichs  des  Druckkonverters.  Entsprechende 

Anzeige erscheint am Bedienpult. Mikroschalter 

S1 Wert (Bild 11).

6. Die CO

-Steuerfunktion wird aktiviert, indem 

man  einen  Druckkonverter  (für  Strom/Span-

nung). Die Drehzahleinstellungsfunktion wird zur 

CO

2

-Einstellung  innerhalb  des Arbeitsbereichs 

des  Druckkonverters.  Entsprechende Anzeige 

erscheint am Bedienpult. Der CO

2

-Konverter ist 

ein nachkaufbares Zubehör und im Lieferumfang 

der Automatik nicht enthalten. Mikroschalter S1 

Wert (Bild 11).

7.  Der  Sparmodus  wird  nach  Einschalten 

des  „ECO“-Schalters  auf  der  Platine  aktiviert. 

Wird  die  Zulufttemperatur  bei  eingeschaltetem 

Elektro-Heizregister  unterschritten,  verringert 

sich  die  Drehzahl  der  Ventilatoren.  Die  Dreh-

zahl  wird  verringert,  solange  die  Temperatur 

über  das  Elektro-Heizregister  gehalten  wird. 

Wird bei verringerter Drehzahl die Zulufttemperatur 

über eine eingestellte Zeit bei abgeschaltetem 

Elektro-Heizregister  überschritten,  so  wird  die 

Drehzahl wieder erhöht. Entsprechende Anzeige 

erscheint am Bedienpult.

8.  Frostschutz  des  Wasserheizregisters.  Der 

Schutz wird aktiviert, wenn die Wasserrücklauftem-

peratur gefährlich nah an die eingestellte Grenze 

kommt. Dann wird das Wasserventil zwangsmäßig 

geöffnet  und  es  wird  versucht,  das  gefährliche 

Temperaturenbereich zu verlassen.

Erreicht  die  Wasserrücklauftemperatur  die 

Summary of Contents for VEKA INT W 3000 EKO

Page 1: ...nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT 3000 4000 W EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcija lt ru In...

Page 2: ...gen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage lagern Sie die Ger te in einem trockenen Raum wo die re la...

Page 3: ...sion hervorrufen ohne aggressive Substan zen die Zink Kunststoff und Gummi angreifen ohne Partikeln von festen klebenden sowie faserigen Materialien in den Raum zu liefern Es ist die minimal und maxim...

Page 4: ...tzf hler T1 Frostschutzthermostat Ptouch Remote controller AF Set of spare filters AM Mixing point VP Thermic water valve actuator VV 3 way water valve CO2 CO2 transmitter DF Differential pressure tra...

Page 5: ...installed only in such a way that the entire surface of the unit fully adhere to the surface of installation Remove the protective shield Pic 5 During installation enough space shall be retained for o...

Page 6: ...6 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO Pav 7 7 Pic 7 Bild 7 a b c d e Pav 4 4 Pic 4 Bild 4 Pav 5 5 Pic 5 Bild 5 Pav 6 6 Pic 6 Bild 6...

Page 7: ...e spond to the power of the unit Table 1 The unit must be connected according the designed electric connection diagram as in this document Pic 10 and as shown under the connection cover of the automat...

Page 8: ...8 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Page 9: ...9 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Page 10: ...10 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Page 11: ...ost protection 4 Electronic board has the installed potentiom eter which can be used for adjusting maximum rotation speed of fan motor 5 Pressure maintaining function is activated by connecting pressu...

Page 12: ...en u eres Alarm Signal ist ausgel st siehe Tabelle Haupt st rungen der Heizung L ftung und Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer Beseitigung Es gibt keine Verbindung mit dem Fernbedienungspult LED4 Le...

Page 13: ...Power Supply 230 V AC Type ON OFF Speisung 230V AC Typ ON OFF M4 Vandeninio ildytuvo cirkuliacinis siurblys Water heater circulatory pump Zirkulationspumpe der Wasser Erw rmungseinrichtung K1 X18 NO_...

Page 14: ...er selected accessories is connected and the ventilation unit is con nected to the air duct system Before start up make sure that power supply circuit corresponds to the specification indi cated in th...

Page 15: ...a vibracij ir greitesn variklio guoli susid v jim Nuvalykite sparnuot ir korpuso vid velniu netirpdan iu bei korozijos neskatinan iu plo vikliu ir vandeniu Valydami sparnuot nenaudokite auk to sl gio...

Page 16: ...ll demontiert werden k nnen um das Heizregister aus dem Ger tegeh use herauszunehmen Der Zu und R cklauf der W rme bertrager ist so anzuschlie en dass das Heizregister in entgegengesetzter Luftstr mun...

Page 17: ...of the mains cor respond to the requirements indicated in the product label Check for power availability to the unit Upon elimination of power supply faults switch on the unit again Check if the alar...

Page 18: ...18 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO 1062 700 950 400 105 417 665 1801 861 550 50 68 1063 d 361 38...

Page 19: ...imai speed Drehzahl min 1 apsaugos klas protection class Schutzart Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo a...

Page 20: ...riod of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This wa...

Page 21: ...21 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Page 22: ...22 www salda lt VEKA INT W 3000 4000 EKO...

Page 23: ...izung Einstellungen CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck M...

Page 24: ...eitimas Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to...

Reviews: