background image

8

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

RIS 700_1200_1900_2200 HE/HW EKO 3.0

Prima di effettuare i lavori di manutenzione e 

di riparazione assicurarsi che il dispositivo sia 

scollegato dalla rete elettrica.

Effettuare i lavori di manutenzione solo quan-

do tutte le parti dei ventilatori si sono fermate.

La  pulizia  dello  scambiatore  di  calore  viene 

effettuata una volta all’anno.

Estrarre delicatamente la cassetta dallo scam-

biatore, immergerla in un recipiente con acqua 

saponata (non usare bicarbonato di sodio). La-

vare la cassetta sotto un debole getto d’acqua 

calda (un getto d’acqua troppo forte può defor-

mare  le  piastre).  Reinserire  lo  scambiatore  di 

calore nel dispositivo solo quando sarà comple-

tamente asciutto.

Перед началом работ по обслуживанию или 

ремонту  убедитесь,  что  вентилятор  отклю-

чен от питания.

Приступайте  к  работам  по  обслужива-

нию или ремонту только убедившись, что в 

вен- тиляторе остановилось любое механи-

ческое движение.

Теплообменник подлежит к чистке ежегодно.

Прежде  всего  осторожно  извлеките  кассе-

ту, погрузите ее в ванну с теплой водой и мы-

лом (не применять соды). Промойте несиль-

ной струей горячей воды (слишком сильный 

на- пор воды может деформировать пластин-

ки). Обратно в агрегат ставте только полно-

стью сухой теплообменник.

Be sure the unit is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

Clean it once a year.

Firstly take out heat exchanger cassette care-

fully. Submerge it into a bath and wash with warm 

soapy water (do not use soda). Then rinse it with 

hot water and let it to dry up completely.

Wird einmal jährlich gereinigt.

Einmal jährlich reinigen.

Zuerst  vorsichtig  die  Kassette  des  Wärme-

tauschers  herausziehen.  In  eine  Wanne  mit 

warmem  Seifenwasser  tauchen  und  reinigen 

(kein Sodawasser verwenden). 

Danach  heißem  Wasser  durchspülen  und 

trocknen lassen.

Электрический нагреватель не требует до-

полнительного  обслуживания.  Необходимо 

только  вовремя  менять  фильтры,  как  ука-

зано выше.

Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с 

автоматическим  возвратом,  которая  сраба-

тывает при +50ºC, и с ручным возвратом, ко-

торая срабатывает при +100ºС.

Если сработала защита с ручным возвратом, 

устройство должно быть отключено от источ-

ника  питания.  Подождите,  пока  не  остынут 

элементы накаливания и не перестанут кру-

титься  вентиляторы.  Обнаруженную  причи-

ну неисправностей надо её удалить. Нажми-

те  кнопку  «

reset

»,  чтобы  начать  установку. 

Определить неисправность может только 

квалифицированный работник.

При  необходимости  электрический  нагре-

ватель можно вынуть. Надо отключить элек-

трическое соединение от нагревателя и вы-

тащить нагреватель (Рис. a-b). 

Electrical heater does not need to be serviced 

additionally. It is compulsory to change filters as 

described above.

Heaters  have  2  thermal  protections:  auto-

matically self-resetting, which activates at +50°C 

and the manually restored, which activates at 

+100°C.

After  the  activation  of  the  manually  restored 

protection, the unit must be disconnected from 

the power supply. Wait until the heating elements 

cool down and the fans stop rotating. After iden-

tifying and removing the reason of failure, to start 

the unit, press the “

reset

” button. 

The failure can 

be identified only by a qualified professional.

If  necessary,  the  electrical  heater  can  be 

removed.  Disconnect  the  electrical  connector 

from the heater and remove the heater (Pic. a-b).

Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätz-

lichen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig 

zu wechseln, wie oben aufgeführt.

Heizregister  verfügen  über  2  Wärmeschutz-

vorrichtungen:  die  mit  einer  automatischen 

Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit 

einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC 

anspricht.

Bei Ansprechen  der  Schutzvorrichtung  mit 

manueller  Rückstellung  ist  das  Gerät  vom 

Stromnetz zu trennen. Abwarten, bis die Heiz-

körper sich abgekühlt haben und die Ventilatoren 

zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das 

Problem identifiziert und gelöst ist, die „

reset

“ 

Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb 

nehmen. 

Ausfall kann nur durch Fachperso-

nal festgestellt werden.

 Bei Bedarf kann das 

Elektro-Heizregister herausgenommen werden. 

Dazu  den  Stromanschluss  am  Heizregister 

trennen  und  das  Heizregister  herausziehen 

(Abb. a-b).

La batteria elettrica non richiede alcuna manu-

tenzione particolare. È solo necessario sostitui-

re i filtri come descritto in precedenza.

La batteria è dotato di 2 protezioni termiche: 

una protezione con reset automatico che si at-

tiva a +50 ºC e una con reset manuale che si 

avvia a +100 ºC.

Nel caso di scatto della protezione con reset 

manuale bisogna scollegare il dispositivo dalla 

fonte di alimentazione. Aspettare che si raffred-

dino gli elementi riscaldanti e si fermi la rota-

zione  dei  ventilatori.  Individuare  le  cause  del 

guasto  e  risolverle.  Premere  il  tasto 

“reset”

riavviare il dispositivo. 

Solo il personale qua

-

lificato può ndividuare la causa del guasto.

Se necessario, la batteria elettrica può essere 

rimossa. Per farlo, scollegare il connettore elet-

trico della batteria e rimuoverla.

 (Fig. a-b).

entra in azione, contattare il produttore.

- Durante i lavori di manutenzione, durante la 

rimozione e il riposizionamento del ventilatore 

non prenderlo per le pale della ventola, questo 

potrebbe provocare uno sbilanciamento oppure 

un guasto della ventola stessa. Prendere solo 

per il corpo del ventilatore.

-  Если  обратно  установленный  вентиля-

тор не включается или срабатывает термо-

контактная  защита  -  обращайтесь  к  произ-

водителю.

- В ходе обслуживания, извлекая/вставляя 

вентилятор, не держите его за лопасти крыль-

чатки. Это может разбалансировать или по-

вредить крыльчатку. Держите только за кор-

пус вентилятора.

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be-

schädigung des Laufrades führen kann. Nur am 

Ventilatorgehäuse halten.

Summary of Contents for RIS 700HE/HW EKO 3.0

Page 1: ...ubject to technical modification RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0_P0017_AP_0002 Manuale di uso e manutenzione it ru Technical manual en Bedienungsanleitung de CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO...

Page 2: ...AVS 16 Unit di controllo 16 Protezione del sistema 18 Uso dell unit un una rete BMS 19 Indirizzi ModBus 20 Connessione elettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti princ...

Page 3: ...nection diagram 32 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rm...

Page 4: ...protect the product during shipping It is recommended to remove the protective film after the shipping otherwise the product may get signs of oxidation Alle Ger te sind werksseitig so verpackt dass s...

Page 5: ...st grunds tzlich verboten Arbeiten des Elektroanschlusses unter Spannung durchzuf h ren Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet sind ist das Schutzniveau IP00 So kann man Komponente ber hren die die ge...

Page 6: ...con temperatura dell aria esterna di 40 C soltanto con una batteria elettrica antigelo che porti la temperatura fino 23 5 40 C 1 24 h It is recommended to use electrical pre heater if the supply air t...

Page 7: ...della vita del motore Scollegare il ventilatore dall unit necessario ispezionare accuratamente la ventola del ventilatore controllando altre che non si sia accumulata della polvere o aitre so stanze...

Page 8: ...rom the heater and remove the heater Pic a b Das Elektro Heizregister bedarf keiner zus tz lichen Wartung Es sind nur die Filter rechtzeitig zu wechseln wie oben aufgef hrt Heizregister verf gen ber 2...

Page 9: ...nale di controllo control input Steuerungsignal VDC 0 10 0 10 classe di protezione protection class Schutzart IP 44 IP 54 Potenza assorbita generale Total power consumption Total Leistungsaufnahme pot...

Page 10: ...ontrol input Steuerungsignal VDC 0 10 classe di protezione protection class Schutzart IP 54 Potenza assorbita generale Total power consumption Total Leistungsaufnahme potenza corrente power current Ne...

Page 11: ...imensioni dei Filtri Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen Di estrazione Exhaust Abluft M5 M5 M5 M5 Larghezza Width Breite L mm 600 650 692 692 Altezza Height H he H mm 250 415 52...

Page 12: ...d environment Installation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installa...

Page 13: ...mounted below the AHU s 1 level Nach dem Montieren des WRG Ventilators 1 an der Wand mu das Ablaufsystem des Kondensats angeschlossen werden Dazu muss das Endst ck 2 am Kondensatablauf des WRG Ventil...

Page 14: ...der Bedienseite aus betrachtet Fortluft Abluft Aussenluft Zuluft Depends on version of the ordered outdoor air can be taken from the left or right side L ftungsger te k nnen je nach bestellter Ver sio...

Page 15: ...ensor for extract air M1 actuator of by pass damper PS1 supply air differential pressure switch PS2 extract air differential pressure switch PS3 Heat exchanger antifrost pressure swich TE Exhaust air...

Page 16: ...00 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 400 SP Attuatore della serranda Actuator for dampers Klappenmotor 1141 SPs Attuatore della serranda con ritorno a molla Spring return actuator for dampe...

Page 17: ...Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu essere regolata in base alla temperatura mi surata dal sensore dell aria di mandata e alla tempera...

Page 18: ...l von 0 10V DC bedient Funktion BOOST Die Ventilatoren werden mit einer maxima len Geschwindigkeit angelassen auf dem Bedienpult FLEX wird die BOOST Funktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht a...

Page 19: ...o il valore del regolatore PI inferiore al valore impostato vd paragrafo II 6 4 3 della descrizione Flex Ventilazione possibile impostare 3 tipi di ventilazione vd paragrafo II 6 3 della Flex in base...

Page 20: ...anto non siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automati ca solitamente avviene a causa di velocit del ventilatore troppo bassa ventilatore guasto serranda su presa d aria con attu...

Page 21: ...1 1 Schaiter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schaiter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an...

Page 22: ...n Outside air damper actuator de Antrieb der Au enluftklappe 0 90 14 Preheater 01h_Read_Coils 12 1 it Indicazione della batteria di preriscaldamento ru en Preheater indication de Anzeige des Vorheizer...

Page 23: ...metern der Anlage gew hlt werden falls die Speiselei tung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig denAbstand und Spannungsfall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult mus...

Page 24: ...ir TJ temp sensor 21 22 X16 6 11 12 13 14 15 16 17 N L 19 X16 5 M2 M3 17 18 L N N L L 16 20 15 230V AC 230V AC ON OFF ON OFF L control N L control L Supply air Extract air damper actuator damper actua...

Page 25: ...25 lt ru en de RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0 Set 5 o C...

Page 26: ...315 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verificare pr...

Page 27: ...ienpuit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella e...

Page 28: ...sul termostato Se la temperatura dell aria di mandata bassa controllare la centrale termica ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Meas...

Page 29: ...29 lt ru en de RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0...

Page 30: ...o elettrica rotore Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tensione del ventilatore alla velocit attuale Voltage of Normal speed for air fans S...

Page 31: ...hlers X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batte...

Page 32: ...ore della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM...

Page 33: ...our factory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years fr...

Page 34: ...16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 P 23 X29 X25 N L F1 3 1 P DX Cooling B 0 10 COM 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X3...

Page 35: ...E PE N L PE N L PV GND 0 10V in X32 X33 CE7 7 X16 7 PE N L1 L1 N PE L1 N PE L1 N PE 1f 230V AC Power supply cable X16 36 36 28 25 20 22 23 24 24 23 22 23 24 X16 4 25 25 31 30 X16 7 29 34 33 32 35 36 3...

Page 36: ...36 lt ru en de RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0...

Page 37: ...37 lt ru en de RIS 700_1200_1900_2200 HE HW EKO 3 0...

Page 38: ...V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 4 5 6 7 X21 2 1 2 PS1 PS2 DX Cooling P 1 3 L N X25 X2...

Page 39: ...PE L1 L2 L3 N PE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X4 X3 PE N L K1 11 K1 14 PV GND X32 10A F1 1 2 T set COM X33 23 X33 24 26 27 28 P Transmitter 2 24 VDC 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND L1 PE N...

Page 40: ...ituzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto...

Reviews: