background image

25

www.salda.lt

RIRS 400-700-1200 HE 3.0

Kas  3-4  mėn.  vizualiai  turi  būti  įvertinamas 

komutacinio  įrenginio  (kontaktoriaus)  

veiksnumas, t.y. jo korpusas negali būti patirpęs 

ar  kitaip  termiškai  pažeistas,  komutacijos  ar 

poveiki metu neturi girdėtis pašaliniai garsai.

Aptarnavimo  metu  būtina  atjungti  kirtiklį  (jei 

jis sumontuotas ant įrenginio.  Jei nėra, būtina 

atjungti maitinimo įtampą iš paskirstymo skydo).

Каждые 3-4 месяца необходимо визуально 

определить  работоспособность  коммута-

ционного  устройства  (контактора),  т.  е.,  его 

корпус не должен иметь подтеков или других 

термических повреждений, во время комму-

тации  или  работы  не  должны  раздаваться 

посторонние звуки.

Во  время  обслуживания  необходимо  от-

ключить рубильник (если он смонтирован на 

устройстве; если нет, необходимо отключить 

напряжение на распределительном щите).

The  operation  of  the  switching  device 

(contactor) should be visually inspected every 

3–4  months  (the  casing  cannot  be  melted 

and should have no other signs of the thermal 

damage, no extra sounds should be generated 

while switching or during impact).

The blade switch should be disconnected during 

service (if installed on the device). If blade switch 

is not installed, disconnect the power supply from 

the distribution panel.

Je  3  bis  4  Monate  muss  eine  optische 

Bewertung  der  Funktionstüchtigkeit  von  der 

Kommutationsanlage  (vom  Schaltschütz) 

durchgeführt  werden,  d.  h.  ihr  Gehäuse  darf 

nicht  leicht  geschmolzen  oder  irgendwie 

anders thermisch beschädigt sein, während der 

Kommutation  oder  des  Einflusses  dürfen  die 

Fremdgeräusche nicht gehört werden.

W ä h r e n d   d e r   B e d i e n u n g   m u s s   d e r 

Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert 

ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung 

vom  Schaltpult  abgeschlossen  werden) 

abgeschaltet werden.

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-

iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-

rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 

gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 

sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 

Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 

netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 

priežiūros.  Garantija  taip  pat  netaikoma 

įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir  sutikimo  buvo 

modernizuota.  Išvardinti  dalykai  nesunkiai 

pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų  gamyklą  ir 

atlikus pirminę apžiūrą.

Jei tiesioginis pirkėjas nustato, kad ventiliacinė 

įranga neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo 

dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją,  nurodydamas 

kreipimosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  į 

gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 

nor can be held responsible for incidental and 

consequential expense and loss, nor does this 

warranty apply to equipment where alterations 

have  been  executed  without  our  knowlege  or 

consent. These conditions are readily discern-

able  when  the  equipment  is  returned  to  our 

factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within five working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 

covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einma-

lige oder ständige Schaden und Auskommen, 

die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  про-

ходит испытания  до отправки и отгруженно 

из  нашего  завода  в  нормальном  рабочем 

состоянии. Поэтому прямому покупателю мы 

предоставляем  Гарантию,  в  течении  2  лет, 

считая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-

тензии должны предъявляться перевозчику, 

поскольку мы не принимаем на себя никакой 

ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек-

ты, появившиеся из-за аварий, неправильной 

эксплуатации, пренебрежительного обслужи-

вания и износа. Мы не можем возлагать на 

себя  ответственность  за  одноразовые  или 

после-довательные  расходы  и  издержки, 

вызванные  дефектами  вышеупомянутого 

рода.  Эта  гарантия  не  применяется  к  обо-

рудованию,  которому  без  нашего  ведома  и 

согласия были выполнены изменения. Когда 

оборудование  возвращается  на  наш  завод 

для осмотра, оно в первую очередь проверя-

ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-

патель должен сообщить нам в течение пяти 

дней и поставить оборудование изготовителю 

на  завод.  Затраты  поставки  оплачиваются 

клиентом.

Summary of Contents for RIRS 400HE 3.0

Page 1: ... Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 400HE 3 0 RIRS 700HE 3 0 RIRS 1200HE 3 0 Techniniai duomenys lt Техническиеданные ru Technical data en TechnischeDaten de ...

Page 2: ...r net sužeidimą Montuodami ir aptarnaudami įrenginį naudokite specialią darbinę aprangą Būkite atsargūs įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai ir briaunos gali būti aštrios ir žeidžiančios Šalia įrenginio nedėvėkite plevėsuojančių drabužių kuriuos galėtų įtraukti į dirbantį ventiliatorių Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo ir išėjimo apsaugines groteles arba į prijungtą ortakį Bet kok...

Page 3: ...F šalinamo oro fi ltras TJ tiekiamo oro temperatūros jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema TL šviežio oro temperatūros jutiklis tiekia mas kartu su integruota automatinio valdymo sistema TE šalinamo oro temperatūros jutiklis DTJ Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatū ros jutiklis IV вентилятор вытяжного воздуха PV вентилятор приточного воздуха RR роторный теплообменник...

Page 4: ...f needed at least 1 year Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Observe staff safety regulations during main tenance and repair The motor is of heavy duty ball bearing con struction The motor is completely sealed and requires no lubrication for the life of the motor Detach...

Page 5: ...5 www salda lt RIRS 400 700 1200 HE 3 0 RIRS 1200HE 3 0 RIRS 400HE 3 0 RIRS 700HE 3 0 ...

Page 6: ...1200 HE 3 0 H1 H2 H3 H4 H W D L 40 RIRS 1200HE 3 0 855 315 427 236 1074 900 1350 104 1113 RIRS 400HW 3 0 RIRS 700HW 3 0 W mm H mm H1 mm H2 mm H3 mm H4 mm L mm øD mm 558 580 142 288 142 288 1000 160 654 700 200 316 185 318 1100 250 ...

Page 7: ...a srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Авт управление установлено Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Sienelių izoliacija Изоляция стенок Insulation of walls Isolation der Wände Svoris Вес Weight Gewicht 1 230 1 230 3 400 1 2 2 0 4 5 1 230 1 230 1 230 0 190 0 84 0 255 1 12 0 280 1 23 1850 2050 2750 0 190 0 84 0 255 1...

Page 8: ...s Ширина Width Breite L mm Aukštis Высота Height Höhe H mm Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm Tiekimo приточный supply zuluft Plotis Ширина Width Breite L mm Aukštis Высота Height Höhe H mm Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sin...

Page 9: ...unde Kanäle TJ Zulufttemperaturfühler T1 Frostschutzthermostat Wasserregister TV Frostschutzfühler Wasserregister VV 2 Wege Ventil Wasserkühler M4 Umwälzpumpe Wasserregister M5 Wasserkühler Ventilantrieb 24VAC 3 Stellung Steuersignal M6 Stellantrieb des Wasserventils Tiekiamo oro temperatūra gali būti reguliuo jama pagal tiekiamo arba ištraukiamo oro tem peratūros jutiklio išmatuotą ir vartotojo n...

Page 10: ...ensor but also according to the extracted air sensor see FLEX panel description II 6 5 3 for details on selecting this feature When control algorithm of the extracted air sensor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heat...

Page 11: ... а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха a Several steps of protection are provided for protection of the water heater First if during cold periods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater val...

Page 12: ...network simultaneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting the Mo...

Page 13: ...io pavojaus signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en DTJ 100 humidity sensor ...

Page 14: ... ŠVOK agregato Nuotolinio valdymo pultelį rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo jėgos kabelių Pastaba Jei naudojate kabelį kartu su kitais jėgos kabeliais turi būti naudojamas ekranuotas su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только ква...

Page 15: ...utotransformer 4A 920VA TK autotransformer thermocontact C1 capacitor When the RIRS 400H V 3 0 6mF 400V When the RIRS 700H V 3 0 10mF 400V C2 capacitor When the RIRS 400H V 3 0 6mF 400V When the RIRS 700H V 3 0 10mF 400V L valve actuator Water cooler 1 3 2 X16 1 Y1 Y2 G M5 24VAC 3 position Y1 OPEN 24VAC Y2 CLOSE 24VAC G System potential 24VAC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Boost Start S...

Page 16: ...arm input damper actuator damper actuator Extract air Supply air L L control N L control ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 15 20 16 L L N N L 18 17 M3 M2 X16 5 19 L N 17 16 15 14 13 12 11 X16 6 22 21 temp sensor TJ Supply air NTC 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 21 20 19 18 12 11 AHU work 1 2W max X16 4 9 10 6 5 4 1 2W max AHU stop X16 3 7 8 14 13 FA X16 2 X16 4 DX Cooling P 1 3 24VDC 24VDC AHU ...

Page 17: ... трубе возвратного во дяного нагревателя Капиллярный датчик тер мостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагревателем и ручка его корректирования должна быть установлена на 5о С Before commissioning device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adjusted to work ad...

Page 18: ...ических соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контактов en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contacts ...

Page 19: ...tor en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikrint...

Page 20: ...ым значениям датчик температуры возвратной воды необходимо заменить Проверьте термостат защиты от замерзания При нормальном режиме работы температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт рис 2a Необходимо убедиться что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате Если температура приточного воз...

Page 21: ...21 www salda lt RIRS 400 700 1200 HE 3 0 ...

Page 22: ...нагреватель Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pašildytuvas rotorius Электрический подогреватель ротор Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus gre...

Page 23: ...vo cirkuliacinio siurblio valdymas Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 A...

Page 24: ...X40 2 Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Датчик температуры приточного воздуха Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X39 1 Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Температурный датчик приточного воздуха Supply air tempera...

Page 25: ...therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for inciden...

Page 26: ...26 www salda lt RIRS 400 700 1200 HE 3 0 ...

Page 27: ...ack BN Brown BU blue RD red 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3 FAN COM 12 ...

Page 28: ... Remote control RS485_1 TJ COM T OUT RS485_1 N L X8 DMP L close N X33 6 X10 EXT EXT AC N L open L control EXT EXT EXT N N N L control L supply N X35 5 X35 4 X35 3 X33 21 X33 22 TJ T WAT COM X33 20 X33 19 X52 TE TE A3 A3 A2 A2 A1 A1 RS485_2 RS485_2 ModBus RTU X3 X4 AC N PUMP A4 A4 HR X16 2 15 C20 L supply EXT 16 BOOST STOP NO START NC Jumper WH RD GN YE X40 1 R PE N L C 2 3 4 X51 1 2 3 4 5 9 N L X2...

Page 29: ...29 www salda lt RIRS 400 700 1200 HE 3 0 ...

Page 30: ...replacement Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečiau k...

Reviews: