background image

22

RIRS 400HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

•  À  l’aide  du  boîtier  de  commande  choisir  la 

vitesse de rotation des ventilateurs et la tem-

pérature de l’air soufflé souhaitées.

Les travaux de mise en marche et de réglage 

de  la  centrale  avant  remise  à  l’utilisateur  ne 

doivent  être  effectués  que  par  du  personnel 

formé et qualifié. Si on souhaite que le système 

de contrôle automatique du dispositif de venti-

lation fonctionne correctement, il faut le régler 

de manière appropriée. De même, monter les 

appareils de mesure et d’exécution en fonction 

des recommandations fournies.

Sondes de température et convertisseurs 

de qualité de l’air.

 Il faut monter les sondes de 

•  Пользуясь  дистанционным  пультом 

управления, выберите желаемую скорость 

вращения  вентиляторов  и  температуру 

приточного воздуха.

Пусковые и наладочные работы, до передачи 

устройства потребителю, должен выполнять 

только  обладающий  соответствующей 

квалификацией  и  обученный  персонал. 

Чтобы система автоматического управления 

вентиляционным  агрегатом  работала 

надлежащим  образом,  ее  необходимо 

наладить. Также необходимо в соответствии 

с   п р и в ед е н н ы м и   р е к о м е н д а ц и я м и 

смонтировать  измерительные,  командные 

устройства.

•  Select  the  desired  fan  rotation  speed  and 

the supply air temperature using the remote 

controller.

Before commissioning, device launching and 

adjustment works must be done only by qualified 

and trained personnel. Automatic control system 

of the ventilation unit must be properly adjusted 

to  work  adequately. Also,  install  measuring 

and operating devices in line with the provided 

guidelines.

Air  temperature  sensors  and  air  quality 

converters.

 Supply air temperature sensors and 

air quality converters (if additionally used) must 

be mounted as far as possible from the ventila-

•  Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult 

werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit 

der  Ventilatoren  und  die  Zulufttemperatur 

gewählt werden.

Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage 

müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur 

durch entsprechend qualifizierte und geschulte 

Fachkräfte ausgeführt werden. Falls man wün-

scht, dass das automatische Steuersystem von 

der Lüftungsanlage richtig funktioniert, muss sie 

entsprechend  eingestellt  werden.  Mess-  und 

Servogeräte müssen laut vorgelegten Empfeh-

lungen montiert werden.

Temperaturfühler,  Luftqualitätswandler:

 

Temperaturfühler  der  Zuluft  und  Luftqualität-

OFF

ON

•  OBSERVATION  :

  il  n’est  possible  de  con-

necter et/ou déconnecter le boîtier de com-

mande à distance qu’après avoir déconnecté 

l’alimentation de l’unité de chauffage, ventila-

tion et climatisation.

•  Mettre sous tension d’alimentation, connecter 

l’interrupteur à couteaux de sécurité Q. (cf. Fig. 

5 (la véritable représentation de l’interrupteur 

à couteaux peut différer de celle sur la photo 

(en fonction du modèle)).

ПРИМЕЧАНИЕ:

 подключить и (или) отключить 

пульт  дистанционного  управления  можно, 

только отключив питание агрегата ОВКВ.

•  В к л ю ч и т е   н а п р я ж е н и е   п и т а н и я , 

включите  защитный  рубильник  Q  (см. 

рис.  5

  [рубильник  может  отличаться  от 

изображения  на  фото  в  зависимости  от 

модели изделия]).

NOTE:

 The remote control panel can be con-

nected and (or) disconnected only after discon-

necting the power supply for the HVAC unit.

•  Switch  on  the  mains  voltage,  switch  on  the 

blade  switch  Q,  see 

Fig.  5

  (actual  appear-

ance  of  the  blade  switch  can  be  different 

from the given photo based on the model of 

the product).

BEMERKUNG:

 Fernbedienpult kann nur nach 

der Abschaltung  der  Speisung  fürs  HKLK-

Aggregat angeschlossen und/oder abgeschlos-

sen werden.

•  Speisespannung  und  Schutzmesserschalter 

Q  einschalten.  (Siehe 

Abb.  5

  (die  wahre 

Ansicht  des  Messerschalters  kann  sich  von 

dem  im  Foto  wiedergegebenen  Messer-

schalter  in Abhängigkeit  vom  Produktmodel 

unterscheiden).)

F i g .   5

Рис.  5

F i g .   5

Abb.  5

Si batterie électrique

Когда электрический нагреватель

When the electrical heater

Wenn Elekrtroregister

Si batterie à eau chaude

Когда водонагреватель

When the water heater

Wenn Wasserheizregister

2

1

6,3A

F2

N

L

X12

X42

1x230V, 50Hz

2

1

10A

F1

4 5 6

X22.2

RT1

1

2

C

AT1

1

2

C

X02

X01

EK

GN

(BU

)

YE

W

H

(BK)

R

D

X22.1

1 2 3

4

4 5 6

Lo

ut

Lin

1 2

2

1

3

RG2

TK

TK

0

PW

M

A1

A2

KE1

1x1200W/230V

X29.1

3

2

1

A2

A1

X29.2

P

E
N

L

X16.7

CEE7/7

X16.10

K1

X2.1

X2.2

N

PE

L

Jumper

W2

P

Transmitter 2 (24 VDC)

26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,

T.set

C

OM

X33.23

X33.24

W1

26 27 28

X38.1

X38.2

X40.3

X40.2

X40.1

TA

H

R

+24V DC

BK - Black (juodas)

BN - Brown (rudas)

BU - Blue (m

ė

lynas)

WH - White (baltas)

RD - Red (raudonas)

GN - Green (

ž

alias)

YE - Yellow (geltonas)

C

S1

COM

1

X

21

2

3

9

8

W3

W3

W2

W1

7

BN

BU

BK

6

5

N

X24

4

3

2

C

L

N

PE

R

1

X40

L

X31

X33.15

X33.16

C

OM

A.0.10

24

VD

C

24

VD

C

X41.1

X41.2

X39.2

X39.1

X34.8

X34.7

X34.6

X34.5

X34.4

X34.3

X34.2

X34.1

X33.26

X33.25

X33.17

X33.12

X33.18

X33.14

X33.13

X35.1

X35.2

Y1 - Control OPEN (AC 24 V)
Y2 - Control CLOSE (AC 24 V)

G - System potential AC 24 V

24VDC

X16.1

2

1

3

X33.5

X33.4

X33.3

VAL+

VAL-

VAL

Y1 Y2

24VAC, 3-position

M5

G

11

14

C

OM

B.0.10

DX Cooling

P

1

3

L

N

X25

X29

23

P

Transmitter 1 (24 VDC)

23 - 24V DC,
24 - intput, 0-10V DC,
25 - GND,

24 25

FAN

C

OM

12

11

F

a

ru

n

1.

2W

 m

a

x

+24

X16.4 9 10

6

5

4

1.

2W

 m

a

x

F

a

fa

ll

AN

TI.F

C

OM

X33.11

ALAR

M

X16.3 7 8

R1

A1

A2

ST

AR

T

-N

C

ST

O

P-N

O

BO

O

ST

X33.10

C

OM

X33.9

C

H

IL

X33.2

M

ID

L

X33.1

C

OM

X32.3

TIM

ER

X32.2

H

IGH

X32.4

C

OM

X32.1

LOW

TL

X37

L

ON/OFF

230V AC

230V AC

L supply

20

L

L

N

N

L

18

17

19

M3

M2

X16.5

X16.6

21

22

14

13

FA

RG1

Remote control

RS485_1

TJ

C

OM

T.OU

T

R

S485_1

N

L

X8

L

 (

cl

os

e)

N

X10

EXT-

EXT+

AC

.N

L

 (

op

en

)

L contr

ol

EXT+

EXT-

EXT-

EXT+

N

N

N

L contr

ol

L supply

N

X35.5

X35.4

X35.3

X33.21

X33.22

TJ

T.W

AT

C

OM

X33.20

X33.19

X52

TE

TE

A3

A3

A2

A2

A1

A1

R

S485_2

RS485_2

ModBus RTU

X3

X4

X37.4

X37.3

V2

C

OM

X37.1

X37.2

C

OM

V1

AC

.N

PU

M

P

A4

A4

X16.2

15 16

Air quality transmitter

Fire alarm
input

damper actuator damper actuator

Extract air

Supply air

L

L

 c

on

tr

ol

N

co

nt

ro

l

ON/OFF

ON/OFF

230V AC

230V AC

15

20

16

L

L

N

N

L

18

17

M3

M2

X16.5

19

L

N

17

16

15

14

13

12

11

X16.6

22

21

temp.sensor

TJ

Supply air

NTC

11 12 13 14 15 16 17

X16

18 19 20 21 22

22

21

20

19

18

23

P

Transmitter 1

23 - 24V DC,
24 - intput, 0-10V DC,
25 - GND,

24 25

12

11

AH

U

 w

ork

1.

2W

 m

ax

X16.4

9 10

6

5

4

1.

2W

 m

ax

AH

U

 s

to

p

X16.3

7

8

14

13

FA

X16.2

X16.4

X16.4

DX Cooling

P

1

3

24

VD

C

24

VD

C

AHU stop

AHU work

AHU status

Start/Stop

Boost

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

Y1 - OPEN (24VAC)
Y2 - CLOSE (24VAC)
G - System potential 24VAC

24VAC, 3-position

M5

G

Y2

Y1

X16.1

2

3

1

Water cooler
valve actuator

supply cable

   Power 

1f, 230V AC

PE N L1

PE N L1

PE N L1

L1

N

PE

X16.7

23

25

24

26

28

27

CE7/7

23

25

24

26

28

27

26

P

27 28

X16.10

26 - 24V DC,
27 - intput, 0-10V DC,
28 - GND,

Transmitter 2

Supply air pressure

Air quality transmitter

CO2; Extract air pressure

Jumper

ST

O

P-N

O

ST

AR

T

-N

C

BO

O

ST

PV - supply air fan EC,
IV - extract air fan EC,

KE1 - supply air heater,

AT1 - automatic reset thermostat supply air

heater,

RT1 - manual reset thermostat supply air

heater,

TL - fresh air temperature sensor,
TJ - supply air temperature sensor,

DTJ100 - extract air temperature and

humidity sensor,

TE - exhaust air temperature sensor,

R - rotor motor 6W, 230VAC,
M2 - outside air damper actuator,
M3 - extract air damper actuator,
M5 - Water cooler valve actuator,
P/U - "Transsmiter 1" supply air pressure

transmitter (0-10 VDC),

P/U - "Transsmiter 2" extract air fan 0-10V

pressure, CO2 transmitters,

FA - fire alarms input,
RG1 - controller PRV-... V2.2,
RG2 - controller ESKM1-26/65Y,
F1 - fuse (size 5x20),
F1 - fuse (size 5x20),

C - capacitor 0.5 

µ

F,

S1 - rotor sensor,

R1 - relay RX114024.

4.0022A.0.1.0-L-0k

X3

0-10V

out

GND

PV

L

N

PE

PE

N

L

IV

GND

0-10V

out

5

4

3

2

1

6

PE

N

L3

L1

L2

PE

N

L3

L1

L2

X32

X33

ON/OFF

U

TA

HR

R

D

+5

V

W

H

Y

E G

Y

T

A

C

O

M

R

H

Jumper

Summary of Contents for RIRS 400HE EKO 3.0

Page 1: ...gn sind vorbehalten Subject to technical modification RIRS 400HE HW EKO 3 0_P0042_AL_0002 CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CK...

Page 2: ...seau BMS 19 Adresses Modbus 20 Branchement lectrique de l unit de chauffage ventilation et climati sation 21 Recommandations pour le r glage du syst me 22 Principaux disfonctionnements du dispositif...

Page 3: ...RIRS 400HW EKO 3 0 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6...

Page 4: ...e ou m me des blessures graves Utiliser des v tements de travail sp ciaux pour installer et entretenir la centrale Soyez prudent les angles et les bords de la centra le et de ses composants peuvent tr...

Page 5: ...Elektroteilen oder Anschl ssen Falls Sie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er Betrieb Es ist grunds tzlich verboten Arbeiten des Elektroanschlusses u...

Page 6: ...il est n cessaire de d connecter le courant lec trique et d attendre que les ventilateurs arr tent compl tement de tourner environ 2 min 2 Dirt increases air resistance in the filter there fore less a...

Page 7: ...of the heat exchanger are not contaminated the seal brushes are not worn the belt drive is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by...

Page 8: ...nnen Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem das Problem identifiziert und gel st ist die reset Taste dr cken und das Ger t wieder in...

Page 9: ...me puissance courant power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 17 1 50 0 18 1 60 R gulation automatique int gr e Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Rendement thermique Thermal...

Page 10: ...e H mm 170 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Insuffl ation supply Zuluft F7 Largeur Width Breite L mm 450 Hauteur Height H he H mm 170 Profondeur Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de fi ltre Filter model Filt...

Page 11: ...onment Installation must be performed in such manner that the weight of the air duct system and its com ponents would not overload the ventilation unit Enough space must be left during installation fo...

Page 12: ...le automatique DTJ temp et capteur d humidit pour l air extrait AVA Conduit rond refroidisseur d eau VV Vanne deux voies M5 Servomoteur de vanne de la batterie eau glac e 24VAC signal de contr le 3 po...

Page 13: ...a version droite est de s rie For the ventilation unit the maintenance side can be changed i e it can be mounted with the left fresh air inlet or the right fresh air inlet That can be implemented by i...

Page 14: ...14 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt RIRS 400HW EKO 3 0 RIRS 400HE EKO 3 0...

Page 15: ...er f r runde Kan le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Circular duct silencers Rohrschalld...

Page 16: ...ale a un changeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arret e Si la temp rature r gl e n est pas atteinte la batterie lectrique ou a rotherme est connect e et elle reste con nect e avec variante...

Page 17: ...ntinuous keeping of the supply air temperature accuracy up to 0 5 C by using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ven...

Page 18: ...tion to allow automatic thermal protection to reset to the operation state Manual thermal protection does not reset and should be reset to the operation state by pressing RESET button on the service c...

Page 19: ...the control board for selecting of resistances during network adjustment Adjustment depends on the connection method If the ring type connection is used up to 30 units could be connected If other met...

Page 20: ...nde de temp rature de l air souffl ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 fr Signal d alarme de la sonde d humidit DTJ 10...

Page 21: ...en fonc tion des param tres lectriques de la centrale Si la ligne d alimentation de la centrale est loin de l unit il est n cessaire de consid rer la distance et la baisse de tension La centrale doit...

Page 22: ...t Switch on the mains voltage switch on the blade switch Q see Fig 5 actual appear ance of the blade switch can be different from the given photo based on the model of the product BEMERKUNG Fernbedien...

Page 23: ...ction When external supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted i...

Page 24: ...ische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 315 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Possible unit fault at electrical connections of the...

Page 25: ...oder RG1 Regler auszutauschen Ventilateur s en panne Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV PV IV Supply PV or extracted IV ai...

Page 26: ...air souffl n est pas plus basse que la temp rature r gl e sur le thermostat Si la temp rature de l air souffl est basse il faut v rifier les n uds du syst me de chauffa ge ru 1a 4 1 2a en Switch off t...

Page 27: ...27 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...ctric heater Elektroheizer O 16A 100 X12 Tension de la vitesse normale du ventilateur Voltage of Normal speed for air fans Spannung des L fters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Tension de la vitesse mi...

Page 29: ...5mA X33 12 ANTI F Indication de fonctionnement du ventilateur ON OFF 24V ON OFF 24V Indicates when fans running ON OFF 24V Anzeige laufender L fter EIN AUS 24V DO 0 05mA M6 Servomoteur de la vanne de...

Page 30: ...is Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Sonde de temp rature d air souffl Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X39 1 Sonde de temp rature de l ai...

Page 31: ...s notre accord Ces conditions sont ais ment perceptibles lorsque l quipement est retourn dans notre usine pour v rification Si l acheteur tablit que le dispositif de ven tilation ne fonctionne pas ou...

Page 32: ...4 25 FAN COM 12 11 Fan run 1 2W max 24 X16 4 9 10 6 5 4 1 2W max Fan fall ANTI F COM X33 11 ALARM X16 3 7 8 R1 A1 A2 START NC STOP NO BOOST X33 10 COM X33 9 CHIL X33 2 MIDL X33 1 COM X32 3 TIMER X32 2...

Page 33: ...33 RIRS 400HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 34: ...t des filtres Filter replacement Filterwechsel Tous les 3 4 mois 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is req...

Reviews: