12
RIS 3500HE/HW EKO 3.0
Når anlæg er installeret, skal drænsystem
installeres som vist på billede , rør(2) skrues
op i anlæg. Systemet skal tilsluttes med rør(4)
på følgende rækkefølge: Anlæg(1), vandlås (3),
afløbsrør/opsamling (). Rør (4) må ikke bøjes
mere end 3°(1 meter rør skal bøjes 55mm ned
af. Før anlægget startes(1) skal der fyldes mind
0.5L vand i vandlåsen, der skal checkes at
vandet kommer ned til afløb(5) ellers kan der
komme overløb. Dræn systemet må ikke ins-
talleres hvor temperaturen er under 0°. Hvis
temperauren kommer under 0°, skal alle rør
isoleres. Drænsystem(3) skal installeres under
anlægshøjde.
Установив рекуператор (1) к стене, надо
подключить систему отвода конденсата. Для
этого, надо подключить наконечник (или RIS
3500HE EKO 3.0 муфту)(2) к трубке отвода
конденсата рекуператора. С трубой (4) (ме-
таллической, пластиковой или резиновой)
соедините рекуператор (1), сифон (3), и
канализационную систему (5). Труба (4),
должна иметь, не меньше чем 3
°
градуса
наклона вниз (1 метр трубы должен быть на-
клонен вниз на 55 мм)! Прежде чем, включить
рекуператор, (1) заполните систему не менее
0,5л воды (сифон (3), должен быть постоянно
заполнен водой). Убедитесь, что вода до-
стигает систему канализации (5), иначе при
эксплуатации рекуператора (1), помещение
может быть залито водой!
Система отвода конденсата эксплуатируется
в помещениях, где температура не достигает
0°С! Если температура ниже чем 0°С, то
система отвода конденсата должна быть
изолированна тепловой изоляцией!
Сифон (3) необязательно надо устанавли-
вать под рекуператором (1), но он должен
быть ниже чем рекуператор (1).
When AHU (1) is already placed the draining
system has to be connected. In order to do that
the thimble (or RIS 3500HE EKO 3.0 coupling)(2)
must be screwed to the AHU draining exhaust.
The system must be connected with pipe (4) in
such order: AHU (1), siphon (3) and sewerage
system (5). Pipe (4) should be bended not less
than 3
°
degrees (1 meter of pipe must be bended
55 mm downwards)! Before turning on AHU (1)
the draining system should be filled up with at
least 0,5 l of water (siphon (3) must be always
filled with water), also check if water reaches
sewerage system (5)! In other case premises
can be flooded.
Draining system must be installed in the premis-
es where the temperature is not lower than 0°C. If
temperature falls below 0°C the draining system
should be isolated with thermal isolation.
The siphon (3) must be mounted below the
AHU’s (1) level.
Nach dem Montieren des WRG-Ventilators
(1) an der Wand muß das Ablaufsystem des
Kondensats angeschlossen werden. Dazu
muss das Endstück (2) am Kondensatablauf
des WRG-Ventilators angeschraubt werden.
Anschliessend die Rohre (Metall-, Plastik- oder
Gummirohre) (4) sowie in angegebener Reihen-
folgeden WRG-Ventilator (1), Siphon (3) und das
Abwassersystem (5) zusammenschließen. Die
Rohre (4) sollten mindestens mit einem Winkel
von 3
°
Grad abgeschrägt sein (1 Meter des
Rohrs sollte 55 mm Gefälle haben)! Vor dem
Einschalten des WRG-Ventilators (1) muss das
Ablaufsystem mit mindestens 0,5 Liter Wasser
gefüllt werden. (Der Siphon (3) muß ständig
mit Wasser gefüllt sein). Kontrollieren Sie, ob
das Wasser zum Abwassersystem 6 gelangt!
Ansonsten ist während des Betriebes des
WRG-Ventilators1 der Austritt von Wasser in die
Räumlichkeiten möglich.
Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten
betrieben werden, in welchen die Raumtempera-
tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.
Der Siphon 3 muß unterhalb des WRG-
Ventilators 1 montiert werden.
1
2
3
4
5
1
2
NOTE:
Efter isætning af drypbakke (1) og skruet den fast med selvskærende skruer(2), skal skruer tætnes med silikone eller andet
vandtæt materiale.
ATTENTION!
After inserting the panel No.1 and tightening it with self-drilling screws No.2 , grease distinctly marked spots with sealant.
ВНИМАНИЕ!
Поставить плату ном.1 и прикрутить болтами ном. 2 , на ярче отмечены места нанесите герметик.
ACHTUNG!
Nach Einbau bitte die Platine Nr. 1 mit Schrauben Nr. 2 befestigen und markierte Stellen mit Dichtungsmittel abdichten.
Summary of Contents for RIS 3500HE EKO 3.0
Page 26: ...26 RIS 3500HE HW EKO 3 0...
Page 33: ...33 RIS 3500HE HW EKO 3 0...