background image

11

RIS 1900HE-HW EC 3.0

Pastačius  rekuperatorių  (1)  reikia  prijungti 

kondensato nuvedimo sistemą.Tam reikia prie 

rekuperatoriaus kondensato nuleidiklio prisukti 

sifona(2).  Vamzdžiu  (3)  (metaliniu,  plastikiniu 

arba guminiu) nurodyta tvarka tarpusavyje su-

jungti  rekuperatorių  (1),  sifoną  (2)  ir  kanaliza-

cijos sistemą (4). Vamzdis (3) turi turėti nema-

žesnį nei 3

°

 laipsnių kampo nuolydį (1 metras 

vamzdžio  turi  būti  pakrypęs  į  apačią  55mm)! 

Prieš įjungiant rekuperatorių (1) reikia sistemą 

užpilti 0,5 litro ar didesniu vandens kiekiu (sifo-

nas (2) turi būti pastoviai užpildytas vandeniu) 

ir įsitikinti, kad vanduo patenka į kanalizacijos 

sistemą  (4)!  Priešingu  atveju  rekuperatoriaus 

(1) eksploatavimo metu galimas patalpų užpy-

limas vandeniu! 

Kondensato  nuvedimo  sistema  turi  būti  eks-

ploatuojama  patalpose,  kuriose  aplinkos  tem-

peratūra negali būti žemesnė nei 0°C! Jei aplin-

kos  temperatūra  gali  nukristi  žemiau  0°C,  tai 

sistemą reikia izoliuoti šilumine izoliacija! 

Sifonas (2) nebūtinai turi būti po rekuperatoriu-

mi (1), tačiau žemiau rekuperatoriaus (1) lygio.

Установив  рекуператор  (1)  к  стене,  надо 

подключить  систему  отвода  конденсата. 

Для  этого,  надо  подключить  наконечник(2) 

к  трубке  отвода  конденсата  рекуператора. 

С  трубой  (3)  (металлической,  пластиковой 

или  резиновой)  соедините  рекуператор  (1), 

сифон  (2),  и  канализационную  систему  (4). 

Труба (3), должна иметь, не меньше чем 3

°

 

градуса наклона вниз (1 метр трубы должен 

быть наклонен вниз на 55 мм)! Прежде чем, 

включить рекуператор, (1) заполните систему 

не менее 0,5л воды (сифон (2), должен быть 

постоянно заполнен водой). Убедитесь, что 

вода  достигает  систему  канализации  (4), 

иначе  при  эксплуатации  рекуператора  (1), 

помещение может быть залито водой!

Система отвода конденсата эксплуатируется 

в помещениях, где температура не достигает 

0°С!  Если  температура  ниже  чем  0°С,  то 

система  отвода  конденсата  должна  быть 

изолированна тепловой изоляцией!

Сифон (2) необязательно надо устанавли-

вать  под  рекуператором  (1),  но  он  должен 

быть ниже чем рекуператор (1).

When AHU (1) is already placed the draining 

system has to be connected. In order to do that 

the thimble (coupling)(2) must be screwed to the 

AHU draining exhaust. 

The system must be connected with pipe (3) in 

such order: AHU (1), siphon (2) and sewerage 

system (4). Pipe (3) should be bended not less 

than 3

° 

degrees (1 meter of pipe must be bended 

55 mm downwards)! Before turning on AHU (1) 

the draining system should be filled up with at 

least 0,5 l of water (siphon (2) must be always 

filled  with  water),  also  check  if  water  reaches 

sewerage  system  (4)!  In  other  case  premises 

can be flooded.

Draining system must be installed in the premis-

es where the temperature is not lower than 0°C. If 

temperature falls below 0°C the draining system 

should be isolated with thermal isolation. 

The  siphon  (2)  must  be  mounted  below  the 

AHU’s  (1) level. 

Nach  dem  Montieren  des  WRG-Ventilators 

(1)  an  der  Wand  muß  das Ablaufsystem  des 

Kondensats  angeschlossen  werden.  Dazu 

muss  das  Endstück  (2)  am  Kondensatablauf 

des  WRG-Ventilators  angeschraubt  werden. 

Anschliessend die Rohre (Metall-, Plastik- oder 

Gummirohre) (3)  sowie in angegebener Reihen-

folgeden WRG-Ventilator (1), Siphon (2) und das 

Abwassersystem (4) zusammenschließen. Die 

Rohre (3) sollten mindestens mit einem Winkel 

von  3

°

  Grad  abgeschrägt  sein  (1  Meter  des 

Rohrs  sollte  55  mm  Gefälle  haben)!  Vor  dem 

Einschalten des WRG-Ventilators (1) muss das 

Ablaufsystem mit mindestens 0,5 Liter Wasser 

gefüllt  werden.  (Der  Siphon  (2)  muß  ständig 

mit  Wasser  gefüllt  sein).  Kontrollieren  Sie,  ob 

das  Wasser  zum Abwassersystem  4  gelangt! 

Ansonsten  ist  während  des  Betriebes  des 

WRG-Ventilators1 der Austritt von Wasser in die 

Räumlichkeiten möglich. 

Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten 

betrieben werden, in welchen die Raumtempera-

tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-

°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-

C sinkt. Ansonsten muß das Sy-

stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.

Der  Siphon  2  muß  unterhalb  des  WRG-

Ventilators 1 montiert werden.

4

3

2

1

Summary of Contents for RIS 1900HE EC 3.0

Page 1: ...n in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 1900HE HW EC 3 0 Techninis v...

Page 2: ...omatika 16 Sistemos apsauga 18 Agregato naudojimas BMS tinkle 19 ModBus adresai 20 Elektrinis VOK agregato prijungimas 21 Rekomendacijos sisistemos derinimui 22 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j...

Page 3: ...r heater 33 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetausch...

Page 4: ...ch keine Feuchtigkeit angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodifikuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim...

Page 5: ...Die Netzzuleitung muss der Kapazit t derAnlage entsprechen Die Verwendung einer besch digten Zuleitung ist unzul ssig Elektrische Kabel welche unter Strom stehen NIE mit nassen H nden anfassen Verl ng...

Page 6: ...agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the filter there fore less air is supplied into the...

Page 7: ...roduzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hrend...

Page 8: ...protection class Schutzart Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Automatic control i...

Page 9: ...2 mm 46 Tiekimo supply zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 692 Auk tis Height H he H mm 520 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius...

Page 10: ...ise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible th...

Page 11: ...must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be filled up with at least 0 5 l of water siphon 2 must be always filled with water also check if water reaches sewera...

Page 12: ...s jutiklis M1 oro ap jimo sklend s By pass pavara PS1 vie io oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis PS3 ilumokai io prie u alimin sl gio rel IV PV PR KE PF IF TJ TL TA M1 by pass PS...

Page 13: ...13 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 14: ...oint Regelungseinheit Roof Stogelis Roof Dach SSB Elektrin pavara Electromotoric actuator Elektromotorischer Stellantrieb Skirtuminio sl gio keitiklis Differential pressure transmitter Differenzdruck...

Page 15: ...iktas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible S...

Page 16: ...sukimasis Nuotoliniame valdymo pultelyje temperat ra nustatomoji ir jutikli i matuotoji atvaizduoja ma Celsijaus laipsniais C Patalpos oro temperat ra gali b ti regu Supply air temperature can be adju...

Page 17: ...ir temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling ex...

Page 18: ...reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless o...

Page 19: ...of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 Fig 4 are...

Page 20: ...ro temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus s...

Page 21: ...jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo kabel...

Page 22: ...n der Anlage m ssen bis zur bergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkr fte ausgef hrt werden Falls man w n scht dass das automatische Steuersystem von der L ftun...

Page 23: ...ly air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe o...

Page 24: ...e Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontaktai...

Page 25: ...Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des V...

Page 26: ...he supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the g...

Page 27: ...27 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 28: ...31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Es...

Page 29: ...0mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der...

Page 30: ...urf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humid...

Page 31: ...s pirmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang gamykl...

Page 32: ...32 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 33: ...33 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 34: ...34 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 35: ...35 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 36: ...36 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 37: ...37 RIS 1900HE HW EC 3 0 ModBus RTU...

Page 38: ...38 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 39: ...39 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 40: ...40 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 41: ...41 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 42: ...42 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 43: ...43 RIS 1900HE HW EC 3 0 ModBus RTU...

Page 44: ...44 RIS 1900HE HW EC 3 0...

Page 45: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fill in...

Reviews: