background image

8

RIS VE

TJ

Tiekiamo  oro  temperatūros  jutiklis 
jutiklis

TL

Lauko oro temperatūros jutiklis

DTJ100 Drėgmės + temperatūros jutiklis
TA

Ištraukiamo oro temperatūros jutiklis

TE

Išmetamo oro temperatūros jutiklis

DR

Ištraukiamo oro drėgmės jutiklis

AT1

Automatinio  atstatymo  termostatas 
tiekiamo oro šildytuvo

RT1

Rankinio pastatymo termostatas tie-
kiamo oro šildytuvo

TK

Ventiliatoriaus 

sukimosi 

greičio 

transformatoriaus termostatas

K6

Tiekiamo oro šildytuvo rėlė

K3

Mažiausio  ventiliatoriaus  sukimosi 
greičio rėlė

K2

Vidutinio  ventiliatoriaus  sukimosi 
greičio rėlė

K1

Didžiausio  ventiliatoriaus  sukimosi 
greičio rėlė

TR

PCB maitinimo transformatorius

F1

PCB saugiklis 0.250A

ATR

Ventiliatorių sukimosi greičio regulia-
vimo transformatorius

KE

Tiekiamo oro šildytuvas

PV

Tiekiamo oro ventiliatorius

IV

Ištraukiamo oro ventiliatorius

C1

Ištraukiamo  oro  ventiliatoriaus  vari-
klio kondensatorius

C2

Tiekiamo  oro  ventiliatoriaus  variklio 
kondensatorius

F

Automatinis jungiklis

M1

Paimamo  oro  sklendės  pavara 
230VAC

TJ

Датчик  температуры  подаваемого 
воздуха

TL

Датчик  температуры  наружного 
воздуха

DTJ100 Датчик влажности + температуры

TA

Датчик  температуры  удаляемого 
воздуха

TE

Датчик  температуры  вытяжного 
воздуха

DR

Датчик  влажности  вытяжного  воз-
духа

AT1

Термостат, с автоматическим вос-
становлением , нагревателя пода-
ваемого воздуха

RT1

Термостат, с ручным восстановле-
нием,  нагревателя  подаваемого 
воздуха

TK

Термостат  трансформатора скоро-
стей  вентилятора

K6

Реле  нагревателя  подаваемого 
воздуха

K3

Реле  малой  скорости  вентиля-
торов

K2

Реле  средней  скорости  венти-
ляторов

K1

Реле  большой  скорости  венти-
ляторов

TR

Трансформатор PCB питания

F1

Предохранитель PCB 0,250А

ATR

Трансформатор  скорости  враще-
ния вентиляторов

KE

Нагреватель подаваемого воздуха

PV

Вентилятор подаваемого воздуха

IV

Вентилятор вытяжного воздуха

C1

Конденсатор  мотора  вентилятора 
вытяжного воздуха

C2

Конденсатор  мотора  вентилятора 
подаваемого воздуха

F

Автоматический выключатель

M1

Привод заслонки воздуха снаружи 
(230VAC)

TJ

Supply air temperature sensor

TL

Outside air temperature sensor

DTJ100 Hu temperature sensor
TA

Extract air temperature sensor

TE

Exhaust air temperature sensor

DR

Extract air humidity sensor

AT1

Automatic  reset  thermostat  supply 
air heater

RT1

Manual  reset  thermostat  supply 
air heater

TK

Fans  speed  transformers  thermo-
stat

K6

Supply air heater relay

K3

Low fans speed relay

K2

Medium fans speed relay

K1

High fans speed relay

TR

PCB power supply transformer 

F1

PCB fuse 0.250A

ATR

Fans speed transformer 

KE

Supply air heater

PV

Supply air fan

IV

Extract air fan

C1

Extract air fan motor capacitor

C2

Supply air fan motor capacitor

F

Automatic circuit breaker

M1

O u t s i d e   a i r   d a m p e r   a c t u a t o r 
230VAC

TJ

Sensor Zulufttemperatur

TL

Sensor Außenlufttemperatur

DTJ100 Feucht Temperatursensor
TA

Temperaturfühler Abzugsluft

TE

Temperaturfühler Abluft

DR

Feuchtigkeitsfühler Abzugsluft

AT1

Auto-Reset-Thermostat  des  Zuluft-
heizregisters

RT1

Manueller  Thermostat  des  Zuluft-
heizregisters

TK

Thermostat  des  Transformators  für 
Ventilatordrehzahl

K6

Relais des Zuluftheizregisters

K3

Relais  für  minimale  Ventilatordreh-
zahl

K2

Relais für mittlere Ventilatordrehzahl

K1

Relais  für  maximale  Ventilatordreh-
zahl

TR

Trafo der PCB-Versorgung

F1

PCB Sicherung 0.250A

ATR

Trafo  zur  Drehzahlregelung  von 
Ventilatoren

KE

Zuluftheizregister

PV

Zuluftventilator

IV

Abluftventilator

C1

Kondensator des Motors des Abluft-
ventilators

C2

Kondensator des Motors des Zuluft-
ventilators

F

Automatikschalter

M1

Antrieb  der  Annahmeluftklappe 
230VAC

paspausti „

SET

“, - išeinama į pagrindinį meniu.

Oro  temperatūros  jutikliai  ir  oro  kokybės 

keitikliai. 

Tiekiamo  oro  temperatūros  jutiklius 

ir  oro  kokybės  keitiklius  (jei  naudojami 
papildomai)  reikia  sumontuoti  kuo  toliau  nuo 
vėdinimo  įrenginių  (kiek  leidžia  jutiklio  kabelio 
ilgis)  iki  pirmojo  oro  transportavimo  sistemos 
atsišakojimo,  posūkio.  Šis  reikalavimas  yra 
būtinas tam, kad matavimo rezultatas būtų kuo 
tikslesnis. Žiūrėti žemiau esantį paveikslėlį.

приточного  воздуха  и  нажать  «

SET

». 

Заводская установка: 40°C.

•  К н о п к а м и   «

L E F T

»   и л и   «

R I G H T

»   с 

затемненной строкой выбрать пункт «

Exit

»,  

нажать «

SET

» – выход в основное меню.

Д а т ч и к и   т е м п е р а т у р ы   в о з д у х а 

и  преобразователя  качества  воздуха.

 

Датчики  температуры  приточного  воздуха 
и  преобразователи  к ачества  воздуха 
(если  используются  дополнительно)  надо 
смонтировать  по  возможности  дальше  от 
вентиляционного  оборудования  (насколько 
позволяет  длина  к абеля  датчик а)  до 
первого  ответвления,  поворота  системы 
транспортировки  воздуха.  Это  необходимо 
для  того,  чтобы  результат  измерения 
был  предельно  точным.  Смотреть  ниже 
расположенный рисунок.

eter: 40°C.

-Mit  Druckknöpfen  „

LEFT

“  oder  „

RIGHT

“  mit 

der  dunkel  gekennzeichneten  Zeile  den  Punkt  

Exit

“  wählen,  auf  „

SET

“  drücken,  - Ausgang 

zum Hauptmenü.

Sensoren  der  Lufttemperatur  und  Umformer 

der  Luftqualität. 

Temperatursensoren  der  Zu-

luft  sowie  Umformer  der  Luftqualität  (falls  sie 
zusätzlich verwendet werden) sollen möglichst 
weit von den Lüftungsanlagen montiert werden 
(je  nach  der  Kabellänge  des  Sensors)  bis  zur 
ersten  Scheidung,  Biegung  des  Systems  der 
Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder-
lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst 
präzise ist. Siehe das Bild unten.v

Air  temperature  sensors  and  air  quality 
converters.  Supply  air  temperature  sensors 
and  air  quality  transmitters  (if  additionally 
used)  must  be  mounted  as  far  as  possible 
from  the  ventilation  devices  (within  the  confi  
nes  of  sensor  cable)  up  to  the  fi   rst  branch 
or  turn  of  the  air  transportation  system.  This 
requirement is necessary to ensure the accuracy 
of measurement. See bellow fi  gure.

Summary of Contents for RIS 260VE

Page 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE...

Page 2: ...su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran i j dali kampai ir briaunos gali b ti a trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite...

Page 3: ...4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der R hren bitte den Kleber hinweise auf dem Geh use folgen Montavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir ap mokyti darbuotojai I gr...

Page 4: ...5 in such order AHU 1 siphon 3 and sewerage system 6 Pipes 4 5 should be bended not less than 30 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be l...

Page 5: ...is ventiliatoriai apie 2 min 2 Aptarnavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir apmokyti darbuotojai Ventiliatorius turi b ti ap i rimas ir valomas ma iausiai 1 kart per metus Prie pradedant aptarnavimo...

Page 6: ...n den Hersteller wenden Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it o...

Page 7: ...eilute pa ym ta tamsiai pasirinkti punkt Set Point paspausti SET Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkti punkt Extract paspausti SET Norint palaikyti patalpos temperat r pagal...

Page 8: ...bzugsluft TE Temperaturf hler Abluft DR Feuchtigkeitsf hler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transforma...

Page 9: ...9 RIS VE...

Page 10: ...en durchgef hrt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am Typenschild der Anlage angegeben sind 3 Aufwahl des Versorgungskabels muss nach den elektrischen Parametern der Anlage erfolgen 4 Es m...

Page 11: ...ori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra as Pakeitus ltrus reikia i jungti ir v l jungti maitinimo tamp ir rekupe raturius toliau dirba normaliame r ime Sl gio jungikliai jungiami nuosekliai prie...

Page 12: ...male Kabell nge 2000m Am Pult werden auch verschiedene Betriebs arten und Einstellungen angezeigt die in der Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben sind 6 Fixierung von externen Notsignalen In...

Page 13: ...KE Zuluftheizregister PV Zuluftventilator IV Abluftventilator C1 Kondensator des Motors des Abluftventilators 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite punkt Limi...

Page 14: ...vorgese henen Ort 8 Verlegen Sie das Anschlusskabel im Liefer umfang enthalten zwischen dem Steuerpult und der Steuerautomatik 9 Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem Steuerpult mithilfe von 10 K...

Page 15: ...is ob served switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel und Verbindungen berpr fen Sensor defekt Sensorst rung Sensorv...

Page 16: ...16 RIS VE...

Page 17: ...supply change lters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to terminals A3 A3 Pressure switch PS600 contacts by increasing differential pressure 1 3 open 1 2 close Press...

Page 18: ...r des Raums der R umen gem dem Temperatursensor der Abluft Nachdem der Algorithmus der Steuerung des Sensors der Abluft ausgew hlt wird wird die Temperatur der Zuluft beschr nkt Dabei wird die zus tzl...

Page 19: ...keit Temperatursensor TA Temperaturf hler Abzugsluft TE Temperaturf hler Abluft DR Feuchtigkeitsf hler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zu luftheizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zu luf...

Page 20: ...ros rengini rengimo reikalavimus 2 Naudoti tik tok elektros altin kurio duome nys yra nurodyti ant renginio lipduko 3 Maitinimo kabelis turi b ti parenkamas pa gal renginio elektrinius parametrus 4 B...

Page 21: ...21 RIS VE...

Page 22: ...r keine Verantwortung Die Ger te mit Schaden die nach Unf llen fehlerhafte Nutzung nachl ssiger Aufsicht oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind k nnen nicht unter dieser Garantie stehen Wir werd...

Page 23: ...900 130 205 230 205 130 800 850 352 166 60 126 160 950 140 212 246 212 140 845 895 462 182 120 160 200 1400 207 328 330 328 207 1000 1070 645 250 187 208 315 1400 210 325 330 325 210 1000 1070 645 25...

Page 24: ...230 1 230 1 230 3 400 3 400 3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 89 0 4 175 0 77 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 2100 2000 2650 2750 2680 89 0 4 225 1...

Page 25: ...k tis Height H he H mm Gylis Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 160 180 150 400 400 475 EU5 EU5 EU5 EU5...

Page 26: ...similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps...

Page 27: ...27 RIS VE...

Page 28: ...replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in the Pro...

Reviews: