background image

27

RIS 1200VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

X4

RS485_1

Boîtier de commande (FLEX)

Пульт управления (FLEX)

Remote controller (FLEX)

Bedienpult (FLEX)

I/O

-

-

X32

1

LOW

Protection contre la surchauffe de la batterie 

électrique

Защита электрического нагревателя от 

перегрева

Electrical heater guard from overheating

Überhitzungsschutz des Elektroheizers

I

-

-

X32

2

MID

Protection de l’échangeur de chaleur rotatif

Защита роторного теплообменника

Rotor guard

Schutz des Rotorwärmetauschers

I

-

-

X32

3

HIGH

BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas

BOOST,начинается интенсивная вентиляция

BOOST, increase the flow of air.

BOOST, début de la ventilation intense

I

-

-

X32

4

COM

COM

-

-

-

X33

1

TIMER

Stop

DI

-

-

X33

2

COM

COM

-

M5

Servomoteur de la vanne de la batterie à eau glacée.

Привод клапана водяного охладителя.

Water cooler valve actuator.

Antrieb des Ventils des Wasserkühlers.

X33

3

VAL+

Ouverture du clapet du refroidisseur PWM 

24v/50hz

Открытие заслонки охладителя PWM 24v/50hz

Cooling valve opening PWM 24v/50hz

Öffnen der Kühlungsklappe PWM 24v/50hz

AO

-

-

X33

4

VAL-

Fermeture du clapet du refroidisseur PWM 

24v/50hz

Закрытие заслонки охладителя PWM 24v/50hz

Cooling valve closing PWM 24v/50hz

Schließen der Kühlungsklappe PWM 24v/50hz

AO

-

-

X33

5

VAL

Signal général du clapet du refroidisseur PWM 

24v/50hz

Открытие заслонки охладителя  Pulse 24v/50hz

Cooling valve common Pulse 24v/50hz

Allgemeiner Impuls der Kühlungsklappe PWM 

24v/50hz

AO

-

-

M1

Servomoteur de by-pass.

Привод обходной заслонки («By-pass»).

By-pass actuator.

Antrieb der Bypass-Klappe.

X33

6

DMP+

Fermeture du clapet de dérivation PWM 24v/50hz

Общий сигнал заслонки охладителя PWM 

24v/50hz

Bypass damper opening PWM 24v/50hz

Öffnen der Umgehungsklappe PWM 24v/50hz

AO

100mA

-

X33

7

DMP-

Signal général du clapet de dérivation PWM 

24v/50hz

Закрытие заслонки By-Pass PWM 24v/50hz

By-Pass damper closing PWM 24v/50hz

Schließen der Bypass-Klappe PWM 24v/50hz

AO

100mA

X33

8

DMP

Signal général du clapet de dérivation PWM 

24v/50hz

Общий сигнал заслонки By-Pass PWM 24v/50hz

By-Pass damper common PWM 24v/50hz

Öffnen der Bypass-Klappe PWM 24v/50hz

AO

100mA

DX

Commande de la pompe de recirculation de la batterie à détente 

directe ou de la batterie à eau chaude.

Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя 

или водяного обогревателя.

DX cooler or water heater circulatory pump control.

Kontrollieren des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von 

der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X33

9

CHIL

Refroidissement DX  ON/OFF 24V

DX охлаждение ON/OFF 24V

DX cooling ON/OFF 24V

DX Kühlung EIN/AUS 24V

DO

0.05mA

-

X33

10

COM

COM

-

X33

11

ALARM

Indication en cas de panne du (des) ventilateur(s) 

ON/OFF 24V

Индикация поломки вентилятора/-ов ON/OFF 

24V

Indicates when fans fail ON/OFF 24V

Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/

AUS 24V

DO

0.05mA

-

X33

12

ANTI.F

Indication de fonctionnement du ventilateur ON/

OFF 24V

Индикация работы вентилятора ON/OFF 24V

Indicates when fans running ON/OFF 24V

Anzeige laufender Lüfter EIN/AUS 24V

DO

0.05mA

-

M6

Servomoteur de la vanne de batterie à eau chaude.

Привод клапана обогревателя воды.

Water heater valve actuator.

Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X33

13

B.0.10

Signal de commande de la batterie électrique / 

aérotherme eau chaude 0-10V

Сигнал управления электрическим/водяным 

нагревателем 0-10V

Electric/Water heater controll signal 0-10V

Steuerungssignal des Elektroheizers/Wasserheiz-

ers 0-10V

AO

5mA

-

X33

14

COM

COM

-

-

-

X33

15

A.0.10

Bypass/Rotor 0-10V

X33

16

COM

COM

-

-

-

X33

17

+24V

24VDC

O

0.1A

-

X33

18

COM

COM

-

-

-

T1

+

TV

Thermostat anti gel de la batteire à eau chaude 

Противозамерзающий термостат водяного обогревателя.

Water heater antifreeze thermostat.

Frostbeständiger Thermostat der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

+

Sonde de température anti gel de caloporteur de retour de la 

batterie à eau chaude.

Противозамерзающий датчик температуры возвратного 

теплоносителя водяного обогревателя.

Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor.

Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden 

Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X33

19

T.WAT

Sonde de température de l’eau de retour

Температурный датчик возвратной воды

Return water temperature sensor

Rückwassertemperatursensor

AI

-

-

X33

20

COM

COM

-

-

-

TL

Sonde de température d‘air nouveau.

Датчик свежего (наружного) воздуха.

Fresh (ambient) air temperature sensor.

Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft).

X33

21

T.OUT

Sonde extérieure

Наружный датчик

Outdoor sensor

Außensensor

AI

-

-

X33

22

COM

COM

-

-

-

Summary of Contents for RIS 1200VE EKO 3.0

Page 1: ...struktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 1200...

Page 2: ...bus 18 Branchement lectrique de l unit de chauffage ventilation et climati sation 19 Recommandations pour le r glage du syst me 20 Principaux disfonctionnements du dispositif de chauffage ventilation...

Page 3: ...ty 32 Notes 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetau...

Page 4: ...to operating unit Do not place fingers or other foreign objects through inlet or exhaust guards or into con nected duct Should a foreign object enter the unit immediatelly disconnect power source Befo...

Page 5: ...oder instabile Fl chen montieren und betreiben Die Anlage muss stabil montiert werden um einen sicheren Betrieb zu gew hrleisten Die Anlage darf nicht in explosionsgef hrdeter Umgebung oder f r aggre...

Page 6: ...struction The motor is completely sealed and requires no lubrication for the life of the motor Detach fan from the unit Impeller should be specially checked for buil up material or dirt which may caus...

Page 7: ...the reset button The failure can be identified only by a qualified professional If necessary the electrical heater can be re moved Disconnect the electrical connector from the heater and remove the h...

Page 8: ...gsaufnahme puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 87 14 49 0 87 5 89 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement thermiqu...

Page 9: ...ur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuffl ation supply Zuluft F7 Largeur Width Breite L mm 650 Hauteur Height H he H mm 314 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de fi ltre Filter model Filter Modell MPL La so...

Page 10: ...air duct system and environment Installation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be l...

Page 11: ...n 1 Meter es Rohrs sollte 55mm Gef lle haben Es ist notwendig Siphon f r tropfende Kondensat zu verwenden Zubeh r Das Ablaufsystem darf nur in R umen betrieben werden in welchen die Raumtemperatur nic...

Page 12: ...act air TJ temperature sensor for supply air supplied in set with integrated automatic controll system TL temperature sensor for fresh air supplied in set with integrated automatic controll system TA...

Page 13: ...ff damper SKG Schliessklappen SKG Comfort Box Caisson refroidisseur r chauffeur Comfort Box Comfort Box Cooler heater box Comfort Box K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box SP Servomoteur du cla...

Page 14: ...amelles Si la centrale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arret e Si la temp rature r gl e n est pas atteinte la batterie lectrique ou a rotherme est connect e et elle reste con ne...

Page 15: ...ntinuous keeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ven...

Page 16: ...timation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are not...

Page 17: ...e Einstel lung kann ge ndert werden mehr dar ber Flex_meniu_montuotojas_LT Punkt 14 Misc ModBus Typ RTU F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellungen siehe Montag...

Page 18: ...onde de temp rature de l air souffl ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 1...

Page 19: ...tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit n cessa...

Page 20: ...ssmiter 1 supply air pressure transmitter 0 10 VDC P U Transsmiter 2 extract air fan 0 10V X33 7 DMP X21 1 3 X16 10 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 CO...

Page 21: ...otection When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounte...

Page 22: ...ische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of the...

Page 23: ...oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted IV ai...

Page 24: ...air souffl n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souffl est basse il faut v rifier les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off...

Page 25: ...25 RIS 1200VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Page 26: ...que Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 R chauffage lectrique rotor Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Tension de la vitesse norma...

Page 27: ...AO 100mA DX Commande de la pompe de recirculation de la batterie d tente directe ou de la batterie eau chaude DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der...

Page 28: ...humidity sensor for extract air Abluftfeuchte und Temperaturf hler X38 1 Sonde de temp rature de l air repris Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Son...

Page 29: ...s notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v rification Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou...

Page 30: ...C P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 4 X16 2 PS3 1 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE X33 19 X33 20 COM T WAT...

Page 31: ...RS485_2 RS485_2 ModBus RTU X3 X4 X37 4 X37 3 V2 COM X37 1 X37 2 X42 X12 COM V1 N L AC N PUMP A4 A4 HR 2 1 PS3 X16 2 15 16 E1 0 10V in PE N L K1 11 K1 14 IV GND E1 0 10V in X34 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE...

Page 32: ...t des filtres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is req...

Reviews: